[file-roller] Add Korean help translation



commit 6ce5312e83fd51ce8ca4c5679754e5f29351fa7e
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sun Mar 13 22:32:39 2016 +0900

    Add Korean help translation

 help/Makefile.am                     |    2 +-
 help/ko/figures/file-roller-3-12.png |  Bin 0 -> 70517 bytes
 help/ko/ko.po                        | 1192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 1193 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 08299aa..a87fc63 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -27,6 +27,6 @@ HELP_FILES = \
        troubleshooting-archive-open.page \
        troubleshooting-password.page
 
-HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fi fr gl hu id ja pt_BR ru sl sv te zh_CN
+HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fi fr gl hu id ja ko pt_BR ru sl sv te zh_CN
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/ko/figures/file-roller-3-12.png b/help/ko/figures/file-roller-3-12.png
new file mode 100644
index 0000000..579fef1
Binary files /dev/null and b/help/ko/figures/file-roller-3-12.png differ
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..2e568c5
--- /dev/null
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,1192 @@
+# Korean translation for file-roller.
+# Copyright (C) 2016 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: file-roller master\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:00+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:14 C/archive-open.page:14
+#: C/archive-view.page:11 C/index.page:13 C/introduction.page:14
+#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
+#: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
+msgid "Marta Bogdanowicz"
+msgstr "Marta Bogdanowicz"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/archive-create.page:18 C/archive-edit.page:19 C/archive-extract.page:21
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:18 C/archive-open.page:18
+#: C/archive-view.page:15 C/index.page:17 C/introduction.page:18
+#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
+#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-create.page:24
+msgid "Add files or folders to a new archive."
+msgstr "새 압축 파일에 파일 또는 폴더를 추가합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/archive-create.page:27
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "새 압축 파일 만들기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-create.page:29
+msgid ""
+"Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
+"steps:"
+msgstr "다음 과정을 따라 <app>압축 관리자</app>에서 새 압축 파일을 만드십시오:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:34
+msgid ""
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">New Archive</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리자</gui><gui style=\"menuitem\">새 압축 "
+"파일</gui></guiseq>을 선택하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:38
+msgid ""
+"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
+"then click <gui>Create</gui> to continue."
+msgstr ""
+"새 압축 파일의 이름을 짓고 저장할 위치를 선택하신 후, <gui>만들기</gui>를 눌"
+"러 계속하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-create.page:41
+msgid ""
+"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
+"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
+"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
+msgstr ""
+"<gui>기타 옵션</gui>을 눌러 암호를 설정하거나 새 압축 파일 분할 관련 옵션을 "
+"설정하여 더 작은 MB 단위크기의 개별 볼륨 파일로 쪼갤 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:48
+msgid ""
+"Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
+"in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you "
+"want to add."
+msgstr ""
+"도구 모음 단추 중 <gui>+</gui>를 눌러 원하는 파일 및 폴더를 추가하십시오. 추"
+"가하려는 파일 및 폴더 옆에 있는 상자를 표시하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-create.page:52
+msgid ""
+"Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
+"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
+"using does not support folders, the files from the folders will be added, "
+"but not the folder itself."
+msgstr ""
+"모든 압축 파일 형식이 폴더를 지원하는건 아닙니다. 사용 중인 파일 형식에서 폴"
+"더를 지원하지 않는다면 경고가 뜹니다. 사용 중인 파일 형식에서 폴더를 지원하"
+"지 않는다면 폴더에 있는 파일을 추가하지만 폴더는 추가하지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:59
+msgid ""
+"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
+"it."
+msgstr ""
+"파일 추가가 끝나면, 압축 파일 준비가 끝납니다. 따로 저장할 필요는 없습니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-edit.page:25
+msgid "Change the content of your archive."
+msgstr "압축 파일의 내용을 바꿉니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/archive-edit.page:28
+msgid "Edit an archive"
+msgstr "압축 파일 편집"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-edit.page:30
+msgid ""
+"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
+"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
+"folders in the same way as with files."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서 기존 압축 파일에서 새 파일을 추가하고, 불필요한 파"
+"일을 제거하거나, 이름을 바꾸는 식으로 편집할 수 있습니다. 파일과 마찬가지로 "
+"폴더에 대해서도 같은 작업을 할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-edit.page:36
+msgid "Add files"
+msgstr "파일 추가"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-edit.page:37
+msgid ""
+"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
+"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"archive-create\">압축 파일 만들기</link>의 절차를 따라 기존 압"
+"축 파일에 파일을 추가하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-edit.page:41
+msgid "Remove files"
+msgstr "파일 제거"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-edit.page:42
+msgid ""
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
+"press <key>Delete</key>."
+msgstr ""
+"파일에 마우스 커서를 가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
+"\">삭제</gui>를 선택하거나, <key>Delete</key> 키를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-edit.page:46
+msgid "Rename files"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-edit.page:47
+msgid ""
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
+"Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
+"name."
+msgstr ""
+"파일에 마우스 커서를 가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
+"\">이름 바꾸기…</gui>를 선택하십시오, 열어놓은 대화 상자에서 새 파일 이름을 "
+"입력하고 새 이름을 적용하십시오."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-extract.page:27
+msgid "Extract files or folders from your archive."
+msgstr "압축 파일에서 파일 또는 폴더를 풉니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/archive-extract.page:30 C/keyboard-shortcuts.page:39
+msgid "Extract an archive"
+msgstr "압축 파일 풀기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-extract.page:32
+msgid ""
+"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
+"these steps:"
+msgstr ""
+"다음 과정을 통해 <app>압축 관리자</app>에서 압축 파일 안의 파일을 풀어내십시"
+"오:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:37
+msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
+msgstr "압축 파일을 <link xref=\"archive-open\">여십시오</link>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:40
+msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
+msgstr "<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:43
+msgid ""
+"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
+"This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
+"advanced-options\">advanced options for extracting archives</link> for more "
+"extraction options."
+msgstr ""
+"파일 선택 대화상자에서 압축을 풀어낼 위치를 선택하십시오. 여기서는 대상 폴더"
+"가 됩니다. 더 많은 압축 풀기 옵션 내용은 <link xref=\"archive-extract-"
+"advanced-options\">압축 풀기 고급 설정 항목</link>을 살펴보십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:49
+msgid "Click <gui>Extract</gui>."
+msgstr "<gui>풀기</gui>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:52
+msgid ""
+"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
+"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
+"click <gui>OK</gui>."
+msgstr ""
+"압축 파일을 <link xref=\"password-protection\">암호</link>로 보호했다면 <app>"
+"압축 관리자</app>에서 암호 입력을 요구합니다. 암호를 입력하고 <gui>확인</gui>"
+"을 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:58
+msgid ""
+"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
+"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
+msgstr ""
+"프로그램은 새 대화 상자에 진행 표시줄을 보여줍니다. 압축 풀기 과정이 끝나면 "
+"어떻게 할 지 물어봅니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:63
+msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "<gui>끝내기</gui>를 선택하여 <app>압축 관리자</app>를 닫습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:66
+msgid ""
+"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
+"app>."
+msgstr "<app>파일</app>에서 <gui>파일 보기</gui>를 눌러 대상 폴더를 봅니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract.page:70
+msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
+msgstr "대화 상자 <gui>닫기</gui>를 진행합니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
+msgid "Specify your preferences for archive extraction."
+msgstr "압축 풀기 기본 설정 값을 지정합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:27
+msgid "Advanced options for archive extracting"
+msgstr "압축 풀기 고급 설정 항목"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
+"extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
+"<gui>Extract</gui> dialog. At the bottom of this dialog, you can decide if "
+"you want to extract:"
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서는 <link xref=\"archive-extract\">압축 파일을 풀</"
+"link> 다양한 설정 항목을 제공합니다. <gui>풀기</gui> 대화 상자에서 이 설정 항"
+"목을 볼 수 있습니다. 대화 상자 하단을 보시면 압축을 풀 때 결정할 수 있는 항목"
+"이 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:36
+msgid "<gui>All files</gui>"
+msgstr "<gui>모든 파일</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
+msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
+msgstr "압축 파일의 모든 파일 및 폴더를 풀어냅니다."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
+msgid "<gui>Selected files</gui>"
+msgstr "<gui>선택한 파일</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
+msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
+msgstr "<app>압축 관리자</app>에서 선택한 파일만 풀어냅니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
+msgid ""
+"You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
+"style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
+"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르기 전 압축 파일에서 꺼낸 파일을 선택해"
+"야 합니다. 파일 이름을 눌러 선택하십시오. 하나 이상의 파일을 선택하려면 "
+"<key>Ctrl</key>키와 <key>Shift</key>키를 활용하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:50
+msgid "<gui>Files</gui>"
+msgstr "<gui>파일</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
+msgid ""
+"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
+"individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
+msgstr ""
+"압축 파일에서 풀어내고자 하는 파일 이름을 입력할 수 있습니다. 각각의 파일은 "
+"세미콜론(<key>;</key>)으로 구분합니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:54
+msgid ""
+"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
+"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
+"txt</file> files, type <file>*.txt</file>."
+msgstr ""
+"파일 이름에 파일 확장자를 붙여야합니다. 애스터리스크(<key>*</key>)를 와일드카"
+"드 문자로 활용할 수 있습니다. 예를 들어 모든 <file>.txt</file> 파일을 선택할 "
+"경우 <file>*.txt</file>를 입력하십시오."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:61
+msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
+msgstr "다음을 원하는 경우 파일 선택 대화 상자에서 지정할 수 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
+msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
+msgstr "<gui>디렉터리 구조 유지</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
+msgid ""
+"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
+"your archive."
+msgstr ""
+"압축 파일에서도 디렉터리 구조를 유지하려면 이 설정 항목을 선택하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
+msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
+msgstr "새 파일 덮어쓰기 않기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
+msgid ""
+"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
+"a more recent modification date than those which are in the archive."
+msgstr ""
+"이 설정 항목은 기존 파일의 최근 수정 일시가 압축 파일에 있는 파일보다 가장 최"
+"근의 파일이라면 동일한 이름으로 기존 파일을 덮어쓰지 않게 합니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:76
+msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
+msgstr "이 <gui>동작</gui> 은 대화 상자 하단에 있습니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-open.page:24
+msgid "Open an existing archive."
+msgstr "기존의 압축 파일을 엽니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/archive-open.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:35
+msgid "Open an archive"
+msgstr "압축 파일 열기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-open.page:29
+msgid ""
+"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Open…</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리자</gui><gui style=\"menuitem\">열기…</"
+"gui></guiseq>를 눌러 <app>압축 관리자</app>에서 기존 압축 파일을 열 수 있습니"
+"다"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-open.page:33
+msgid ""
+"You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
+"app> window."
+msgstr "압축 파일을 <app>압축 관리자</app> 창에 끌어다 놓아 열 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/archive-view.page:19 C/keyboard-shortcuts.page:19
+#: C/password-protection.page:21 C/supported-formats.page:19
+#: C/test-integrity.page:19 C/troubleshooting-archive-open.page:21
+#: C/troubleshooting-password.page:20
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "크리에이티브 커먼즈 동일조건변경허락 3.0"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/archive-view.page:21
+msgid "View an existing archive and its content."
+msgstr "기존의 압축 파일과 내용을 봅니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/archive-view.page:24
+msgid "View an archive"
+msgstr "압축 파일 보기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive-view.page:26
+msgid "There are two ways to view an archive:"
+msgstr "압축 파일을 보는 방법은 두가지가 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-view.page:30
+msgid "View all files"
+msgstr "모든 파일 보기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-view.page:31
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
+"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
+"the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
+"modification and locations."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui><gui style=\"menuitem\">모든 파일 보기"
+"</gui></guiseq>를 누르십시오. <app>압축 관리자</app>는 압축 파일에 있는 모든 "
+"파일을 보여줍니다. 그리고 이름, 크기, 형식, 최근 수정일시, 위치를 보여줍니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-view.page:36
+msgid ""
+"You may use the column headings mentioned above (name, size…) to sort the "
+"files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
+"in reverse order."
+msgstr ""
+"위에 언급한 컬럼 제목(이름, 크기…)으로 압축 파일에 있는 파일을 정렬할 수 있습"
+"니다. 정렬하려면 컬럼 제목을 누르십시오. 역순 정렬 여부를 전환할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/archive-view.page:42
+msgid "View as a folder"
+msgstr "폴더로 보기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-view.page:43
+msgid ""
+"This view displays the classic directory structure. To use this, click "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
+"Folder</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"이 보기 화면은 일반 디렉터리 구조를 나타냅니다. 이 보기를 활용하려면 "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">폴더로 보기</"
+"gui></guiseq>를 선택하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-view.page:47
+msgid ""
+"While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
+"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
+"side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+msgstr ""
+"이 방식으로 압축 파일을 보는 동안 <key>F9</key>키 또는 <guiseq><gui style="
+"\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">폴더</gui></guiseq> 선택 항목을 "
+"눌러 측면 창에 폴더 트리 구조를 볼 수 있습니다. 측면창에서는 폴더 단위로 이리"
+"저리 쉽게 탐색할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/archive-view.page:57
+msgid "Open files in your archive"
+msgstr "압축 파일의 파일 열기"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/archive-view.page:59
+msgid ""
+"Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
+"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
+"<app>Archive Manager</app> will open the file with the default application "
+"for that file type."
+msgstr ""
+"압축 파일에 있는 파일은 파일 이름을 두 번 누르거나 해당 파일에 마우스 커서를 "
+"가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui>열기</gui>를 선택하여 여십시오. <app>"
+"압축 관리자</app>는 파일 형식에 해당하는 기본 프로그램으로 파일을 엽니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-view.page:65
+msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
+msgstr "다음 단계를 따라 다른 프로그램에서 파일을 여십시오:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-view.page:68
+msgid "Right click on the file."
+msgstr "파일에 마우스 커서를 올려놓고 오른쪽 단추를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-view.page:71
+msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
+msgstr "<gui>다른 프로그램으로 열기…</gui>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-view.page:74
+msgid ""
+"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
+msgstr "사용하려는 프로그램을 선택한 후 <gui>선택</gui>을 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "압축 관리자 도움말"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "압축 관리자 도움말"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:23
+msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
+msgstr ""
+"파일과 폴더를 압축하여 보관한 파일을 활용하고 관리하는 방법을 알아봅니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
+msgstr "<_:media-1/> 압축 관리자"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Managing archives"
+msgstr "압축 파일 관리"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Advanced options"
+msgstr "고급 설정 항목"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문제 해결"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:53
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-3-16.ko.png' "
+"md5='6f9ad1e8bae02455ac10467968524f57'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:24
+msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "그놈 <app>압축 관리자</app>를 소개합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:27
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:29
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
+"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
+"easy to use. <app>Archive Manager</app> provides all the tools that are "
+"necessary for creating, modifying and extracting archives."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>는 <file>.zip</file> 또는 <file>.tar</file> 파일과 같"
+"은 압축 파일을 관리하는 프로그램이며, 사용하기 쉽게 설계했습니다. <app>압축 "
+"관리자</app>는 압축 파일을 만들고, 수정하고, 풀어내는 모든 도구를 갖추었습니"
+"다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/introduction.page:35
+msgid ""
+"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
+"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
+"storing data and transferring it between computers as they allow you to "
+"collect multiple files into one."
+msgstr ""
+"압축 파일은 하나 이상의 파일, 폴더로 구성하며, 메타데이터도 따라옵니다. 일부 "
+"또는 전체를 암호화합니다. 압축 파일은 여러 파일을 하나로 모을 수 있어 컴퓨터"
+"간 저장 데이터를 전송하는데 요긴하게 쓸 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:41
+msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
+msgstr "<app>압축 관리자</app> 에서 다음 기능을 활용할 수 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:43
+msgid "create a new archive"
+msgstr "새 압축 파일 만들기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:44
+msgid "view the content of an existing archive"
+msgstr "기존 압축 파일 내용 보기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:45
+msgid "view a file contained in an archive"
+msgstr "압축 파일에 들어있는 파일 보기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:46
+msgid "modify existing archives"
+msgstr "기존 압축 파일 수정"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:47
+msgid "extract files from an archive"
+msgstr "압축 파일에서 파일 풀어내기"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/introduction.page:52
+msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
+msgstr "<gui>압축 관리자</gui>에서 압축 파일 보기"
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:54
+msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
+msgstr "<app>압축 관리자</app> 메인 창 스크린샷입니다."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0 Unported 라이선스"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/keyboard-shortcuts.page:21
+msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "<app>압축 관리자</app> 바로 가기 키 목록입니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard-shortcuts.page:24
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기 키"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:26
+msgid ""
+"Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
+"a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
+msgstr ""
+"키보드 바로 가기 키를 활용하면 일을 빨리 처리할 수 있습니다. 다음 표는 <app>"
+"압축 관리자</app>에서 사용할 수 있는 바로 가기 키 목록을 나타냅니다."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:31
+msgid "Create new archive"
+msgstr "새 압축 파일 만들기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:40
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:43
+msgid "View archive properties"
+msgstr "압축 파일 속성 보기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:44
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:47
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:48
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:51
+msgid "Cut"
+msgstr "잘라내기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:52
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:55
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:56
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:59
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:60
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:63
+msgid "Rename file or folder in an archive"
+msgstr "압축 파일의 파일 또는 폴더 이름 바꾸기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:64
+msgid "<key>F2</key>"
+msgstr "<key>F2</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:67
+msgid "Select all"
+msgstr "모두 선택"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:68
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:71
+msgid "Deselect all"
+msgstr "모두 선택 취소"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:72
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:75
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:76
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:79
+msgid "Delete files or folders from an archive"
+msgstr "압축 파일에서 파일 또는 폴더 삭제"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:80
+msgid "<key>Delete</key>"
+msgstr "<key>Delete</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:83
+msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
+msgstr "측면 창에 폴더 트리 보기 표시"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:84
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:87
+msgid "View the content of an archive as a list of files"
+msgstr "압축 파일 내용을 파일 목록으로 보기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:88
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:91
+msgid "View the content of an archive as a folder structure"
+msgstr "압축 파일 내용을 폴더 구조로 보기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:92
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:95
+msgid "Stop the operation"
+msgstr "동작 취소"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:96
+msgid "<key>Esc</key>"
+msgstr "<key>Esc</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:100
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:103
+msgid "View help"
+msgstr "도움말 보기"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcuts.page:104
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password-protection.page:23
+msgid "Set the password for your archive."
+msgstr "압축 파일에 암호를 설정합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password-protection.page:26
+msgid "Password protection"
+msgstr "압호 보호"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password-protection.page:28
+msgid ""
+"You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
+"whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
+"password can still be guessed, so for highest security, use a <link href="
+"\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good password</link>."
+msgstr ""
+"암호를 걸어 압축 파일을 암호화할 수 있으며, 여러분과 암호를 공유한 사람만 압"
+"축 파일에 접근할 수 있습니다. 암호를 추측할 수 있으므로 보안성을 강화하려면 "
+"<link href=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">바람직한 암호</link>를 활용"
+"하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:34
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
+"only in specific circumstances."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서는 일부 상황에서만 압축 파일에 암호를 걸어 암호화"
+"할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password-protection.page:38
+msgid ""
+"Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
+msgstr ""
+"다음 단계를 따라 암호를 설정하여 새 압축 파일의 데이터를 암호화하십시오:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:43
+msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>를 시작하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:46
+msgid ""
+"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
+"gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
+"in <gui>Other Options</gui>."
+msgstr ""
+"파일 선택 대화상자 하단에서 <gui>파일 형식</gui>을 선택하고 <gui>기타 옵션</"
+"gui>의 <gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 암호를 입력하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:50
+msgid ""
+"You may not be able to type a password, because not all archive types "
+"support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
+"before setting a password."
+msgstr ""
+"모든 압축 파일 형식이 암호화를 지원하지 않아 암호를 설정하지 못할 수도 있으므"
+"로 암호를 설정하기 전에 암호 보호가 가능한 압축 파일 형식을 우선 선택하십시"
+"오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:56
+msgid ""
+"Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>로 계속하십시오."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password-protection.page:61
+msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
+msgstr "기존의 압축 파일에 암호를 설정하여 보호하십시오:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:64
+msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">압축 파일을 여십시오</link>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:67
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
+"</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">암호…</gui></"
+"guiseq>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:71
+msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
+msgstr "<gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 압호를 입력하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:73
+msgid ""
+"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
+"\">Encrypt the file list too</gui>."
+msgstr ""
+"파일 목록을 암호화하려면 <gui style=\"checkbox\">파일 목록 암호화</gui> 선택 "
+"항목에 표시하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:78
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
+msgstr "<gui style=\"button\">확인</gui>을 눌러 계속하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:80
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
+"to the archive!"
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서는 압축 파일에 앞으로 추가할 새 파일만 암호화합니"
+"다!"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/supported-formats.page:21
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
+msgstr "<app>압축 관리자</app> 는 다양한 파일 형식을 다룹니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/supported-formats.page:24
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "지원 파일 형식"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/supported-formats.page:26
+msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
+msgstr "<app>압축 관리자</app>에서 지원하는 파일 형식은 다음과 같습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:29
+msgid "Archive only"
+msgstr "보관만"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:31
+msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
+msgstr "AIX 소규모 색인 보관(<file>.ar</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:32
+msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
+msgstr "ISO-9660 CD 디스크 이미지 [읽기전용](<file>.iso</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:33
+msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
+msgstr "테이브 보관 파일(<file>.tar</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:36
+msgid "Archive and compression"
+msgstr "보관 및 압축"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:38
+msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
+msgstr "Java 압축(<file>.jar</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:39
+msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
+msgstr "WinRAR 압축 보관(<file>.rar</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:40
+msgid "Tape Archive File compressed with:"
+msgstr "테이프 보관 파일은 다음 형식으로 압축합니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:42
+msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
+msgstr "gzip(<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:43
+msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
+msgstr "bzip(<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:44
+msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
+msgstr "bzip2(<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:45
+msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
+msgstr "lzop(<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:46
+msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
+msgstr "7zip(<file>.tar.7z</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:47
+msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
+msgstr "xz(<file>.tar.xz</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:50
+msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
+msgstr "케비닛 파일(<file>.cab</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:51
+msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
+msgstr "ZIP 압축 만화책(<file>.cbz</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:52
+msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
+msgstr "ZIP 압축(<file>.zip</file>)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/supported-formats.page:53
+msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
+msgstr "ZOO 압축 보관 파일(<file>.zoo</file>)"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/supported-formats.page:60
+msgid ""
+"For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
+"plugins."
+msgstr ""
+"일부 파일 형식에 대해서는 <app>압축 관리자</app>에 추가 플러그인이 필요합니"
+"다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/test-integrity.page:21
+msgid "Check the archive for errors."
+msgstr "압축 파일 오류를 검사합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/test-integrity.page:24
+msgid "Test integrity"
+msgstr "무결성 검사"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/test-integrity.page:26
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
+"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서는 압축 파일의 압축 데이터에 오류가 있는지 검사할 "
+"수 있습니다. 오류를 검사하려면 <guiseq><gui style=\"menu\">압축 파일</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">무결성 검사</gui></guiseq>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/test-integrity.page:31
+msgid ""
+"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
+"tested, with the test summary at the bottom."
+msgstr ""
+"<gui>검사 결과</gui> 대화상자가 뜨면, 검사한 파일 목록이 뜨고, 하단에 검사 결"
+"과 정리 내용이 뜹니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/test-integrity.page:35
+msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
+msgstr "무결성 검사로 데이터가 깨졌는지 확인합니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:23
+msgid "I cannot open an archive."
+msgstr "압축 파일을 열 수 없어요."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:26
+msgid "Problem opening an archive"
+msgstr "압축 파일 열기 문제"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:28
+msgid ""
+"If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
+"check the format of your file. Some types of archive may require additional "
+"plugins; the installation process for these varies between different "
+"distributions."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서 기존 파일을 열 수 없다면 파일 형식을 확인하십시"
+"오. 일부 압축 형식은 추가 플러그인이 필요합니다. 플러그인 설치 방법은 배포판"
+"마다 다릅니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:34
+msgid ""
+"If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
+"that the location of this archive file has changed. See the help page about "
+"<link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
+"information."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>가 최근 사용한 압축 파일을 열 수 없다면 해당 압축 파일"
+"의 위치가 바뀌었을 수도 있습니다. 자세한 내용은 <link xref=\"archive-open\">"
+"압축 파일 열기</link> 도움말 페이지를 살펴보십시오."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/troubleshooting-password.page:22
+msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
+msgstr "암호를 설정했는데 압축 파일을 보호하지 않아요."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/troubleshooting-password.page:26
+msgid "Problem setting a password"
+msgstr "암호 설정 문제"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/troubleshooting-password.page:28
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
+"archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
+"newly added files. To do this, follow instructions on <link xref=\"password-"
+"protection\">Password protection</link> page."
+msgstr ""
+"<app>압축 관리자</app>에서 기존 압축 파일에 암호 보호를 추가하지 않습니다. 압"
+"축 파일을 다루는 동안 새로 추가한 파일에 암호를 걸 수 있습니다. 암호를 걸려"
+"면, <link xref=\"password-protection\">암호 보호</link> 페이지 절차를 따르십"
+"시오."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]