[gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 6 Mar 2016 19:32:56 +0000 (UTC)
commit fe131b47bdcab44d4e82be8180ce02e4a61eb1ec
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Mar 6 21:32:40 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c80f0af..b55e1bc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-17 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,10 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "GNOME laikrodžiai"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Pasaulio laikų laikrodžiai, taip pat žadintuvai, chronometras ir laikmatis"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -30,82 +41,93 @@ msgstr ""
"Paprasta ir elegantiškai laikrodžių programa. Ji turi pasaulio laikrodžius, "
"žadintuvus, chronometrą ir laikmatį."
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Goals:"
msgstr "Tikslai:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Rodyti įvairių pasaulio miestų laiką"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Nustatyti žadintuvus"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Matuoti praėjusį laiką tiksliu chronometru"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Tvarkingai nustatyti laikmačius maisto ruošimui"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next section"
msgstr "Pereiti prie kitos sekcijos"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Pereiti prie ankstesnės sekcijos"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Pasaulio laikrodžiai"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Pridėti pasaulio laikrodį"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "Žymėti visus pasaulio laikrodžius"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
-#: ../src/alarm.vala:538
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Žadintuvas"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Pridėti žadintuvą"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "Žymėti visus žadintuvus"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Chronometras"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Stabdyti / Atstatyti"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
@@ -138,20 +160,15 @@ msgstr "Nežymėti nieko"
msgid "Clocks"
msgstr "Laikrodžiai"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME laikrodžiai"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr ""
-"Pasaulio laikų laikrodžiai, taip pat žadintuvai, chronometras ir laikmatis"
-
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"laikas;laikmatis;žadintuvas;pasaulio laikrodis;chronometras;laiko juosta;"
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:5
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "Leidžia rodyti pasaulio laikrodžius jūsų laiko zonai."
+
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Nustatyti pasaulio laikrodžiai"
@@ -168,6 +185,10 @@ msgstr "Nustatyti žadintuvai"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Nustatytų žadintuvų sąrašas."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Laikmatis"
+
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Nustatyta laikmačio trukmė sekundėmis."
@@ -204,12 +225,12 @@ msgstr "Skydelio būsena"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Dabartinis laikrodžio skydelis."
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:119
#: ../src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:120
msgid "Snooze"
msgstr "Atidėti"
@@ -250,9 +271,14 @@ msgstr "Pasirinkite <b>Naujas</b> žadintuvui pridėti"
msgid "Start"
msgstr "Paleisti"
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
+msgstr "Pristabdyti"
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
@@ -274,17 +300,21 @@ msgstr "Saulėtekis"
msgid "Sunset"
msgstr "Saulėlydis"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/alarm.vala:369 ../src/alarm.vala:537
+msgid "Alarm"
+msgstr "Žadintuvas"
+
+#: ../src/alarm.vala:313
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Redaguoti žadintuvą"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../src/alarm.vala:313
msgid "New Alarm"
msgstr "Naujas žadintuvas"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
+#: ../src/alarm.vala:566 ../src/world.vala:280
msgid "New"
msgstr "Naujas"
@@ -292,6 +322,10 @@ msgstr "Naujas"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
+#: ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Chronometras"
+
#: ../src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "Ratas"
@@ -308,55 +342,51 @@ msgstr "Laikas!"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Laikmačio skaičiavimas baigėsi"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Mondays"
msgstr "Pirmadieniais"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Tuesdays"
msgstr "Antradieniais"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:170
msgid "Wednesdays"
msgstr "Trečiadieniais"
-#: ../src/utils.vala:156
+#: ../src/utils.vala:171
msgid "Thursdays"
msgstr "Ketvirtadieniais"
-#: ../src/utils.vala:157
+#: ../src/utils.vala:172
msgid "Fridays"
msgstr "Penktadieniais"
-#: ../src/utils.vala:158
+#: ../src/utils.vala:173
msgid "Saturdays"
msgstr "Šeštadieniais"
-#: ../src/utils.vala:159
+#: ../src/utils.vala:174
msgid "Sundays"
msgstr "Sekmadieniais"
-#: ../src/utils.vala:239
+#: ../src/utils.vala:254
msgid "Every Day"
msgstr "Kasdien"
-#: ../src/utils.vala:241
+#: ../src/utils.vala:256
msgid "Weekdays"
msgstr "Darbo dienomis"
-#: ../src/utils.vala:243
+#: ../src/utils.vala:258
msgid "Weekends"
msgstr "Savaitgaliai"
-#: ../src/widgets.vala:497
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
+#: ../src/widgets.vala:537 ../src/widgets.vala:552
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spustelėkite ant elementų jiems pažymėti"
-#: ../src/widgets.vala:525
+#: ../src/widgets.vala:539
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -364,7 +394,11 @@ msgstr[0] "Pažymėtas %d elementas"
msgstr[1] "Pažymėti %d elementai"
msgstr[2] "Pažymėta %d elementų"
-#: ../src/widgets.vala:667
+#: ../src/widgets.vala:611
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../src/widgets.vala:709
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -384,15 +418,15 @@ msgstr ""
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/world.vala:254
+#: ../src/world.vala:258
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]