[vinagre] Updated Russian translation



commit 172beb511ae0cf0a2a8c71ce730a004e76e8582b
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Mar 8 19:42:14 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6bf519e..e178715 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2011.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 02:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -122,11 +122,8 @@ msgstr "Vinagre — клиент удалённых рабочих столов
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009, 2010.\n"
-"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.\n"
-"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2011.\n"
 "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012-2016."
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
@@ -137,13 +134,13 @@ msgstr "_Аутентификация"
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "Требуется аутентификация"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
 msgid "Host:"
 msgstr "Узел:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:130
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Имя пользователя:"
@@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "_Имя пользователя:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:10 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:149
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Домен:"
 
@@ -246,8 +243,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Отпечаток:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:946
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:987
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
@@ -327,13 +324,20 @@ msgstr "RDP"
 msgid "Access MS Windows remote desktops"
 msgstr "Доступ к удалённым рабочим столам MS Windows"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
 msgid "RDP Options"
 msgstr "Параметры RDP"
 
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:120
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr "_Масштабировать"
+
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -343,38 +347,61 @@ msgstr ""
 "пользователя. Также значение можно задать в формате «пользователь узел» в "
 "поле «Узел» выше."
 
+#. Translators: This is the tooltip for the domain field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:156
+#| msgid "Optional"
+msgid "Optional."
+msgstr "Необязательно."
+
 #. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:169
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ширина:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:176
 msgid "Set width of the remote desktop"
 msgstr "Установить ширину удалённого рабочего стола"
 
 #. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:189
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Высота:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:196
 msgid "Set height of the remote desktop"
 msgstr "Установить высоту удалённого рабочего стола"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+msgid "S_caling"
+msgstr "_Масштабировать"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+msgstr "Подогнать удалённый экран под размеры текущего окна"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:945 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:986
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1221 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "Ошибка подключения к узлу."
 
@@ -445,19 +472,12 @@ msgstr "Параметры VNC"
 
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
 msgid "_View only"
 msgstr "_Только просмотр"
 
-#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
-msgid "_Scaling"
-msgstr "_Масштабировать"
-
 #. Keep ratio check button
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
 msgid "_Keep aspect ratio"
@@ -538,13 +558,13 @@ msgid "Dimensions:"
 msgstr "Размер:"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:255
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "Ошибка создания туннеля SSH"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:318
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:256
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:268
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Неизвестная причина"
 
@@ -571,16 +591,6 @@ msgstr ""
 msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
 msgstr "Для доступа к этому удалённому рабочему столу необходим пароль."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
-msgid "S_caling"
-msgstr "_Масштабировать"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "Подогнать удалённый экран под размеры текущего окна"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:615
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Сохранять _пропорции"
@@ -590,7 +600,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
 msgid "Do not send mouse and keyboard events"
 msgstr "Не посылать события мыши и клавиатуры"
 
@@ -611,31 +621,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "Запрашивает обновление экрана"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
 msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "_Послать Ctrl-Alt-Del"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
 msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "Послать Ctrl+Alt+Del удалённому рабочему столу"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
-msgid "Scaling"
-msgstr "Масштабирование"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
 msgid "Read only"
 msgstr "Только просмотр"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Послать Ctrl-Alt-Del"
 
@@ -682,13 +686,13 @@ msgstr "Параметры SPICE"
 
 #. Resize guest check button
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
 msgid "_Resize guest"
 msgstr "_Изменять размер гостя"
 
 #. Clipboard sharing check button
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
 msgid "_Share clipboard"
 msgstr "_Разделяемый буфер обмена"
 
@@ -702,11 +706,11 @@ msgstr "Необязательно"
 msgid "Spice Files"
 msgstr "Файлы Spice"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
 msgid "Resize the screen guest to best fit"
 msgstr "Подгонять размеры экрана гостя"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
 msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
 msgstr "Сделать буфер обмена автоматически разделяемым между клиентом и гостем"
 
@@ -846,11 +850,11 @@ msgstr "Заметим, что все вложенные папки и закл
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "Удалить элемент?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "Ошибка при удалении закладки: запись не найдена."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
 msgid "New Folder"
 msgstr "Создать папку"
 
@@ -896,17 +900,17 @@ msgstr "Произошла ошибка во время сохранения ф
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "Выберите удалённый рабочий стол"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658 ../vinagre/vinagre-tab.c:590
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "Протокол %s не поддерживается."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:766
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "Не удалось открыть файл."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:748
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:792
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "Файл не был опознан ни одним из модулей."
 
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Не удалось отправить подтверждение под
 msgid "Secure shell password: %s"
 msgstr "Пароль для SSH: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:798
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:860
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "Ошибка сохранения полномочий в связке ключей."
 
@@ -1140,37 +1144,42 @@ msgstr "Ключ узла не прошёл проверку"
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "Не удалось найти корректную программу SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:361
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отключиться"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
+#. Translators: Pressing this button will minimize Vinagre
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:370
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Свернуть окно"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:391
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:553
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "Ошибка сохранения последнего подключения."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:781
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:844
 #, c-format
 msgid "Remote desktop password for %s"
 msgstr "Пароль доступа к удалённому рабочему столу для %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:897
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:961
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "Не удалось сделать снимок экрана активного подключения."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:902
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:966
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Сохранить снимок экрана"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:916
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s at %s"
 msgstr "Снимок экрана %s (%s)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:970
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:1034
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана"
 
@@ -1270,7 +1279,6 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Клавиатурные сокращения"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
 msgid "Enable keyboard shortcuts"
 msgstr "Включить клавиатурные сокращения"
 
@@ -1341,12 +1349,12 @@ msgid "Error loading UI file"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла UI"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:116
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "Требуется аутентификация по протоколу %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:193
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:227
 msgid "Error showing help"
 msgstr "Ошибка отображения справки"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]