[vinagre] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Italian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2016 16:57:03 +0000 (UTC)
commit 6b94d067ee2126f0953629b229dab61bb1cd1b1f
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Mar 14 16:56:57 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 49eb1fb..32365d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2009, 2012.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-16 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:14+0100\n"
-"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 03:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -139,13 +140,13 @@ msgstr "_Autentica"
msgid "Authentication is required"
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:130
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Nome _utente:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:10 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:149
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
@@ -248,8 +249,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:946
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:987
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -329,13 +330,20 @@ msgstr "RDP"
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "Accede a desktop remoti MS Windows"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
msgid "RDP Options"
msgstr "Opzioni RDP"
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:120
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr "_Scalare"
+
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -344,38 +352,61 @@ msgstr ""
"Opzionale. Se vuoto, verrà utilizzato il proprio nome utente. Può anche "
"essere fornito nel campo «Host» sopra, nella forma <nome utente>@<nome host>."
+#. Translators: This is the tooltip for the domain field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:156
+#| msgid "Optional"
+msgid "Optional."
+msgstr "Opzionale."
+
#. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:169
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:176
msgid "Set width of the remote desktop"
msgstr "Imposta la larghezza del desktop remoto"
#. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:189
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:196
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "Imposta l'altezza del desktop remoto"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+msgid "S_caling"
+msgstr "S_cala"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+msgstr "Adatta lo schermo remoto alla dimensione della finestra corrente"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+msgid "Scaling"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:945 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:986
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1221 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Errore durante la connessione all'host."
@@ -446,19 +477,12 @@ msgstr "Opzioni VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
msgid "_View only"
msgstr "Solo _visualizzazione"
-#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
-msgid "_Scaling"
-msgstr "_Scalare"
-
#. Keep ratio check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Keep aspect ratio"
@@ -539,13 +563,13 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioni:"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:255
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "Errore nel creare il tunnel SSH"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:318
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:256
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:268
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"
@@ -571,16 +595,6 @@ msgstr "È richiesto un nome utente per poter accedere a questo desktop remoto."
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "È richiesta una password per poter accedere a questo desktop remota."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
-msgid "S_caling"
-msgstr "S_cala"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "Adatta lo schermo remoto alla dimensione della finestra corrente"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:615
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "_Mantieni le proporzioni dell'aspetto"
@@ -592,7 +606,7 @@ msgstr ""
"l'opzione di scala"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Non invia gli eventi di mouse e tastiera"
@@ -613,31 +627,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Richiede un aggiornamento dello schermo"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Invia Ctrl+Alt+Canc"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Invia Ctrl+Alt+Canc al desktop remoto"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
-msgid "Scaling"
-msgstr "Scala"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Invia Ctrl+Alt+Canc"
@@ -684,13 +692,13 @@ msgstr "Opzioni SPICE"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
msgid "_Resize guest"
msgstr "_Ridimensiona ospite"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Condividi appunti"
@@ -704,11 +712,11 @@ msgstr "Opzionale"
msgid "Spice Files"
msgstr "File Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Ridimensiona lo schermo ospite per adattarsi al meglio"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Condivide automaticamente gli appunti tra client e ospite"
@@ -863,11 +871,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove Item?"
msgstr "Rimuovere l'oggetto?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "Errore durante la rimozione del segnalibro: voce non trovata"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
@@ -912,17 +920,17 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del file della cronologia: %s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Scegliere un desktop remoto"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658 ../vinagre/vinagre-tab.c:590
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "Il protocollo %s non è supportato."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:766
msgid "Could not open the file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:748
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:792
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "Il file non è stato riconosciuto da alcun plugin."
@@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Impossibile inviare la conferma dell'identità dell'host"
msgid "Secure shell password: %s"
msgstr "Password SSH: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:798
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:860
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Errore durante il salvataggio delle credenziali nel portachiavi."
@@ -1159,37 +1167,42 @@ msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Impossibile trovare un programma SSH valido"
# tooltip per icona x su scheda
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:361
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnette"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
+#. Translators: Pressing this button will minimize Vinagre
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:370
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizza finestra"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:391
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Finestra normale"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:553
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "Errore nel salvare la connessione recente."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:781
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:844
#, c-format
msgid "Remote desktop password for %s"
msgstr "Password desktop remoto per %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:897
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:961
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "Impossibile ottenere una schermata della connessione."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:902
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:966
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salva schermata"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:916
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
msgstr "Schermata di %s su %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:970
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:1034
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Errore nel salvare la schermata"
@@ -1288,7 +1301,6 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera"
@@ -1361,12 +1373,12 @@ msgid "Error loading UI file"
msgstr "Errore nel caricare il file dell'interfaccia utente"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:116
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "È richiesta l'autenticazione %s"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:193
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:227
msgid "Error showing help"
msgstr "Errore nel mostrare il manuale"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]