[evolution-activesync] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-activesync] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 12 Mar 2016 21:02:26 +0000 (UTC)
commit 329644237e464e60aad425b0783f4398a2a75127
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 12 22:02:21 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7c040a9..3e6a610 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,47 +2,47 @@
# Copyright (C) 2012 evolution-activesync's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-activesync package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009 - 2012.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-activesync master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-"
+"activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:188 ../camel/camel-eas-folder.c:214
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:177 ../camel/camel-eas-folder.c:203
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ni mogoče ustvariti poti predpomnilnika"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:224
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:213
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Ni mogoče premakniti predpomnilniške datoteke sporočil"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:531
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:513
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti povzetka za %s"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:756
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:733
#, c-format
msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync"
msgstr "Pisanje sporočila v shrambo pošte v načinu ActiveSync ni mogoče"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:772
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:748
#, c-format
msgid "Moving messages not yet implemented"
msgstr "Možnost premikanja sporoči še ni podprta."
@@ -65,18 +65,17 @@ msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta tega strežn
#: ../camel/camel-eas-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Med novimi sporočili preveri za _neželena"
+msgstr "Med novimi sporočili preveri za _vsiljena"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Neželena sporočila preveri le v mapi _dohodnih sporočil"
+msgstr "Vsiljena sporočila preveri le v mapi _dohodnih sporočil"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Samodejno _uskladi krajevni račun"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:69
-#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:1
msgid "ActiveSync"
msgstr "ActiveSync"
@@ -90,224 +89,228 @@ msgstr "Geslo"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:89
msgid "This option will connect to the ActiveSync server using a plaintext password."
-msgstr "Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom ActiveSync z nešifriranim geslom."
+msgstr ""
+"Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom ActiveSync z nešifriranim geslom."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:184
+#: ../camel/camel-eas-store.c:137
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Seja nima določene poti shrambe"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:242
+#: ../camel/camel-eas-store.c:177
#, c-format
msgid "EAS service has no account UID"
msgstr "Storitev EAS nima določenega UID računa."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:339
+#: ../camel/camel-eas-store.c:265
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takšne mape: %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:458
+#: ../camel/camel-eas-store.c:370
#, c-format
msgid "Create folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Ustvarjanje mape z ActiveSync ni podprto."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:469
+#: ../camel/camel-eas-store.c:381
#, c-format
msgid "Delete folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Brisanje mape z ActiveSync ni podprto."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:482
+#: ../camel/camel-eas-store.c:394
#, c-format
msgid "Rename folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Preimenovanje mape z ActiveSync ni podprto."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:493 ../camel/camel-eas-store.c:507
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:72
+#: ../camel/camel-eas-store.c:410 ../camel/camel-eas-transport.c:148
#, c-format
msgid "ActiveSync server %s"
msgstr "Strežnik ActiveSync %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:496 ../camel/camel-eas-store.c:510
+#: ../camel/camel-eas-store.c:413
#, c-format
msgid "ActiveSync service for %s on %s"
msgstr "Storitev ActiveSync za %s na %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:560
+#: ../camel/camel-eas-store.c:455
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokončanje tega opravila mora biti vzpostavljena omrežna povezava"
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:75
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:151
#, c-format
msgid "ActiveSync mail delivery via %s"
msgstr "Dostava pošte z ActiveSync preko %s"
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:121
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:194 ../camel/camel-eas-transport.c:275
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for sending message"
msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke za pošiljanje sporočil je spodletelo."
-#: ../camel/camel-eas-utils.c:611
+#: ../camel/camel-eas-utils.c:555
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "Klic predmeta CreateItem je spodletel pri iskanju vrednosti ID novega sporočila"
+msgstr ""
+"Klic predmeta CreateItem je spodletel pri iskanju vrednosti ID novega sporočila"
+
+#. Add widget.
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:165
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:184
+msgid "User_name:"
+msgstr "Uporab_niško ime:"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:199
+msgid "_Server URL:"
+msgstr "Naslov _URL strežnika:"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:214
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:231
+msgid "_Auto Detect"
+msgstr "_Samodejno zaznaj"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:480
#, c-format
msgid "Please enter your ActiveSync password for %s"
msgstr "Vnesite geslo za nov račun ActiveSync %s."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1052
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1055
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_create"
msgstr "predmet wbxml_conv_xml2wbxml_create je vrnil napako %d"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1082
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1087
#, c-format
msgid "soup_message_new returned NULL"
msgstr "predmet soup_message_new je vrnil prazno vrednost"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1151
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1162
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_run"
msgstr "predmet wbxml_conv_xml2wbxml_run je vrnil napako %d"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1281
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1292
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2610
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1303
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2633
#, c-format
msgid "HTTP request failed: %d - %s"
msgstr "Zahteva HTTP je spodletela: %d - %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1316
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1327
#, c-format
msgid "HTTP response type was not WBXML"
msgstr "Vrsta odziva HTTP ni WBXML"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1324
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1335
#, c-format
msgid "HTTP response type was not MULTIPART"
msgstr "Vrsta odziva HTTP ni MULTIPART"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1356
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1367
#, c-format
msgid "wbxml is NULL!"
msgstr "wbxml je prazna vrednost!"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1365
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
#, c-format
msgid "wbxml_len is 0!"
msgstr "wbxml_len je dolžine 0!"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to create WBXML to XML converter: %s"
msgstr "Ustvarjanje pretvornika WBXML v XML je spodletelo: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1395
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1406
#, c-format
msgid "Error converting WBXML to XML: %s"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem WBXML v XML: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1511
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1522
#, c-format
msgid "Status code: %d - Response from server"
msgstr "Koda stamka: %d - Odziv strežnika"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1526
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Razčlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1535
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1557
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1568
#, c-format
msgid "Failed to find <Action> element"
msgstr "Iskanje predmeta <dejanja> je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1568
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1579
#, c-format
msgid "Failed to find <Settings> element"
msgstr "Iskanje predmeta <nastavitev> je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1701
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1719
#, c-format
msgid "Email is mandatory and must be provided"
msgstr "Podatek o elektronskem naslovu je obvezen in ga je treba vpisati."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1711
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1729
#, c-format
msgid "Failed to extract domain from email address"
msgstr "Razčlenitev domene iz elektronskega naslova je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1722
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1740
#, c-format
msgid "Failed create temp account for autodiscover"
msgstr "Ustvarjanje začasnega računa za samodejno odkrivanje je spodletelo."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1885
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1907
#, c-format
msgid "An account must be provided."
msgstr "Račun mora biti podan."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1911
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1933
#, c-format
msgid "A server url and username must be provided."
msgstr "Naslov URL strežnika in uporabniško ime morata biti podana."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1924
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1946
#, c-format
msgid "Failed to create folder cache directory %s: %s"
msgstr "Poskus ustvarjanja mape predpomnilnika %s je spodletel: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2068
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2090
#, c-format
msgid "request was cancelled by user"
msgstr "zahtevo je prekinil uporabnik."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2197
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2220
#, c-format
msgid "Failed to parse XML: %s"
msgstr "Razčlenjevanje datoteke XML je spodletelo: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2482
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2505
#, c-format
msgid "Request with id %d not in queue; can't cancel"
msgstr "Zahteve z id %d ni v vrsti; opravila zato ni mogoče preklicati"
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:367
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:478
-msgid "User_name:"
-msgstr "Uporab_niško ime:"
-
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:385
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:496
-msgid "_Server URL:"
-msgstr "Naslov _URL strežnika:"
-
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:392
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:504
-msgid "_Auto Detect"
-msgstr "_Samodejno zaznaj"
-
-#: ../eplugin/eas-account-listener.c:177
-msgid "Contacts"
-msgstr "Stiki"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Stiki"
-#: ../eplugin/eas-account-listener.c:207
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Koledar"
-#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:2
-msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
-msgstr "Vstavek ActiveSync za program Evolution."
\ No newline at end of file
+#~ msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
+#~ msgstr "Vstavek ActiveSync za program Evolution."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]