[gnome-weather] Updated Portuguese translation



commit 5c9a20167b28190d4f4ff68c9d831e90aa08f50e
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sat Mar 12 23:18:04 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   54 +++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c63488b..7787d38 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 # Fernando Carvalho <phaetonkde gmail com>, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 08:03+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:26-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "A carregar…"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:217 ../src/service/main.js:49
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Metereologia"
 
@@ -65,10 +66,6 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra as condições metereológicas e previsões"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "A small application that allows you to monitor the current weather "
-#| "conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-#| "forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -96,10 +93,13 @@ msgstr ""
 "digitando o seu nome na vista de atividades."
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Forecast"
 msgid "Weather;Forecast;"
 msgstr "Previsão;Tempo;"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Permite que a informação do tempo seja visualizada na sua localização."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Cidades configuradas para as quais mostrar a metereologia"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr ""
 "GVariant devolvido por gweather_location_serialize()."
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Add locations"
 msgid "Automatic location"
 msgstr "Localização automática"
 
@@ -126,17 +125,14 @@ msgstr ""
 "decide se obtém ou não a localização atual."
 
 #: ../data/places-popover.ui.h:1
-#| msgid "New Location"
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Localização automática"
 
 #: ../data/places-popover.ui.h:2
-#| msgid "Loading…"
 msgid "Locating…"
 msgstr "A localizar…"
 
 #: ../data/places-popover.ui.h:3
-#| msgid "Search for a city:"
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Procurar uma cidade"
 
@@ -165,7 +161,6 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 #: ../data/window.ui.h:3
-#| msgid "Search for a city:"
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Procurar uma localização"
 
@@ -177,53 +172,50 @@ msgstr "Para ver informação meteorológica, insira o nome de uma cidade."
 msgid "Forecast"
 msgstr "Previsão"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
-#| msgid "Forecast for Today"
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Previsão indisponível"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM */
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode */
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #: ../src/app/weeklyForecast.js:36
-#| msgid "Forecast"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Previsão semanal"
 
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale */
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
 #: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:112
-#| msgid "New Location"
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selecionar localização"
 
-#: ../src/app/window.js:216
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fernando Carvalho <phaetonkde gmail com>\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
-#: ../src/app/window.js:218
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Uma aplicação de meteorologia"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Vista mundial"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
-#. "7 °C / 19 °C" */
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
@@ -231,7 +223,7 @@ msgstr "%s/%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
-#. like "Clear sky, 14 °C" */
+#. like "Clear sky, 14 °C"
 #: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]