[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 12 Mar 2016 21:02:54 +0000 (UTC)
commit 5258db0b91d8c03156e517769bfd57bf24d49caf
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 12 22:02:48 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 026b572..51c2ecf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
#
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2015.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-08 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-08 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution RSS Reader"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Bralnik virov RSS"
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "Branje virov RSS"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1978 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -54,25 +54,25 @@ msgstr "Vir že obstaja!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Uvažanje naslova URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:220
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
msgid "Posted under"
msgstr "Objavljeno pod"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:388
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:394
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:409
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Bralnik virov Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:410
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
msgid "Displaying RSS feed articles"
msgstr "Prikazovanje prispevkov vira RSS"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa, da mora biti program, ki upravlja z naslovom URL, "
"izveden v terminalu"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogočeno)"
@@ -421,162 +421,166 @@ msgstr "Ni podatkov"
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/rss.c:420 ../src/rss.c:2332
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
-#: ../src/rss.c:485 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% končano"
-#: ../src/rss.c:627
-msgid "Enter User/Pass for feed"
-msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
+#: ../src/rss.c:628
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Vpišite uporabniško ime in geslo za vir"
+
+#: ../src/rss.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Pre_kliči"
-#: ../src/rss.c:683
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
+#: ../src/rss.c:684
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:"
-#: ../src/rss.c:701
+#: ../src/rss.c:700
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:722 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:759
+#: ../src/rss.c:750
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"
-#: ../src/rss.c:873 ../src/rss.c:877
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklic ..."
-#: ../src/rss.c:1159
+#: ../src/rss.c:1186
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1160
+#: ../src/rss.c:1187
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1163 ../src/rss.c:1174
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_bičajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1166
+#: ../src/rss.c:1193
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1181
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1177
+#: ../src/rss.c:1204
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1205
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1180
+#: ../src/rss.c:1207
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1468
+#: ../src/rss.c:1492
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:1780 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:1781
+#: ../src/rss.c:1805
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1989 ../src/rss.c:2059
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1990
+#: ../src/rss.c:2013
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:2032
+#: ../src/rss.c:2055
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:2073 ../src/rss.c:2081
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporočila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:2167 ../src/rss.c:2170
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: ../src/rss.c:2207 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2636
-#: ../src/rss.c:3224
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2223
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:2276
+#: ../src/rss.c:2299
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2280
+#: ../src/rss.c:2303
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
msgid "Complete"
msgstr "Končano"
-#: ../src/rss.c:2475
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Napaka oblikovanja."
-
-#: ../src/rss.c:3538
+#: ../src/rss.c:3567
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:3590
+#: ../src/rss.c:3619
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakanje ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dni"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr[1] "dan"
msgstr[2] "dneva"
msgstr[3] "dni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "sporočil"
@@ -592,117 +596,117 @@ msgstr[1] "sporočilo"
msgstr[2] "sporočili"
msgstr[3] "sporočila"
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "Move to Folder"
msgstr "Premakni v mapo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "M_ove"
msgstr "_Premakni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
msgid "Edit Feed"
msgstr "Urejanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodajanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% končano"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstrani vsebino mape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
msgid "Import error."
msgstr "Napaka uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
msgid "Please wait"
msgstr "Počakajte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "OPML Files"
msgstr "Datoteke OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
msgid "XML Files"
msgstr "Datoteke XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
msgid "Show article's summary"
msgstr "Pokaži povzetek prispevka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Vir omogočen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
msgid "Validate feed"
msgstr "Potrdi veljavnost vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nov zapis Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Vir RSS ni nastavljen!\n"
"Ni mogoče izvoziti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -720,23 +724,23 @@ msgstr ""
"za izrisovanje, je treba namestiti brskalnik ali paket webkit devel\n"
"in ponovno kodno prevesti evolution-rss za podporo tej vrsti paketov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
msgid "Feed Name"
msgstr "Ime vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:61
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
msgid "News and Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
-#: ../src/rss.h:63
+#: ../src/rss.h:64
msgid "Untitled channel"
msgstr "Neimenovan kanal"
@@ -1009,6 +1013,12 @@ msgstr "Overitev"
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>Napredne možnosti<b>"
+#~ msgid "Enter User/Pass for feed"
+#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
+
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Napaka oblikovanja."
+
#~ msgid "Displaying RSS feed arcticles"
#~ msgstr "Prikazovanje virov prispevkov RSS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]