[release-notes/gnome-3-20] Add galician translations



commit 60e066c1c7bb98ee8ee3ccd8a5aff2c574c9d7de
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Mar 13 15:19:45 2016 +0100

    Add galician translations

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/gl/gl.po    | 1320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1321 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index d65552d..8aaa20e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -20,4 +20,4 @@ HELP_MEDIA = \
  figures/web.png \
  figures/dconf-editor.png
 
-HELP_LINGUAS = cs
\ No newline at end of file
+HELP_LINGUAS = cs gl
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..6605cb2
--- /dev/null
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -0,0 +1,1320 @@
+# Galician translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2016 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-20\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2016."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:46 C/index.page:112 C/more.page:37 C/more.page:50
+#: C/more.page:62 C/more.page:120 C/more.page:141 C/developers.page:30
+#: C/developers.page:69 C/developers.page:118
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:63
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:81
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shortcut-windows.png' "
+"md5='53b2455c5a2789d9ac551add70a7aaf0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shortcut-windows.png' "
+"md5='53b2455c5a2789d9ac551add70a7aaf0'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:97
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/photo-editing.png' "
+"md5='c183497ea059a034a07ffc5bd81b7e0b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/photo-editing.png' "
+"md5='c183497ea059a034a07ffc5bd81b7e0b'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:148
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/files-search.png' "
+"md5='2f54d806ad9b0a99734f8f4acedfafbc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/files-search.png' "
+"md5='2f54d806ad9b0a99734f8f4acedfafbc'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:16
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.20 Release Notes"
+msgstr "Notas da publicación de GNOME 3.20"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:17
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.20 Release Notes"
+msgstr "Notas da publicacións de GNOME 3.20"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:27 C/more.page:25 C/developers.page:20 C/i18n.page:23
+msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir Igual 4.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:31
+msgid "Introducing GNOME 3.20: Delhi"
+msgstr "Introdundo GNOME 3.20: Delhi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:33
+msgid ""
+"GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
+"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
+"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
+"25112 changes, made by approximately 772 contributors."
+msgstr ""
+"GNOME 3.20 é a última versión de GNOME 3 e é o resultado de 6 meses de duro "
+"traballo da comunidade de GNOME. Contén importantes características novas, "
+"así como de pequenas melloras e arranxos de erros. En total esta publicación "
+"incorpora 25112 cambios, feitos por 772 contribuidores aproximadamente."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:39
+msgid ""
+"3.20 has been named “Delhi” in recognition of this year's GNOME.Asia "
+"organising team. <link href=\"http://gnome.asia/\";>GNOME.Asia</link> is "
+"GNOME’s long-running annual conference in Asia, and is only possible due to "
+"the hard work of local volunteers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "Operating System Upgrades"
+msgstr "Anovacións do sistema operativo"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid ""
+"It has always been possible to install software updates through the Software "
+"application. However, from 3.20, it is also possible to upgrade to new major "
+"versions of your operating system. This is the first time that GNOME has had "
+"this ability, and means that you no longer need to do a new installation or "
+"use a command line tool to get the next version of your distro. It is a "
+"major milestone in making GNOME-based systems user friendly and accessible "
+"to all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:54
+msgid ""
+"Upgrading your operating system is simple and convenient. You are "
+"automatically notified when an upgrade is available to be downloaded, as "
+"well as when it is ready to be installed. Installation of the upgrade "
+"happens while the system isn't running, in order to increase saftey and "
+"prevent errors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:62
+msgid "Wayland is Available"
+msgstr "Wayland está dispoñíbel"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:64
+msgid ""
+"Wayland is the next generation technology for display and input on GNU/"
+"Linux. It eliminates graphics glitches, addresses long-standing bugs, and "
+"lays the foundation for more secure applications. Wayland also brings new "
+"functionality, such as multitouch touchpad gestures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:68
+msgid ""
+"Work on making GNOME usable with Wayland has been happening for some time, "
+"and a huge amount of effort has gone into this initiative for 3.20. Features "
+"that have been completed for 3.20 include kinetic scrolling, drag-and-drop, "
+"application startup notifications, middle-click paste and more. This work "
+"means that, for the majority of users, Wayland now provides a usable day to "
+"day experience. To try it out, select GNOME on Wayland from the gear menu on "
+"the login screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:75
+msgid ""
+"Note: some features are unavailable when running GNOME with Wayland, "
+"including screen sharing and support for Wacom graphics tablets."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:80
+msgid "Shortcut Windows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:82
+msgid ""
+"Shortcut windows are a new way to find out about shortcuts in GNOME "
+"applications. Each shortcut window lists the keyboard shortcuts and "
+"multitouch gestures (such as for touchpads) for an application, along with "
+"their corresponding functions. Groups and pages help with navigation, and "
+"search allows you to find specific shortcuts that you might be looking for."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:88
+msgid ""
+"Many GNOME applications have shortcut windows for 3.20, including Files, "
+"Videos, Photos, gedit, Builder, Maps and more. In each application, the "
+"shortcut window can be opened from the application menu, or by using the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>?</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F1</key></keyseq> shortcut."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:96
+msgid "Photo Editing"
+msgstr "Edición de fotos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:98
+msgid ""
+"With 3.20, editing has arrived in Photos. The new editing controls are "
+"simple and easy to use, and all editing is non-destructive, so your original "
+"photo is preserved and changes can be undone. Editing functions include crop "
+"and rotate, color adjustment and picture enhancement. A selection of "
+"artistic filters are also available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:103
+msgid ""
+"Editing is accompanied by a new export feature that allows you to generate "
+"copies of edited photos for sharing, printing or backup. An option to export "
+"at a reduced size is useful for uploads and emailing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:106
+msgid ""
+"The latest Photos release also includes a collection of smaller bug fixes "
+"and improvements."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:111
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:113
+msgid ""
+"3.20 has been a big release for Polari, GNOME's IRC application. The online "
+"paste service feature that was introduced last release has been "
+"substantially improved: in addition to being able to paste blocks of text "
+"for sharing, it is now possible to paste images directly into chats, in "
+"order to share them using <link href=\"http://imgur.com/\";>Imgur</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:118
+msgid ""
+"Adding servers and rooms has also been improved for 3.20, as have server "
+"settings. Adding a server is now just a matter of picking the one you want "
+"from a list, rather than having to enter the address manually. This is not "
+"only easier, but also ensures that the most secure connection is "
+"automatically selected. Also in 3.20, server properties are now accessed "
+"from the sidebar, which is more convenient and natural. These changes were "
+"implemented by Isabella Ribeiro, as a part of an <link href=\"https://www.";
+"gnome.org/outreachy/\">Outreachy</link> internship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:127
+msgid ""
+"The new version of Polari also supports many more traditional IRC features, "
+"like the /msg command, tab completion for IRC commands, and the ability to "
+"open IRC links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:130
+msgid ""
+"In addition to these features, 3.20 includes some significant smaller "
+"changes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:133
+msgid ""
+"Polari can now handle server passwords (this is especially useful when using "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BNC_(software)\">bouncers </"
+"link>, like <link href=\"http://wiki.znc.in/ZNC\";>ZNC</link>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:137
+msgid ""
+"Look and feel has been improved, with a restyled input bar and new text "
+"animations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:139
+msgid ""
+"Status message handling is smarter, in order to minimize noise in chatrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:141
+msgid ""
+"More keyboard shortcuts have been added (see Polari's shortcut window for an "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:147
+msgid "Files"
+msgstr "Ficheiros"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:149
+msgid ""
+"The Files application has had a lot of polish and refinement for 3.20. "
+"Search has been a particular focus: search filters have been revamped, and "
+"are vastly simpler and easier to use than the previous version. Search has "
+"also been made more robust: performance issues have been addressed, and the "
+"interface is faster and more responsive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:154
+msgid ""
+"Files also has a more compact and easier to understand preferences dialog "
+"for 3.20. This includes new settings for showing the permanent delete and "
+"create symbolic link actions, as well as for recursive search behavior."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:158
+msgid ""
+"Smaller improvements in 3.20 include an extra zoom level in the list and "
+"grid views, bigger thumbnails, and the display of available and remaining "
+"space for drives in the other places view."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:164
+msgid "And That’s Not All"
+msgstr "E iso non é todo"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:165
+msgid "There’s much more to GNOME 3.20. Read on to learn more…"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:170
+msgid "Getting GNOME 3.20"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:171
+msgid ""
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
+"link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
+"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
+"make GNOME 3.20 available very soon, and some already have development "
+"versions that include the new GNOME release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:175
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre GNOME"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:176
+msgid ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:75
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
+"md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
+"md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:88
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
+msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:151
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/dconf-editor.png' "
+"md5='12ff5ede6806cd3b6a23cf1b874965fc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/dconf-editor.png' "
+"md5='12ff5ede6806cd3b6a23cf1b874965fc'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:156
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/web.png' md5='716c537b3e15ab3a8efb59806134a596'"
+msgstr "external ref='figures/web.png' md5='716c537b3e15ab3a8efb59806134a596'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/more.page:15
+msgid "Details of the other improvements in 3.20"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/more.page:29
+msgid "Other Improvements in GNOME 3.20"
+msgstr "Outras melloras en GNOME 3.20"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/more.page:31
+msgid ""
+"GNOME 3.20 includes many other new features and improvements, including "
+"improvements to Maps, new features in Software and an improved font."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:36
+msgid "Integrated Media Controls"
+msgstr "Controis multimedia integrados"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:38
+msgid ""
+"With GNOME 3.20, media controls are now built-in and displayed in the "
+"notification/clock area. This provides a way to quickly access media "
+"applications (music or video) that are currently in use. Controls for "
+"multiple media applications can even be shown at the same time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:42
+msgid ""
+"The controls show the name and artist of the currently playing track, which "
+"can be paused and resumed. It is also possible to skip forward and back. "
+"This new feature works with a large range of music players, using the common "
+"MPRIS standard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:49
+msgid "Software Reviews"
+msgstr "Revisións de software"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:51
+msgid ""
+"Software now lets you see what other users think about an application you "
+"are considering installing, and you can share your thoughts with others by "
+"writing your own reviews."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:54
+msgid ""
+"Reviews allow applications to be rated, and an average rating is shown for "
+"each application, allowing you to get an idea at a glance. Software also "
+"prioritizes the display of most useful reviews, and you can let other users "
+"know when you've found a review to be useful by rating it up."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:61
+msgid "Improved Font"
+msgstr "Tipos de letra mellorados"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:63
+msgid ""
+"Cantarell – the default GNOME font – has had lots of improvements for 3.20. "
+"Overall, text has a far better appearance, with letters looking more "
+"harmonious and consistent at all sizes. Coverage has also been expanded to "
+"include additional character sets, including Vietnamese, Cyrillic and "
+"Devanagari, as well as other miscellaneous characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:68
+msgid ""
+"Many characters have also received a face-lift, such as Cyrillic, which now "
+"render consistently, and special Icelandic characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:74
+msgid "Redesigned Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Preferencias do rato e área táctil redeseñadas"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:76
+msgid ""
+"The mouse and touchpad interface has been overhauled, to give it a cleaner "
+"more modern look. The new design makes it quicker to locate the settings "
+"that are relevant to you: for instance, the touchpad settings will only be "
+"displayed if you have a touchpad."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:80
+msgid ""
+"More explanation for settings is also provided, such as for the natural "
+"scrolling and primary button settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:82
+msgid ""
+"As a part of these changes, the double-click delay setting been moved to the "
+"universal access settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:87
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapas"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:89
+msgid ""
+"The new version of Maps includes a number of significant new features. With "
+"3.20, it is now possible to add and edit place information (provided by "
+"<link href=\"https://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</link>). In "
+"addition, place popovers now include more information, such as website "
+"addresses and phone numbers; this can be viewed by expanding each place "
+"popover."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:95
+msgid ""
+"Custom layers is another new feature for 3.20. This allows additional map "
+"layers to be added, using common mapping file formats like GeoJSON, KML and "
+"GPX. These can be found online for things like local political borders, "
+"points of interest for events, or environmental data. It is also possible to "
+"use this feature to display your own route data from mobile devices or "
+"Google."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:101
+msgid ""
+"3.20 also introduces printing for route directions. These directions show "
+"map images along with directions, for a clear set of route instructions. It "
+"is also possible to use Maps to generate map images in PNG format. This can "
+"be useful for including in documents and websites, or even for sharing "
+"location information with others."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:106
+msgid "Other smaller improvements in this release include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:108
+msgid "The new scale ruler that is shown on the map."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:109
+msgid ""
+"Maps now shows the last viewed location when started, so you don't have to "
+"keep navigating back to the same place."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:111
+msgid "Maps is now able to open location links that use the 'geo:' prefix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:113
+msgid "Information about roundabouts is now fully provided in directions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:119
+msgid "Privacy Controls for Location Services"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:121
+msgid ""
+"Location services makes it possible for applications to find out your "
+"current location. While this can be extremely useful, it can also be a "
+"privacy issue if you don't want other parties to know where you are. For "
+"this reason, it has always been possible to disable location services, in "
+"order to prevent them from being used by applications. With 3.20, access to "
+"location services can be decided per application, making these privacy "
+"controls much more flexible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:128
+msgid ""
+"Privacy controls for location services are also much more robust in 3.20, "
+"since applications are now required to ask for access to location data the "
+"first time they try to access it. These applications can provide an "
+"explanation for why they are trying to access location data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:132
+msgid ""
+"All the applications that have requested access to location data are listed "
+"in a new part of the privacy settings. Here you can allow or deny access for "
+"each application. It is also possible to turn off location services for the "
+"entire system. As with previous versions of GNOME, an indicator is displayed "
+"in the top bar when location service are in use."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:140
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:142
+msgid ""
+"Nibbles has undergone a major transformation for this release! The new "
+"version has updated artwork and a fun, retro arcade style, including little "
+"worm icons to indicate how many remaining lives you have. The addition of a "
+"new game screen and better integration of high scores makes the game more "
+"straightforward engaging."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:150
+msgid "dconf Editor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:155
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:157
+msgid ""
+"Web, the GNOME browser, has a new downloads interface. These are now show in "
+"a popover, that can be accessed from the header bar. This means that "
+"downloads don’t get in the way, and you can also easily previous downloads."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:167
+msgid "Smaller Things"
+msgstr "Cousas pequenas"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:168
+msgid ""
+"As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
+"Here are some of them:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:171
+msgid ""
+"Calendar’s quick add popover now enables you to select which calendar you "
+"want to add an event to. The look of the year view has also been improved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:174
+msgid ""
+"Your computer’s MAC address is now randomly masked when scanning for Wi-Fi "
+"access points. This prevents tracking by other parties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:177
+msgid ""
+"In the To Do application, tasks in the scheduled view are now grouped under "
+"date headings. A new plugin system is planned to allow linking with online "
+"task managers, as well as adding a variety of creative features."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:181
+msgid ""
+"Software now makes better use of screen space: when it has space, the number "
+"of applications on the the landing page grows, and the installed, updates, "
+"and categories views look better on large displays."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:185
+msgid ""
+"Check boxes and radio buttons now have subtle animations when they are "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:187
+msgid ""
+"An option now allows the battery charge percentage to be shown in the top "
+"bar. This option can be found in dconf Editor, under <gui>org ‣ gnome ‣ "
+"desktop ‣ interface ‣ show-battery-percentage</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:190
+msgid ""
+"If you plug in an audio device (such as a headset, headphones or microphone) "
+"and it cannot be identified, you will now be asked what kind of device it "
+"is. This addresses an issue which prevented headsets and microphones being "
+"used on many Dell computers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:194
+msgid ""
+"Documents now allows you to list your documents by author, date or name, and "
+"looks better when views are empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:196
+msgid ""
+"In the Settings application, the printer jobs dialog has been updated with a "
+"clean, modern style."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:198
+msgid ""
+"Boxes, the GNOME application for using virtual and remote machines, "
+"automatically creates a snapshot after a virtual machine has been created. "
+"This makes it easy to revert the machine to its original state."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:14
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:24
+msgid "What’s New for Developers and System Administrators"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:26
+msgid ""
+"GNOME 3.20 includes many new features and improvements for those working "
+"with GNOME technologies. Read on for the details!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:29
+msgid "Builder"
+msgstr "Builder"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"Builder has gained many new features in the latest development cycle! The "
+"interface has received a face-lift introducing perspectives. Developers can "
+"use perspectives to add new workflows to Builder through it's new plugin "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:35
+msgid ""
+"Preferences have been overhauled to help you to find the tweaks you need "
+"faster and with less disruption. Additionally, the new Todo plugin helps you "
+"locate code you forgot to fix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:38
+msgid ""
+"Using the <cmd>ide</cmd> command line program, developers can quickly create "
+"new projects that use best practices within the GNOME community."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"Developers wanting to experiment with new Xdg-App technology can now use "
+"Builder to develop their application inside of an Xdg-App runtime. This is a "
+"technology preview of what's to come in future Builder releases!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:44
+msgid ""
+"Under the hood, Builder gained support for multi-process plugins to reduce "
+"the affects of miss-behaving plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:46
+msgid ""
+"Builder's robust VIM emulation has continued to improve, allowing users that "
+"prefer modal-editing to feel at home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:48
+msgid ""
+"For languages that support semantic analysis, holding control while clicking "
+"on variables, types, and functions will jump you to their source location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:51
+msgid ""
+"Authors of translated software will be happy to find that common translation "
+"mistakes are now underlined in yellow so you catch the issue before your "
+"translators find it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:54
+msgid ""
+"Developers looking to extend Builder can learn more by reading a series of "
+"recent articles about <link href=\"https://blogs.gnome.org/";
+"chergert/2016/02/27/what-can-you-extend-in-builder/\">what you can extend in "
+"Builder</link>, <link href=\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/02/16/";
+"build-configurations-and-xdg-app/\">using Xdg-App</link>, <link href="
+"\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/02/29/how-to-setup-distcc-and-ccache-";
+"in-builder/\">ccache integration</link>, and <link href=\"https://blogs.";
+"gnome.org/chergert/2016/01/21/builder-plugins-part-i/\">step</link> by <link "
+"href=\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/01/22/builder-plugins-part-ii/";
+"\">step</link> tutorials using Python."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:63
+msgid ""
+"Many other fit and finish bugs where fixed in this release, so give it a try "
+"and see how you like it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:68
+msgid "xdg-app"
+msgstr "xdg-app"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:70
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>xdg-app </link> "
+"is the new GNOME framework for cross-distro, sandboxed applications. It aims "
+"to make it possible to create applications that can be used on different "
+"distributions. It also aims to increase security, by exposing as little of "
+"the host as possible to the application. 3.20 is a significant moment for "
+"this initiative, with a number of core features being released for the first "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:77
+msgid ""
+"The 3.20 release of xdg-app includes tools for building and running bundled "
+"applications. A new build tool called xdg-app-builder makes it easy to build "
+"apps. Alex Larsson, xdg-app's lead developer, has written a five part "
+"tutorial on building apps (<link href=\"https://blogs.gnome.org/";
+"alexl/2016/02/19/building-an-xdg-app-part-1/\">part one</link>, <link href="
+"\"https://blogs.gnome.org/alexl/2016/02/19/building-an-xdg-app-part-2/";
+"\">part two</link>, <link href=\"https://blogs.gnome.org/alexl/2016/02/22/";
+"building-an-xdg-app-part-3/\">part three</link>, <link href=\"https://blogs.";
+"gnome.org/alexl/2016/02/23/building-an-xdg-app-part-4/\">part four</link>, "
+"<link href=\"https://blogs.gnome.org/alexl/2016/02/26/building-an-xdg-app-";
+"part-5/\">part five</link>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:85
+msgid ""
+"For those who want to try installing and running an xdg-app, a collection of "
+"nightly GNOME applications is available to try. In addition to being a great "
+"way to try xdg-app, this is also test GNOME applications in development, and "
+"demonstrates xdg-app's ability to install multiple different versions of the "
+"same application at the same time. For more information, <link href="
+"\"https://blogs.gnome.org/alexl/2016/02/11/testing-unstable-gnome-using-xdg-";
+"app/\"> a tutorial is available</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:93
+msgid "Other significant developments in the 3.20 cycle include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:95
+msgid ""
+"It is now possible to create and distribute single file application bundles. "
+"This is particularly useful for distributing applications using physical "
+"media."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:98
+msgid ""
+"xdg-app now has a generic permissions store that can be used to record "
+"information about what applications are allowed to do what. This is one of "
+"the first steps towards application sandboxing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:101
+msgid ""
+"Detailed information about the application, such as a description and "
+"screenshots, can now be included in an xdg-app bundle, using the cross-"
+"desktop AppData/AppStream standard. This can be used by app stores like "
+"GNOME Software to provide a rich graphical installation experience."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:106
+msgid ""
+"The GNOME runtimes, which provide the common platform on which applications "
+"can depend, have been updated and improved, and are now easier to contribute "
+"to. They now include an unstable runtime, which can be used to install "
+"nightly applications, or for application development. For details about all "
+"the runtimes that are availalbe, see the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"Projects/SandboxedApps/Runtimes\"> runtimes wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:117
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:122
+msgid "Glib"
+msgstr "Glib"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:126
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "WebKitGTK+"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:130
+msgid "PyGTK+"
+msgstr "PyGTK+"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:134
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Outras melloras"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:135
+msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.20 include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:17
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.20 is available"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:27
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalización"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers "
+"support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:32
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:33
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:34
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:35
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:36
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:37
+msgid "Bosniac"
+msgstr "Bosnio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:38
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portugués do Brasil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid "British English"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:40
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:42
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalán (Valenciano)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:43
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinés (China)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:44
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:45
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinés (Taiwan)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:46
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:47
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:48
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:49
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:50
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:51
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:52
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:53
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:54
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:55
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guxarati"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:57
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:58
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:59
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:60
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:61
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:63
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:64
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:65
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:67
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:68
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:69
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orixa"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:71
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:72
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:73
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punxabi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:74
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:75
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:77
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Latín serbio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:79
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:82
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:83
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:84
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:85
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:86
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:87
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:88
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:91
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:93
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""
+"Pode ver máis información e estatísticas no <link href=\"https://l10n.gnome.";
+"org/\">sitio web de estado das traduccións</link>. Neste sitio tamén pode "
+"saber como pode <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">axudar a traducir GNOME</link>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]