[gnome-power-manager] Updated Slovak translation



commit 43607867389116ff8ecfe51b622dd0bf8d72c1db
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Mar 12 15:05:09 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 292bab6..a93ea5e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 12:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 16:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,15 +20,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body údajov histórie"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
-msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body údajov histórie."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body údajov histórie."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
@@ -50,7 +53,8 @@ msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "Maximálny čas zobrazený v grafe histórie"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Maximálny rozsah času zobrazeného na osi x grafu histórie."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
@@ -59,7 +63,8 @@ msgstr "Určiť, či sa majú zobraziť body štatistických údajov"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body štatistických údajov."
+msgstr ""
+"Určuje, či sa majú v štatistickom okne zobrazovať body štatistických údajov."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
@@ -81,12 +86,13 @@ msgstr "Predvolený typ grafu, ktorý sa ukáže v štatistickom okne."
 # DK: a co by to teda malo byt? ja neviem
 # PM: tak sa opýtaj vývojárov cez bugzillu Podla mna je to index (t.j. poradové číslo) čísla strany, ktoré 
(to číslo strany) sa má štandardne zobraziť. Ale bez vysvetlenia od autorov budeme len hádať tak si ho prosím 
vypýtaj
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Číslo predvolenej zobrazenej stránky"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
-msgid "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
@@ -94,7 +100,9 @@ msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "Identifikátor naposledy vybratého zariadenia"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
-msgid "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device."
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
 msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
@@ -102,21 +110,34 @@ msgid "GNOME Power Statistics"
 msgstr "Štatistika napájania prostredia GNOME"
 
 # desktop entry comment
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
 msgid "Observe power management"
 msgstr "Pozoruje správu napájania"
 
 #: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Power Statistics can show historical and current battery information and programs waking up that use 
power."
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
 msgstr ""
+"Štatistika napájania dokáže zobraziť historické a aktuálne informácie o "
+"batérii a prebúdzaných programoch, ktoré spotrebovávajú energiu."
 
 #: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
-msgid "You probably only need to install this application if you are having problems with your laptop 
battery, or are trying to work out what programs are using significant amounts of power."
-msgstr "Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte problémy s batériou vášho 
notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré programy využívajú nadmerné množstvo energie."
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte "
+"problémy s batériou vášho notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré "
+"programy využívajú nadmerné množstvo energie."
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1 
../src/gpm-statistics.c:1372 ../src/gpm-statistics.c:1818
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Štatistika napájania"
 
@@ -126,7 +147,7 @@ msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "batéria;spotreba;nabíjanie;nabitie;"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -177,82 +198,82 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Prebudenia"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -260,11 +281,11 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Charge"
 msgstr "Nabitie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
 msgid "Time to full"
 msgstr "Čas do nabitia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Čas do vybitia"
 
@@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Presnosť vybíjania"
 
 # PM: tento preklad sa neustále mení podla mňa AC adaptér = adaptér striedavého napätia ale budiž
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Elektrické zásuvky"
@@ -316,7 +337,7 @@ msgstr[1] "Elektrická zásuvka"
 msgstr[2] "Elektrické zásuvky"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Batérie prenosného počítača"
@@ -324,7 +345,7 @@ msgstr[1] "Batéria prenosného počítača"
 msgstr[2] "Batérie prenosného počítača"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Záložné zdroje (UPS)"
@@ -332,7 +353,7 @@ msgstr[1] "Záložný zdroj (UPS)"
 msgstr[2] "Záložné zdroje (UPS)"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Merače"
@@ -340,7 +361,7 @@ msgstr[1] "Merač"
 msgstr[2] "Merače"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Myši"
@@ -348,7 +369,7 @@ msgstr[1] "Myš"
 msgstr[2] "Myši"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Klávesnice"
@@ -356,7 +377,7 @@ msgstr[1] "Klávesnica"
 msgstr[2] "Klávesnice"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "Zariadenia PDA"
@@ -364,7 +385,7 @@ msgstr[1] "Zariadenie PDA"
 msgstr[2] "Zariadenia PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilné telefóny"
@@ -372,7 +393,7 @@ msgstr[1] "Mobilný telefón"
 msgstr[2] "Mobilné telefóny"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Multimediálne prehrávače"
@@ -380,7 +401,7 @@ msgstr[1] "Multimediálny prehrávač"
 msgstr[2] "Multimediálne prehrávače"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablety"
@@ -388,7 +409,7 @@ msgstr[1] "Tablet"
 msgstr[2] "Tablety"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Počítače"
@@ -396,107 +417,107 @@ msgstr[1] "Počítač"
 msgstr[2] "Počítače"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Lítium-ión"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Lítium-polymér"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Lítium-fosforečnan železitý"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Olovený článok"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikel-kadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikel-metal hydrid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Neznáma technológia"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
 msgid "Charging"
 msgstr "Nabíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
 msgid "Discharging"
 msgstr "Vybíja sa"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
 msgid "Empty"
 msgstr "Vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
 msgid "Charged"
 msgstr "Nabitá"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Čaká sa na úplné nabitie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Čaká sa na úplné vybitie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribút"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # je to nadpis stĺpca tabuľky - Identifikátor by tam bolo príliš dlhé
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -505,7 +526,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
 msgstr[2] "%.0f sekundy"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -514,7 +535,7 @@ msgstr[1] "%.1f minúta"
 msgstr[2] "%.1f minúty"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -523,7 +544,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
 msgstr[2] "%.1f hodiny"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -531,39 +552,39 @@ msgstr[0] "%.1f dní"
 msgstr[1] "%.1f deň"
 msgstr[2] "%.1f dni"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodávateľ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Serial number"
 msgstr "Sériové číslo"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
 msgid "Supply"
 msgstr "Dodávka"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -574,7 +595,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Obnovené"
 
@@ -582,244 +603,249 @@ msgstr "Obnovené"
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
 msgid "Present"
 msgstr "Prítomné"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Nabíjacie"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia vo vybitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia v nabitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (konštrukčná)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napätie"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percento"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacita"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
 msgid "Technology"
 msgstr "Technológia"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
 msgid "Online"
 msgstr "Zapojené"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "No data"
 msgstr "Žiadne údaje"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul jadra"
 
 # ide o zobrazovanie informácií o procese - či je to modul jadra (predch. reťazec), alebo je to 
zakompilované priamo v jadre (konkrétne to je proces "swapper")
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Vlastné jadro"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Radič diskov ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204 ../src/gpm-statistics.c:1209 
../src/gpm-statistics.c:1214 ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Časovač procesu %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Proces %s spí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nový proces %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Proces %s čaká"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zoznam úloh %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Aktivita USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Proces %s je prebudený"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokálne prerušenia"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Prerušenia preplánovania"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informácie o zariadení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
 msgid "Device History"
 msgstr "História zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prebudenia procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581 ../src/gpm-statistics.c:1587 
../src/gpm-statistics.c:1593
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Uplynulý čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 # hodnota je v percentách
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626 ../src/gpm-statistics.c:1632 
../src/gpm-statistics.c:1638 ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Nabitie článku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Odhadovaný čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Opravný faktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Presnosť odhadu"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1806
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zobrazí prídavné ladiace informácie"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1809
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Zvolí toto zariadenie pri štarte"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2059
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]