[smuxi] Updated Brazilian Portuguese translation



commit d276b8389e6d099d4fb1fda9b7b9b79ec7f2be9a
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Thu Mar 10 11:16:39 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po-Engine-Twitter/pt_BR.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Twitter/pt_BR.po b/po-Engine-Twitter/pt_BR.po
index 6ba7c85..4e17dfb 100644
--- a/po-Engine-Twitter/pt_BR.po
+++ b/po-Engine-Twitter/pt_BR.po
@@ -1,185 +1,217 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+# Brazilian Portuguese for smuxi-Engine-Twitter
+# Copyright (C) 2016 THE smuxi'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the smuxi package.
+#
 # Translators:
 # Leonardopf <leonardo piresfelix com>, 2013
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/pt_BR/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-22 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:10-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
 msgid "Home Timeline"
-msgstr "Timeline de início"
+msgstr "Linha do tempo inicial"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Resposta & Menções"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
 msgid "Direct Messages"
 msgstr "Mensagens diretas"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Usando proxy: {0}:{1}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
 msgid "Connecting to Twitter..."
 msgstr "Conectando ao Twitter..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
 msgid "Twitter authorization required."
 msgstr "Autorização no Twitter necessária."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
 "to your Twitter account: {0}"
-msgstr "Abra a seguinte URL e clique em \"autorizar(Allow)\" para autorizar o Smuxi a conectar a sua conta 
do Twitter: {0}"
+msgstr ""
+"Abra a seguinte URL e clique em \"autorizar(Allow)\" para autorizar o Smuxi "
+"a conectar a sua conta do Twitter: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
 msgid ""
 "Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
 "provide a PIN."
-msgstr "Assim que você autorizar Smuxi a acessar sua conta do Twitter. O Twitter providenciará à você um 
código PIN."
+msgstr ""
+"Assim que você autorizar Smuxi a acessar sua conta do Twitter, o Twitter "
+"providenciará à você um código PIN."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
 msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
 msgstr "Por favor digite: /pin PIN_RECEBIDO_NO_TWITTER"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
 msgid "Connection failed!"
 msgstr "Conexão falhou!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão falhou! Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
 msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
-msgstr "Recebendo dados de usuário do Twitter, por favor aguarde..."
+msgstr "Obtendo dados de usuário do Twitter, por favor aguarde..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
 msgid "Finished fetching user details."
-msgstr "Finalizado recebimento de dados."
+msgstr "Finalizado a obtenção de dados do usuário."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
 msgid "Successfully connected to Twitter."
 msgstr "Conectado ao Twitter com sucesso."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
 msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
-msgstr "Não foi possível receber dados do Twitter. Razão:"
+msgstr "Falha ao obter dados de usuário do Twitter. Motivo: "
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
 msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
-msgstr "Recebendo os amigos do Twitter, por favor aguarde..."
+msgstr "Obtendo os amigos do Twitter, por favor aguarde..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
 msgid "Finished fetching friends."
-msgstr "Finalizado lista de amigos."
+msgstr "Finalizada obtenção de lista de amigos."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
 msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
-msgstr "Falha no download de amigos do Twitter. Razão:"
+msgstr "Falha ao obter lista de amigos do Twitter. Motivo: "
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
 msgid "Twitter Commands"
-msgstr "Comandos Twitter"
+msgstr "Comandos do Twitter"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
 msgid "No pending authorization request!"
-msgstr "Sem requisição de autorizações pendentes!"
+msgstr "Nenhuma requisição de autorização pendente!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
 #, csharp-format
 msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
-msgstr "Falha em autorização com o Twitter: {0}"
+msgstr "Falha ao autorizar com o Twitter: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
 msgid "Twitter did not accept your PIN.  Did you enter it correctly?"
 msgstr "Twitter não aceitou seu código PIN. Você entrou o código correto?"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
 "account."
-msgstr "Por favor tente novamente fechando essa aba e re-conectando a conta \"{0}\" do Twitter."
+msgstr ""
+"Por favor, tente novamente fechando essa aba e reconectando a conta \"{0}\" "
+"do Twitter."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
 msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
-msgstr "Conta do Twitter mudada de autenticação Básica para OAuth."
+msgstr "Conta do Twitter migrada de autenticação Básica para OAuth."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
 #, csharp-format
 msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
-msgstr "Conta do Twitter \"{0}\" autorizada para o Smuxi"
+msgstr "Conta do Twitter \"{0}\" autorizada com sucesso para o Smuxi"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
 #, csharp-format
 msgid "Could not update status - Reason: {0}"
-msgstr "Não foi possível atualizar status - Razão: {0}"
+msgstr "Não foi possível atualizar status - Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
 msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
-msgstr "Não foi possível enviar mensagem - Nenhum alvo especificado. Use: /msg $nick message"
+msgstr ""
+"Não foi possível enviar mensagem - nenhum alvo especificado. Use: /msg $nick "
+"mensagem"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
 #, csharp-format
 msgid "Could not send message - Reason: {0}"
-msgstr "Não foi possível enviar mensagem - Razão: {0}"
+msgstr "Não foi possível enviar mensagem - Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
 msgid "Other timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Outras linhas do tempo"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
 msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
-msgstr "Não foi possível enviar mensagem - O usuário especificado não existe."
+msgstr "Não foi possível enviar mensagem - o usuário especificado não existe."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
 #, csharp-format
 msgid "Search {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "Tuíte {0} excluído com sucesso."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "Tuíte {0} favoritado com sucesso."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "Tuíte {0} desfavoritado com sucesso."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
 "{0}"
 msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao obter as linhas do tempo de amigos do Twitter. Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
 #, csharp-format
 msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter as respostas do Twitter. Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter as mensagens diretas do Twitter. Motivo: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
 msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
-msgstr "Twitter não enviou uma resposta válida. Eles provavelmente estão sobrecarregados"
+msgstr ""
+"Twitter não enviou uma resposta válida; eles provavelmente estão "
+"sobrecarregados"
+
+#~ msgid "Replies"
+#~ msgstr "Respostas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]