[gimp/gimp-2-8] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 11 Mar 2016 21:04:37 +0000 (UTC)
commit 9bcd34843853abb4fa449ab7575e95e819bbaf17
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Fri Mar 11 22:04:31 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po-script-fu/sl.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/sl.po b/po-script-fu/sl.po
index 1ecdac8..92d30e0 100644
--- a/po-script-fu/sl.po
+++ b/po-script-fu/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -154,44 +154,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:292
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: "
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:339
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Izbor palete Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Keep bump layer"
msgstr "Ohrani plast poslikave"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
-#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "Plast robu"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Splošči sliko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stolpec"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Polmer žarenja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105
msgid "Alien _Glow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Svetleči napis …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
@@ -1122,17 +1121,17 @@ msgstr "Senca izbočenosti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
msgid "Bevel Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Posvetljena izbočenost"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
msgid "Cast Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Vrži senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Vraščeno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162
msgid "Carved..."
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr "Vrzi senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Krom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
@@ -1478,11 +1477,11 @@ msgstr ""
msgid "Background image"
msgstr "Slika ozadja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Oblački razlik …"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti"
@@ -1938,7 +1937,6 @@ msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nova vodila iz _izbora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
-#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Ustvari štiri vodila okoli uokvirjenega trenutnega izbora"
@@ -2051,6 +2049,7 @@ msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""
+"Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Number of lines"
@@ -2188,40 +2187,48 @@ msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
+"Ime datoteke, ki naj bo ustvarjena (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo "
+"zamenjana)."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
+msgstr "Vneseno ime ni primerno za datoteko."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
+"Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki ne smejo nastopiti v imenih "
+"datotek."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
+"Izvozi aktivno paleto kot slogovno predlogo CSS z vnosom imena barve kot ime "
+"razreda ter s samo barvo kot barvnim atributom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
+"Zapiši vse barve palete v besedilno datoteko, z eno šestnajstiško vrednostjo "
+"na vrstico (brez imen)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable<Niz, Barva>"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]