[vinagre] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Russian translation
- Date: Tue, 8 Mar 2016 19:42:20 +0000 (UTC)
commit 172beb511ae0cf0a2a8c71ce730a004e76e8582b
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Mar 8 19:42:14 2016 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6bf519e..e178715 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2011.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 02:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -122,11 +122,8 @@ msgstr "Vinagre — клиент удалённых рабочих столов
#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009, 2010.\n"
-"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.\n"
-"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2011.\n"
"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012-2016."
#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
@@ -137,13 +134,13 @@ msgstr "_Аутентификация"
msgid "Authentication is required"
msgstr "Требуется аутентификация"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:130
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "_Имя пользователя:"
@@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "_Имя пользователя:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:10 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:149
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домен:"
@@ -246,8 +243,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отпечаток:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:946
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:987
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
@@ -327,13 +324,20 @@ msgstr "RDP"
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "Доступ к удалённым рабочим столам MS Windows"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
msgid "RDP Options"
msgstr "Параметры RDP"
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:120
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr "_Масштабировать"
+
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -343,38 +347,61 @@ msgstr ""
"пользователя. Также значение можно задать в формате «пользователь узел» в "
"поле «Узел» выше."
+#. Translators: This is the tooltip for the domain field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:156
+#| msgid "Optional"
+msgid "Optional."
+msgstr "Необязательно."
+
#. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:169
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:176
msgid "Set width of the remote desktop"
msgstr "Установить ширину удалённого рабочего стола"
#. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:189
msgid "_Height:"
msgstr "_Высота:"
#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:196
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "Установить высоту удалённого рабочего стола"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+msgid "S_caling"
+msgstr "_Масштабировать"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+msgstr "Подогнать удалённый экран под размеры текущего окна"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:945 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:986
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1221 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Ошибка подключения к узлу."
@@ -445,19 +472,12 @@ msgstr "Параметры VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
msgid "_View only"
msgstr "_Только просмотр"
-#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
-msgid "_Scaling"
-msgstr "_Масштабировать"
-
#. Keep ratio check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Keep aspect ratio"
@@ -538,13 +558,13 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Размер:"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:255
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "Ошибка создания туннеля SSH"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:318
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:256
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:268
msgid "Unknown reason"
msgstr "Неизвестная причина"
@@ -571,16 +591,6 @@ msgstr ""
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "Для доступа к этому удалённому рабочему столу необходим пароль."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
-msgid "S_caling"
-msgstr "_Масштабировать"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "Подогнать удалённый экран под размеры текущего окна"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:615
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "Сохранять _пропорции"
@@ -590,7 +600,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Не посылать события мыши и клавиатуры"
@@ -611,31 +621,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Запрашивает обновление экрана"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Послать Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Del удалённому рабочему столу"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
-msgid "Scaling"
-msgstr "Масштабирование"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
msgid "Read only"
msgstr "Только просмотр"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Послать Ctrl-Alt-Del"
@@ -682,13 +686,13 @@ msgstr "Параметры SPICE"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
msgid "_Resize guest"
msgstr "_Изменять размер гостя"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Разделяемый буфер обмена"
@@ -702,11 +706,11 @@ msgstr "Необязательно"
msgid "Spice Files"
msgstr "Файлы Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Подгонять размеры экрана гостя"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Сделать буфер обмена автоматически разделяемым между клиентом и гостем"
@@ -846,11 +850,11 @@ msgstr "Заметим, что все вложенные папки и закл
msgid "Remove Item?"
msgstr "Удалить элемент?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "Ошибка при удалении закладки: запись не найдена."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "Создать папку"
@@ -896,17 +900,17 @@ msgstr "Произошла ошибка во время сохранения ф
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Выберите удалённый рабочий стол"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658 ../vinagre/vinagre-tab.c:590
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "Протокол %s не поддерживается."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:766
msgid "Could not open the file."
msgstr "Не удалось открыть файл."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:748
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:792
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "Файл не был опознан ни одним из модулей."
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Не удалось отправить подтверждение под
msgid "Secure shell password: %s"
msgstr "Пароль для SSH: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:798
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:860
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Ошибка сохранения полномочий в связке ключей."
@@ -1140,37 +1144,42 @@ msgstr "Ключ узла не прошёл проверку"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Не удалось найти корректную программу SSH"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:361
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
+#. Translators: Pressing this button will minimize Vinagre
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:370
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Свернуть окно"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:391
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:553
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "Ошибка сохранения последнего подключения."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:781
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:844
#, c-format
msgid "Remote desktop password for %s"
msgstr "Пароль доступа к удалённому рабочему столу для %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:897
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:961
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "Не удалось сделать снимок экрана активного подключения."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:902
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:966
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Сохранить снимок экрана"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:916
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
msgstr "Снимок экрана %s (%s)"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:970
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:1034
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана"
@@ -1270,7 +1279,6 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Клавиатурные сокращения"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Включить клавиатурные сокращения"
@@ -1341,12 +1349,12 @@ msgid "Error loading UI file"
msgstr "Ошибка при загрузке файла UI"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:116
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "Требуется аутентификация по протоколу %s"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:193
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:227
msgid "Error showing help"
msgstr "Ошибка отображения справки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]