[gtk+] Updated Lithuanian translation



commit 140f51c5909c984fbb829050d55fea5902050ae1
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 13 21:15:07 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po-properties/lt.po |  182 +++++++++-------
 po/lt.po            |  606 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 393 insertions(+), 395 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index 50f48d2..2e23108 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "Šio prieigos taško reprezentuojamas ląstelės piešėjas"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
-#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
+#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
 msgid "Visible"
 msgstr "Matoma"
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Dėklo piktogramos paaiškinimo turinys"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476
 #: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
 #: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Paraštė"
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Tarpai, kurie turi būti aplink piktogramas dėkle"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:683
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
@@ -1272,16 +1272,18 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
 msgstr "Šio prieigos taško pasiekiamas elementas"
 
 #: gtk/gtkactionable.c:71
-msgid "action name"
-msgstr "veiksmo vardas"
+#| msgid "action name"
+msgid "Action name"
+msgstr "Veiksmo vardas"
 
 #: gtk/gtkactionable.c:72
 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
 msgstr "Susieto veiksmo vardas, pvz. „app.quit“"
 
 #: gtk/gtkactionable.c:76
-msgid "action target value"
-msgstr "veiksmo tikslo vertė."
+#| msgid "action target value"
+msgid "Action target value"
+msgstr "Veiksmo tikslo vertė"
 
 #: gtk/gtkactionable.c:77
 msgid "The parameter for action invocations"
@@ -2331,7 +2333,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Vertikalus lygiavimas, nuo 0 (viršus) iki 1 (apačia)."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inversinis"
 
@@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "Inversinis"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Apsukti pažangos juostos augimo kryptį"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:454 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215
 #: gtk/gtkspinbutton.c:376
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Slankiklis"
@@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Spartėjimo greitis greitis"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Spartėjimo greitis, kai laikote mygtuką nuspaustą"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid "Digits"
 msgstr "Skaitmenys"
 
@@ -2572,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 "Pageidaujama vieta užrašo elipsavimui, jeigu langelio atvaizduokliui "
 "nepakanka vietos parodyti visam užrašui"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
 #: gtk/gtklabel.c:979
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Plotis simboliais"
@@ -2926,7 +2928,7 @@ msgstr "Ar turi būti rodoma alfa"
 msgid "Show editor"
 msgstr "Rodyti redaktorių"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:375
+#: gtk/gtkcolorscale.c:258
 msgid "Scale type"
 msgstr "Skalės tipas"
 
@@ -3124,6 +3126,46 @@ msgstr "Vaikinis objektas"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Gali būti naudojamas pridėti naują vaikinį objektą į konteinerį"
 
+#: gtk/gtkcssnode.c:616
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Stilių klasės"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:616
+#| msgid "List of icon names"
+msgid "List of classes"
+msgstr "Klasių sąrašas"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:621
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Unikalus ID"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
+msgid "State"
+msgstr "Būsena"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:631
+#| msgid "State Message"
+msgid "State flags"
+msgstr "Būsenos požymiai"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:637
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr "Ar kitos viršūnės gali matyti šią"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:642
+#| msgid "Widget name"
+msgid "Widget type"
+msgstr "Elemento tipas"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:642
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "Elemento GType"
+
 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
 msgid "Subproperties"
 msgstr "Po-savybės"
@@ -3148,10 +3190,6 @@ msgstr "Įtakoja"
 msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
 msgstr "Nustatyta, jei vertė įtakoja elementų dydžius"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "Skaitinis id greitai prieigai"
@@ -3761,19 +3799,19 @@ msgstr "Skleistuko rodyklės dydis"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Tarpas aplink skleistuko rodyklę"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Naudotinas failų parinkiklio dialogas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Failų parinkiklio dialogo antraštė."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais."
 
@@ -6024,133 +6062,133 @@ msgstr "Meniu žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis objektas."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis objektas."
 
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: gtk/gtkrange.c:456
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment kintamasis, kuris saugo dabartinę objekto srities reikšmę"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Pakeisti juostos judėjimo kryptį"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Žingsnio atgal jautrumas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "Žingsnių, mažinančių lauko reikšmę, dydis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:476
+#: gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Žingsnio į priekį jautrumas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:477
+#: gtk/gtkrange.c:478
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "Žingsnių, didinančių lauko reikšmę, dydis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:494
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Rodyti pilnumo lygį"
 
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Ar rodyti pilnumo lygio indikatoriaus paveikslėlį įduboje."
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Apriboti užpildymo lygiu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Ar apriboti viršutinį rėžį užpildymo lygiu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Užpildymo lygis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:526
 msgid "The fill level."
 msgstr "Užpildymo lygis."
 
-#: gtk/gtkrange.c:540
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Apvalinimo skaitmenys"
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Skaitmenų skaičius reikšmės apvalinimui."
 
-#: gtk/gtkrange.c:558 gtk/gtkswitch.c:945
+#: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Juostos plotis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:559
+#: gtk/gtkrange.c:560
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Persukimo juostos plotis arba mastelis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:574
+#: gtk/gtkrange.c:575
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Tarpinis rėmelis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:575
+#: gtk/gtkrange.c:576
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Tarpas tarp peržiūros/navigacijos ir išorinio rėmelio"
 
-#: gtk/gtkrange.c:590
+#: gtk/gtkrange.c:591
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Žingsnio dydis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:591
+#: gtk/gtkrange.c:592
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Prasukimo mygtukų ilgis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:607
+#: gtk/gtkrange.c:608
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Žingsnio protarpis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:608
+#: gtk/gtkrange.c:609
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Tarpas tarp navigacijos mygtukų ir peržiūros"
 
-#: gtk/gtkrange.c:623
+#: gtk/gtkrange.c:624
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Rodyklės X atitraukimas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:624
+#: gtk/gtkrange.c:625
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kaip toli patraukti rodyklę horizontaliai, kai mygtukas atleistas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:639
+#: gtk/gtkrange.c:640
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Rodyklės Y atitraukimas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:640
+#: gtk/gtkrange.c:641
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kaip toli patraukti rodyklę vertikaliai, kai mygtukas atleistas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:659
+#: gtk/gtkrange.c:660
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Įduba po žingsniais"
 
-#: gtk/gtkrange.c:660
+#: gtk/gtkrange.c:661
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 "Ar piešti įdubą visam intervalui, ar išskaičiuoti žingsnius ir paraštes"
 
-#: gtk/gtkrange.c:676
+#: gtk/gtkrange.c:677
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Rodyklės mastelis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:677
+#: gtk/gtkrange.c:678
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Rodyklės dydis, atsižvelgiant į slinkties mygtuko didį"
 
@@ -6287,47 +6325,47 @@ msgstr "Piktogramos"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Piktogramų pavadinimų sąrašas"
 
-#: gtk/gtkscale.c:646
+#: gtk/gtkscale.c:744
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Išvedamų dešimtainių skaičių kiekis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:653
+#: gtk/gtkscale.c:751
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Rodyti reikšmę"
 
-#: gtk/gtkscale.c:654
+#: gtk/gtkscale.c:752
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Ar esama reikšmė turi būti išvesta greta slankmačio"
 
-#: gtk/gtkscale.c:660
+#: gtk/gtkscale.c:758
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Turi kilmę"
 
-#: gtk/gtkscale.c:661
+#: gtk/gtkscale.c:759
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Ar skalė turi kilmę"
 
-#: gtk/gtkscale.c:667
+#: gtk/gtkscale.c:765
 msgid "Value Position"
 msgstr "Reikšmės padėtis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:668
+#: gtk/gtkscale.c:766
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Vieta, kur išvedama esama reikšmė"
 
-#: gtk/gtkscale.c:685
+#: gtk/gtkscale.c:783
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Slankiklio ilgis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:686
+#: gtk/gtkscale.c:784
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Mastelio slankiklio ilgis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:692
+#: gtk/gtkscale.c:798
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Reikšmės atitraukimas"
 
-#: gtk/gtkscale.c:693
+#: gtk/gtkscale.c:799
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Tarpas tarp reikšmės teksto ir slankiklio srities"
 
@@ -7250,7 +7288,6 @@ msgstr ""
 "paspaudimu (milisekundėmis)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740
-#| msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Ar rodyti žymeklį tekste"
 
@@ -7482,8 +7519,9 @@ msgstr "Reikia dėmesio"
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Ar šiam puslapiui reikia dėmesio"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:692
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
 msgid "Stack"
 msgstr "Krūva"
 
@@ -7491,7 +7529,7 @@ msgstr "Krūva"
 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
 msgstr "Su šiuo GtkStackSidebar susieta krūva"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:574
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Simbolinis dydis pavadintai piktogramai"
 
@@ -7539,10 +7577,6 @@ msgstr "Reikšmės tipas, kurį grąžina GtkStyleContext"
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Ar jungiklis įjungtas, ar išjungtas"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:910
-msgid "State"
-msgstr "Būsena"
-
 #: gtk/gtkswitch.c:911
 msgid "The backend state"
 msgstr "Realizacijos būsena"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3c9b5d1..8026dc5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "GDK derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
+#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PARAMETRAI"
 
@@ -437,20 +437,20 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Nėra galimo GL realizacijos"
 
 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
 
 #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
 msgid ""
 "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
 "available"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Su_mažinti"
 
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr ""
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12256 gtk/inspector/css-editor.c:257
+#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "_Peržiūra:"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Prit_aikyti"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12257
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "_License"
 msgstr "_Licencija"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Other Applications"
 msgstr "Kitos programos"
 
 #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2222
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr "Pasirinktinė spalva %d: %s"
 msgid "Color Plane"
 msgstr "Spalvų sritis"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:325
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Hue"
 msgstr "Atspalvis"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:327
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -2163,44 +2163,44 @@ msgstr "_Dešinė:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Popieriaus paraštės"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9470
+#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9474
+#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9476
+#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
 msgid "_Delete"
 msgstr "Iš_trinti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9493
+#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
 msgid "Select _All"
 msgstr "P_ažymėti viską"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9703
+#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729
 msgid "Select all"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9706
+#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9709
+#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9712
+#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10755
+#: gtk/gtkentry.c:10760
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock įjungtas"
 
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Caps Lock įjungtas"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pasirinkite failą"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbastalis"
 
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Darbastalis"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Joks)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151
 msgid "Other…"
 msgstr "Kita…"
 
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "_Pavadinimas"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 gtk/gtkplacesview.c:1578
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578
 msgid "_Open"
 msgstr "At_verti"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Kopijuoti _vietą"
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Į_dėti į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2505
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
 msgid "_Rename"
 msgstr "Per_vadinti"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Rikiuoti _aplankus prieš failus"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
@@ -2479,12 +2479,12 @@ msgstr "%Y-%b-%-e"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960
 msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
@@ -2549,7 +2549,6 @@ msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pasirinkite šriftą"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:1224
-#| msgid "None"
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti OpenGL konteksto"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Programos meniu"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8844
+#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
@@ -2596,19 +2595,19 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistema (%s)"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:386
+#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:390
+#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
@@ -2622,13 +2621,13 @@ msgstr "_Atverti nuorodą"
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:73
+#: gtk/gtk-launch.c:74
 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
 msgstr "PROGRAMA [URI...] — paleisti PROGRAMĄ"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:77
+#: gtk/gtk-launch.c:78
 msgid ""
 "Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
 "optionally passing one or more URIs as arguments."
@@ -2636,38 +2635,38 @@ msgstr ""
 "Paleisti programą (nurodytą pagal jos desktop failo pavadinimą),\n"
 "papildomai perduodant vieną ar daugiau URI kaip argumentus."
 
-#: gtk/gtk-launch.c:89
+#: gtk/gtk-launch.c:90
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parinktis: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
+#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“"
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:110
+#: gtk/gtk-launch.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s: trūksta programos pavadinimo"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:130
+#: gtk/gtk-launch.c:140
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr "AppInfo kūrimas iš id  nepalaikomas ne unix operacinėse sistemose"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:138
+#: gtk/gtk-launch.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s: nėra tokios programos %s"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:156
+#: gtk/gtk-launch.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: klaida paleidžiant programą: %s\n"
@@ -2713,40 +2712,40 @@ msgstr ""
 "Susisiekite su sistemos administratoriumi"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Įkelti papildomus GTK+ modulius"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:457
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULIAI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Visi perspėjimai yra „mirtini“"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:462
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 
-#: gtk/gtkmain.c:788
+#: gtk/gtkmain.c:790
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti displėjaus: „%s“"
 
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parinktys"
 
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 
@@ -2755,15 +2754,15 @@ msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:1213
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:950
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
@@ -2897,198 +2896,197 @@ msgstr "Puslapio sąranka"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:939
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:949
 msgid "Recent"
 msgstr "Neseniai naudotieji"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:941
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:951
 msgid "Recent files"
 msgstr "Neseniai naudoti failai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:962
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:977
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Atverkite darbastalį aplanke"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:991
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Įveskite vietą"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:993
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Rankomis įveskite vietą"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Atverti šiukšlinę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 gtk/gtkplacessidebar.c:1095
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Prijungti ir atverti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Atverti failų sistemos turinį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nauja žymelė"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Pridėti naują gairę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Prisijungti prie serverio"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Prisijungti prie tinklo serverio adreso"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1345
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Kitos vietos"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Rodyti kitas vietas"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136 gtk/gtkplacessidebar.c:3410
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
 msgid "_Start"
 msgstr "_Pradėti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 gtk/gtkplacessidebar.c:3411
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
 msgid "_Power On"
 msgstr "Į_jungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Saugiai išimti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Prijungti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2150
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Atj_ungti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_Atrakinti įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Užrakinti įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Nepavyko prieiti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2499 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2699
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2875
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Nepavyko išstumti %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3110
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1599
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Atverti naujame _lange"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3400
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Pridėti žymelę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3401
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3402
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425
 msgid "Rename…"
 msgstr "Pervadinti…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3406 gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Prijungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Atjungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
 msgid "_Eject"
 msgstr "iš_stumti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Aptikti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3855 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
@@ -3765,12 +3763,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12244
+#: gtk/gtkwindow.c:12303
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Ar norite naudoti GTK+ inspektorių?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12246
+#: gtk/gtkwindow.c:12305
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3781,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "keisti GTK+ programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai "
 "problemų ar ją nulaužti."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12251
+#: gtk/gtkwindow.c:12310
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
 
@@ -3789,28 +3787,28 @@ msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktyvinti"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
 msgid "State"
 msgstr "Būsena"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
 msgid "Prefix"
 msgstr "Priešdėlis"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
 msgid "Enabled"
 msgstr "Įjungta"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "Parametro tipas"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154
+#: gtk/inspector/css-editor.c:118
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr "Čia galite įvesti GTK+ atpažįstamą CSS taisyklę."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155
+#: gtk/inspector/css-editor.c:119
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
@@ -3818,15 +3816,11 @@ msgstr ""
 "Galite laikinai išjungti šį pasirinktinį CSS viršuje paspaudę mygtuką "
 "„Pauzė“."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:150
+#: gtk/inspector/css-editor.c:120
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr "Pakeitimai yra pritaikomi iškart ir visuotinai visai programai."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:156
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr "Pakeitimai yra pritaikomi iškart tik šiam valdikliui."
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:218
+#: gtk/inspector/css-editor.c:169
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "Nepavyko įrašyti CSS"
@@ -3839,44 +3833,20 @@ msgstr "Išjungti šį pasirinktinį CSS"
 msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Įrašyti dabartinį CSS"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
-msgid "Change name"
-msgstr "Keisti pavadinimą"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
-msgid "Change classes"
-msgstr "Keisti klases"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
-msgid "CSS properties"
-msgstr "CSS savybės"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-msgid "Show all CSS nodes"
-msgstr "Rodyti visus CSS mazgus"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50
-msgid "Show CSS properties"
-msgstr "Rodyti CSS savybes"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasės"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161
-msgid "Node:"
-msgstr "Mazgas:"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Stiliaus klasės"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS savybė"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
 msgid "Value"
 msgstr "Vertė"
 
@@ -3885,13 +3855,11 @@ msgid "Show data"
 msgstr "Rodyti duomenis"
 
 #: gtk/inspector/general.c:226
-#| msgid "None"
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 #: gtk/inspector/general.c:227
-#| msgid "None"
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -3924,149 +3892,142 @@ msgstr "GL versija"
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "GL tiekėjas"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:128
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-#| msgid "Capture"
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "Surinkti"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-#| msgid "Bubble"
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Burbuliukas"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
-#| msgid "Target"
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "Tikslas"
 
-#: gtk/inspector/menu.c:93
+#: gtk/inspector/menu.c:92
 msgid "Unnamed section"
 msgstr "Nepavadinta skiltis"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketė"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
 msgid "Target"
 msgstr "Tikslas"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
 msgid "Reference count"
 msgstr "Nuorodų skaičius"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "Buildable ID"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
 msgid "Default Widget"
 msgstr "Numatytasis valdiklis"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
 msgid "Focus Widget"
 msgstr "Fokusuotas valdiklis"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Mnemonikos užrašas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
 msgid "Request mode"
 msgstr "Užklausos veiksena"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
 msgid "Allocation"
 msgstr "Paskirstymas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
 msgid "Baseline"
 msgstr "Bazinė linija"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:403
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
 msgid "Clip area"
 msgstr "Klipo vieta"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:437
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Kadrų laikrodis"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
 msgid "Tick callback"
 msgstr "Tiksėjimų iškvietimas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
 msgid "Frame count"
 msgstr "Kadrų skaičius"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
 msgid "Accessible role"
 msgstr "Prieinama rolė"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
 msgid "Accessible name"
 msgstr "Prieinamas pavadinimas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
 msgid "Accessible description"
 msgstr "Prieinamas aprašymas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:645
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
 msgid "Mapped"
 msgstr "Nupieštas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizuotas"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:717
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Yra aukščiausio lygio"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:753
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Matomas vaikuose"
 
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Klasės hierarchija"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
 msgid "Object"
 msgstr "Objektas"
 
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
-msgid "Style Classes"
-msgstr "Stiliaus klasės"
-
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Pointer: %p"
@@ -4105,7 +4066,6 @@ msgid "Column:"
 msgstr "Stulpelis:"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-#| msgid "None"
 msgctxt "property name"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -4123,7 +4083,7 @@ msgstr "invertuota"
 msgid "bidirectional, inverted"
 msgstr "dviejų krypčių, invertuota"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
 msgid "bidirectional"
 msgstr "dviejų krypčių"
 
@@ -4131,83 +4091,83 @@ msgstr "dviejų krypčių"
 msgid "Binding:"
 msgstr "Susiejimas:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
 msgid "Setting:"
 msgstr "Nustatymas:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
 msgid "Source:"
 msgstr "Šaltinis:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
 msgid "Property"
 msgstr "Savybė"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributas"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
 msgid "Defined At"
 msgstr "Apibrėžtas"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
 msgid "Path"
 msgstr "Kelias"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
 msgid "Count"
 msgstr "Kiekis"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
 msgid "Selector"
 msgstr "Parinkimo įrankis"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "Sekti signalų sukėlimus šiam objektui"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+msgid "Signal"
+msgstr "Signalas"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "Išvalyti žurnalą"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
 msgid "Connected"
 msgstr "Prisijungta"
 
@@ -4220,33 +4180,25 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Veiksena"
 
 #: gtk/inspector/size-groups.c:252
-#| msgid "None"
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 #: gtk/inspector/size-groups.c:253
-#| msgid "Horizontal"
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 #: gtk/inspector/size-groups.c:254
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
 
 #: gtk/inspector/size-groups.c:255
-#| msgid "Both"
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr "Abu"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
 #: gtk/inspector/statistics.ui:68
 msgid "Self 1"
 msgstr "Pats 1"
@@ -4275,19 +4227,19 @@ msgstr "Sudėtinis"
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr "Įjungti statistiką su GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Tema yra fiksuota su GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:520
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Realizacija nepalaiko langų didinimo"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:559
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "Nustatymas yra fiksuotas su GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:624
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4295,8 +4247,8 @@ msgstr ""
 "Nenustatomas vykdymo metu.\n"
 "Naudokite GDK_GL=always arba GDK_GL=disable"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
+#: gtk/inspector/visual.c:640
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "GL piešimas išjungtas"
 
@@ -4369,126 +4321,142 @@ msgid "Show Baselines"
 msgstr "Rodyti bazines linijas"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:476
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Rodyti išdėstymo rėmelius"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:510
 msgid "Show Pixel Cache"
 msgstr "Rodyti pikselių podėlį"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
 msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "Rodyti valdiklių dydžių pakeitimus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:578
 msgid "Simulate touchscreen"
 msgstr "Simuliuota liečiamą ekraną"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:623
 msgid "GL Rendering"
 msgstr "GL piešimas"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
 msgid "When needed"
 msgstr "Kai reikia"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:636
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:637
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungta"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:661
 msgid "Software GL"
 msgstr "Programinis GL"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:695
 msgid "Software Surfaces"
 msgstr "Programiniai paviršiai"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
 msgid "Texture Rectangle Extension"
 msgstr "Rašto stačiakampis plėtinys"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:24
+#: gtk/inspector/window.ui:31
 msgid "Select an Object"
 msgstr "Pažymėti objektas"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
 msgid "Show Details"
 msgstr "Rodyti detales"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:70
+#: gtk/inspector/window.ui:77
 msgid "Show all Objects"
 msgstr "Rodyti visus objektus"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:100
+#: gtk/inspector/window.ui:107
 msgid "Collect Statistics"
 msgstr "Rinkti statistiką"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:149
+#: gtk/inspector/window.ui:156
 msgid "Show all Resources"
 msgstr "Rodyti visus išteklius"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: gtk/inspector/window.ui:267
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "Sekti signalų sukėlimus šiam objektui"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:284
+msgid "Clear log"
+msgstr "Išvalyti žurnalą"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:370
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:277
+#: gtk/inspector/window.ui:393
 msgid "Signals"
 msgstr "Signalai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:287
+#: gtk/inspector/window.ui:404
 msgid "Child Properties"
 msgstr "Vaiko savybės"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchija"
+#: gtk/inspector/window.ui:413
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "Klasės hierarchija"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:314
+#: gtk/inspector/window.ui:422
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS parinkimo įrankis"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:431
 msgid "CSS nodes"
 msgstr "CSS mazgai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:330
+#: gtk/inspector/window.ui:438
 msgid "Size Groups"
 msgstr "Dydžių grupės"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:445
 msgid "Data"
 msgstr "Duomenys"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:452
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:468
 msgid "Gestures"
 msgstr "Gestai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:368
+#: gtk/inspector/window.ui:477
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Lupa"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:490
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:500
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:403
+#: gtk/inspector/window.ui:510
 msgid "Resources"
 msgstr "Ištekliai"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:422
+#: gtk/inspector/window.ui:519
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:528
 msgid "Visual"
 msgstr "Vaizdinis"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
@@ -5472,35 +5440,35 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą"
 msgid "Color Name"
 msgstr "Spalvos pavadinimas"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
 msgid "Hue"
 msgstr "Atspalvis"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sodrumas"
 
@@ -6214,58 +6182,49 @@ msgstr "; "
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#| msgid "Two Sided"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dvipusis"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
-#| msgid "Paper Type"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Popieriaus tipas"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
-#| msgid "Paper Source"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Popieriaus šaltinis"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
-#| msgid "Output Tray"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Išvesties dėklas"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
-#| msgid "Resolution"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Skiriamoji geba"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
-#| msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
-#| msgid "One Sided"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Vienpusis"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
-#| msgid "Long Edge (Standard)"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
-#| msgid "Short Edge (Flip)"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
@@ -6274,7 +6233,6 @@ msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
-#| msgid "Auto Select"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automatinis pasirinkimas"
@@ -6285,35 +6243,30 @@ msgstr "Automatinis pasirinkimas"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
-#| msgid "Printer Default"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
-#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
-#| msgid "Convert to PS level 1"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
-#| msgid "Convert to PS level 2"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
-#| msgid "No pre-filtering"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
@@ -6321,7 +6274,6 @@ msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
-#| msgid "Miscellaneous"
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
@@ -6474,43 +6426,36 @@ msgid "Billing Info"
 msgstr "Našumo informacija"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339
-#| msgid "None"
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340
-#| msgid "Classified"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Įslaptinta"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialu"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
-#| msgid "Secret"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slapta"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
-#| msgid "Standard"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Įprasta"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
-#| msgid "Top Secret"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Labai slapta"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345
-#| msgid "Unclassified"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neįslaptinta"
@@ -6519,7 +6464,6 @@ msgstr "Neįslaptinta"
 #. * in the print dialog
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
-#| msgid "Pages per Sheet"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Puslapių lakšte"
@@ -6528,7 +6472,6 @@ msgstr "Puslapių lakšte"
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
-#| msgid "Page Ordering"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Puslapių tvarka"
@@ -6537,7 +6480,6 @@ msgstr "Puslapių tvarka"
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
-#| msgid "Before"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Prieš"
@@ -6546,7 +6488,6 @@ msgstr "Prieš"
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
-#| msgid "After"
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Po"
@@ -6556,7 +6497,6 @@ msgstr "Po"
 #. * or 'on hold'
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
-#| msgid "Print at"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Kada spausdinti"
@@ -6565,7 +6505,6 @@ msgstr "Kada spausdinti"
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
-#| msgid "Print at time"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
@@ -6581,14 +6520,12 @@ msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Pasirinktinis %s×%s"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
-#| msgid "Printer Profile"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Spausdintuvo profilis"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
-#| msgid "Unavailable"
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Neprieinama"
@@ -6684,6 +6621,33 @@ msgstr "bandomasis-dokumentas.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Spausdinti į bandomąjį spausdintuvą"
 
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Keisti pavadinimą"
+
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "Keisti klases"
+
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS savybės"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Klasės"
+
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "Pakeitimai yra pritaikomi iškart tik šiam valdikliui."
+
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "Rodyti visus CSS mazgus"
+
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "Rodyti CSS savybes"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Mazgas:"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "Hierarchija"
+
 #~ msgid "Error launching preview"
 #~ msgstr "Klaida paleidžiant peržiūrą"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]