[gnome-calendar] Updated Serbian translation



commit 948b11fb1ce99d2690eaf9e1a9327e159d5de65a
Author: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Mar 7 10:39:48 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  102 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 61730e1..d279ba7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,30 +1,35 @@
 # Serbian translation for gnome-calendar.
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
+#
+# Translators: 
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2015.
+# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:482
+#: ../src/gcal-application.c:483
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
@@ -152,7 +157,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "_New Event"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New event"
 msgstr "Нови догађај"
@@ -160,10 +164,9 @@ msgstr "Нови догађај"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
-msgstr "Затвара прозор"
+msgstr "Затвори прозор"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "_Search…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Претрага"
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Претрага"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
-msgstr "Приказује помоћ"
+msgstr "Прикажи помоћ"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
 msgctxt "shortcut window"
@@ -179,25 +182,24 @@ msgid "Shortcuts"
 msgstr "Пречице"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Notification"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
-msgstr "Кретање"
+msgstr "Навигација"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
-msgstr "Иде назад"
+msgstr "Иди назад"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go forward"
-msgstr "Иде напред"
+msgstr "Иди напред"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show today"
-msgstr "Приказује данас"
+msgstr "Прикажи данашње"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -210,22 +212,19 @@ msgid "Previous view"
 msgstr "Претходни преглед"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "View as"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Month"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
-msgstr "Преглед месеца"
+msgstr "Месечни преглед"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Overview"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
-msgstr "Преглед године"
+msgstr "Годишњи преглед"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "_Претражи…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Пречице тастатуре"
+msgstr "Пречице на _тастатури"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
@@ -264,7 +263,6 @@ msgid "From File…"
 msgstr "Из датотеке…"
 
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
-#| msgid "Edit Details"
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Уреди појединости…"
 
@@ -299,11 +297,11 @@ msgstr "Гугл"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
 msgid "Click to set up"
-msgstr "Притисните за подешавање"
+msgstr "Кликните за подешавање"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
 msgid "ownCloud"
-msgstr "мојОблак"
+msgstr "мојОблак (ownCloud)"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
 msgid "Microsoft Exchange"
@@ -350,10 +348,6 @@ msgid "Edit Calendar"
 msgstr "Уреди календар"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
-#| msgid ""
-#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-#| "belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
-#| "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgid ""
 "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
 "belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -394,11 +388,11 @@ msgstr ":"
 
 #: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "AM"
-msgstr "ПрП"
+msgstr "AM"
 
 #: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "PM"
-msgstr "ПоП"
+msgstr "PM"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
@@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:473
+#: ../src/gcal-year-view.c:252 ../src/gcal-year-view.c:474
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
@@ -422,7 +416,7 @@ msgstr "Подешавање календара"
 msgid "No events"
 msgstr "Без догађаја"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:827
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:834
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Додај догађај…"
 
@@ -442,18 +436,22 @@ msgstr "Отвара календар који приказује прошли 
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "— Управљање календаром"
 
-#: ../src/gcal-application.c:470
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Ауторска права © %Id аутори Календара"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "Ауторска права © %d аутори Календара"
 
-#: ../src/gcal-application.c:476
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Ауторска права © %Id–%Id аутори Календара"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "Ауторска права © %d–%d аутори Календара"
 
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:490
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"  Мирослав Николић\n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
@@ -465,16 +463,16 @@ msgstr "Дан"
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:621 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Неименовани догађај"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1058
+#: ../src/gcal-month-view.c:1065
 msgid "Other events"
 msgstr "Други догађаји"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1487
+#: ../src/gcal-month-view.c:1494
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -533,21 +531,21 @@ msgstr "Календар <b>%s</b> је уклоњен"
 
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
 msgid "Off"
-msgstr "Искљ."
+msgstr "Иск"
 
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
 msgid "On"
-msgstr "Укљ."
+msgstr "Укљ"
 
 #: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
 msgid "%s AM"
-msgstr "%s ПрП"
+msgstr "%s преподне"
 
 #: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
 msgid "%s PM"
-msgstr "%s ПоП"
+msgstr "%s послеподне"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -572,15 +570,15 @@ msgstr "Догађај је обрисан"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Направи"
 
-#~ msgid "%m/%d/%y"
-#~ msgstr "%d.%m.%y."
-
 #~ msgid "%.2d:%.2d AM"
 #~ msgstr "%.2d:%.2d AM"
 
 #~ msgid "%.2d:%.2d PM"
 #~ msgstr "%.2d:%.2d PM"
 
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d.%m.%y."
+
 #~ msgid "More Details"
 #~ msgstr "Више појединости"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]