[gnome-power-manager] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 12 Mar 2016 15:05:15 +0000 (UTC)
commit 43607867389116ff8ecfe51b622dd0bf8d72c1db
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Mar 12 15:05:09 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 292bab6..a93ea5e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 12:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,15 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body údajov histórie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
-msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body údajov histórie."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body údajov histórie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
msgid "Whether we should smooth the history data"
@@ -50,7 +53,8 @@ msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Maximálny čas zobrazený v grafe histórie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "Maximálny rozsah času zobrazeného na osi x grafu histórie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
@@ -59,7 +63,8 @@ msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body štatistických údajov"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body štatistických údajov."
+msgstr ""
+"Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body štatistických údajov."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
msgid "Whether we should smooth the stats data"
@@ -81,12 +86,13 @@ msgstr "Predvolený typ grafu, ktorý sa ukáže v štatistickom okne."
# DK: a co by to teda malo byt? ja neviem
# PM: tak sa opýtaj vývojárov cez bugzillu Podla mna je to index (t.j. poradové číslo) čísla strany, ktoré
(to číslo strany) sa má štandardne zobraziť. Ale bez vysvetlenia od autorov budeme len hádať tak si ho prosím
vypýtaj
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Číslo predvolenej zobrazenej stránky"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
-msgid "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
@@ -94,7 +100,9 @@ msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Identifikátor naposledy vybratého zariadenia"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
-msgid "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device."
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
@@ -102,21 +110,34 @@ msgid "GNOME Power Statistics"
msgstr "Štatistika napájania prostredia GNOME"
# desktop entry comment
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
msgid "Observe power management"
msgstr "Pozoruje správu napájania"
#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Power Statistics can show historical and current battery information and programs waking up that use
power."
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
msgstr ""
+"Štatistika napájania dokáže zobraziť historické a aktuálne informácie o "
+"batérii a prebúdzaných programoch, ktoré spotrebovávajú energiu."
#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
-msgid "You probably only need to install this application if you are having problems with your laptop
battery, or are trying to work out what programs are using significant amounts of power."
-msgstr "Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte problémy s batériou vášho
notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré programy využívajú nadmerné množstvo energie."
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte "
+"problémy s batériou vášho notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré "
+"programy využívajú nadmerné množstvo energie."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
../src/gpm-statistics.c:1372 ../src/gpm-statistics.c:1818
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
msgid "Power Statistics"
msgstr "Štatistika napájania"
@@ -126,7 +147,7 @@ msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "batéria;spotreba;nabíjanie;nabitie;"
# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -177,82 +198,82 @@ msgid "0"
msgstr "0"
# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Wakeups"
msgstr "Prebudenia"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
@@ -260,11 +281,11 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Charge"
msgstr "Nabitie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
msgid "Time to full"
msgstr "Čas do nabitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
msgid "Time to empty"
msgstr "Čas do vybitia"
@@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Presnosť vybíjania"
# PM: tento preklad sa neustále mení podla mňa AC adaptér = adaptér striedavého napätia ale budiž
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Elektrické zásuvky"
@@ -316,7 +337,7 @@ msgstr[1] "Elektrická zásuvka"
msgstr[2] "Elektrické zásuvky"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batérie prenosného počítača"
@@ -324,7 +345,7 @@ msgstr[1] "Batéria prenosného počítača"
msgstr[2] "Batérie prenosného počítača"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Záložné zdroje (UPS)"
@@ -332,7 +353,7 @@ msgstr[1] "Záložný zdroj (UPS)"
msgstr[2] "Záložné zdroje (UPS)"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Merače"
@@ -340,7 +361,7 @@ msgstr[1] "Merač"
msgstr[2] "Merače"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Myši"
@@ -348,7 +369,7 @@ msgstr[1] "Myš"
msgstr[2] "Myši"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Klávesnice"
@@ -356,7 +377,7 @@ msgstr[1] "Klávesnica"
msgstr[2] "Klávesnice"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Zariadenia PDA"
@@ -364,7 +385,7 @@ msgstr[1] "Zariadenie PDA"
msgstr[2] "Zariadenia PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilné telefóny"
@@ -372,7 +393,7 @@ msgstr[1] "Mobilný telefón"
msgstr[2] "Mobilné telefóny"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Multimediálne prehrávače"
@@ -380,7 +401,7 @@ msgstr[1] "Multimediálny prehrávač"
msgstr[2] "Multimediálne prehrávače"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablety"
@@ -388,7 +409,7 @@ msgstr[1] "Tablet"
msgstr[2] "Tablety"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Počítače"
@@ -396,107 +417,107 @@ msgstr[1] "Počítač"
msgstr[2] "Počítače"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Lítium-ión"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lítium-polymér"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lítium-fosforečnan železitý"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
msgid "Lead acid"
msgstr "Olovený článok"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikel-kadmium"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel-metal hydrid"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznáma technológia"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
msgid "Charging"
msgstr "Nabíja sa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíja sa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
msgid "Empty"
msgstr "Vybitá"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
msgid "Charged"
msgstr "Nabitá"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čaká sa na úplné nabitie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čaká sa na úplné vybitie"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# je to nadpis stĺpca tabuľky - Identifikátor by tam bolo príliš dlhé
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -505,7 +526,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
msgstr[2] "%.0f sekundy"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -514,7 +535,7 @@ msgstr[1] "%.1f minúta"
msgstr[2] "%.1f minúty"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -523,7 +544,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
msgstr[2] "%.1f hodiny"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -531,39 +552,39 @@ msgstr[0] "%.1f dní"
msgstr[1] "%.1f deň"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
msgid "Supply"
msgstr "Dodávka"
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -574,7 +595,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
# súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
msgid "Refreshed"
msgstr "Obnovené"
@@ -582,244 +603,249 @@ msgstr "Obnovené"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
msgid "Present"
msgstr "Prítomné"
# súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Rechargeable"
msgstr "Nabíjacie"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia vo vybitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia v nabitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (konštrukčná)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
msgid "Voltage"
msgstr "Napätie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
msgid "Technology"
msgstr "Technológia"
# súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
msgid "Online"
msgstr "Zapojené"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
msgid "No data"
msgstr "Žiadne údaje"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"
# ide o zobrazovanie informácií o procese - či je to modul jadra (predch. reťazec), alebo je to
zakompilované priamo v jadre (konkrétne to je proces "swapper")
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
msgid "Kernel core"
msgstr "Vlastné jadro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
msgid "Interrupt"
msgstr "Prerušenie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
msgid "ATA host controller"
msgstr "Radič diskov ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204 ../src/gpm-statistics.c:1209
../src/gpm-statistics.c:1214 ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Časovač procesu %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Proces %s spí"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nový proces %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Proces %s čaká"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Zoznam úloh %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Aktivita USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Proces %s je prebudený"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokálne prerušenia"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Prerušenia preplánovania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
msgid "Device Information"
msgstr "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Device History"
msgstr "História zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prebudenia procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581 ../src/gpm-statistics.c:1587
../src/gpm-statistics.c:1593
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
msgid "Power"
msgstr "Energia"
# hodnota je v percentách
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626 ../src/gpm-statistics.c:1632
../src/gpm-statistics.c:1638 ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
msgid "Cell charge"
msgstr "Nabitie článku"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovaný čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
msgid "Correction factor"
msgstr "Opravný faktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Presnosť odhadu"
# cmd desc
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1806
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazí prídavné ladiace informácie"
# cmd desc
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1809
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Zvolí toto zariadenie pri štarte"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2059
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]