[aisleriot] Updated Ukrainian translation



commit 0083ff3e958881b027f0a235203becaa5ff12aca
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 6 19:43:58 2016 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  652 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 41d1f2e..d71d9ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,22 +3,21 @@
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999-2000.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
 # Wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisler";
-"iot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:41+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Нова гра"
 msgid "Change Game"
 msgstr "Змінити гру"
 
-#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
@@ -246,86 +245,84 @@ msgstr ""
 "сталося, дивіться <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1422
+#: ../src/game.c:1391
 msgctxt "slot type"
 msgid "chooser"
 msgstr "вибір"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1426
+#: ../src/game.c:1395
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "основа"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1430
+#: ../src/game.c:1399
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "резерв"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1434
+#: ../src/game.c:1403
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "колода"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1438
+#: ../src/game.c:1407
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "ігрове поле"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1411
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "відбій"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1474
+#: ../src/game.c:1443
 #, c-format
-#| msgctxt "slot hint"
-#| msgid "%s on reserve"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on chooser"
 msgstr "%s у виборі"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1478
+#: ../src/game.c:1447
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s у основі"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1482
+#: ../src/game.c:1451
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s у резерві"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1486
+#: ../src/game.c:1455
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s у колоді"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1490
+#: ../src/game.c:1459
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s на ігровому полі"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1494
+#: ../src/game.c:1463
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s у відбої"
 
-#: ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2130
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "В цій грі підказок ще не реалізовані."
 
@@ -333,12 +330,12 @@ msgstr "В цій грі підказок ще не реалізовані."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
+#: ../src/game.c:2165 ../src/game.c:2191
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Покласти %s на %s."
 
-#: ../src/game.c:2242
+#: ../src/game.c:2211
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "У цій грі немає підказок."
 
@@ -709,6 +706,15 @@ msgstr "Циган"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Гамільтон"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Хельсінкі"
 
@@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "Хельсінкі"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Класи"
 
@@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Класи"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
 msgid "Isabel"
 msgstr "Ізабель"
 
@@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "Ізабель"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Джеймстаун"
 
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "Джеймстаун"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Джумбо"
 
@@ -753,7 +759,7 @@ msgstr "Джумбо"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
 msgid "Kansas"
 msgstr "Канзас"
 
@@ -762,7 +768,7 @@ msgstr "Канзас"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
 msgid "King Albert"
 msgstr "Король Альберт"
 
@@ -771,7 +777,7 @@ msgstr "Король Альберт"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Аудієнція у короля"
 
@@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "Аудієнція у короля"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
 msgid "Klondike"
 msgstr "Клондайк"
 
@@ -789,15 +795,6 @@ msgstr "Клондайк"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:350
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Клондайк з трьома колодами"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
 #: ../src/game-names.h:357
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Лабіринт"
@@ -1115,6 +1112,15 @@ msgstr "Валентин"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Стіна"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Західна гавань"
 
@@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Західна гавань"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Біла голова"
 
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr "Біла голова"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Блудний вогник"
 
@@ -1141,7 +1147,7 @@ msgstr "Блудний вогник"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
 msgid "Yield"
 msgstr "Врожай"
 
@@ -1150,7 +1156,7 @@ msgstr "Врожай"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
 msgid "Yukon"
 msgstr "Юкон"
 
@@ -1159,7 +1165,7 @@ msgstr "Юкон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
 msgid "Zebra"
 msgstr "Зебра"
 
@@ -1567,7 +1573,7 @@ msgstr "Час"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#: ../src/stats-dialog.c:220 ../src/stats-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1579,20 +1585,20 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:230
+#: ../src/stats-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
-#: ../src/stats-dialog.c:253
+#: ../src/stats-dialog.c:243 ../src/stats-dialog.c:252
+#: ../src/stats-dialog.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#: ../src/stats-dialog.c:247 ../src/stats-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
@@ -1856,19 +1862,18 @@ msgstr "Основна карта: Король"
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
-#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
-#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
-#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
-#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
-#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
-#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
-#: ../games/zebra.scm:71
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
+#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
+#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
+#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
+#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
+#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
+#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
+#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66
+#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Лишилось в колоді:"
 
@@ -1876,9 +1881,9 @@ msgstr "Лишилось в колоді:"
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "Лишилось в колоді: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
-#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189
+#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201
+#: ../games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Ще роздати карти"
 
@@ -1890,793 +1895,793 @@ msgstr "Ще роздати карти"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Спробуйте перетасувати карти"
 
-#: ../games/api.scm:285
+#: ../games/api.scm:298
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Невідомий колір"
 
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
 msgid "the black joker"
 msgstr "чорний джокер"
 
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
 msgid "the red joker"
 msgstr "червоний джокер"
 
-#: ../games/api.scm:410
+#: ../games/api.scm:423
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "туз жировий"
 
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:424
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "двійка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:412
+#: ../games/api.scm:425
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "трійка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:413
+#: ../games/api.scm:426
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "четвірка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:414
+#: ../games/api.scm:427
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "п'ятірка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:415
+#: ../games/api.scm:428
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "шістка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:416
+#: ../games/api.scm:429
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "сімка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:417
+#: ../games/api.scm:430
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "вісімка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:418
+#: ../games/api.scm:431
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "дев'ятка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:419
+#: ../games/api.scm:432
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "десятка жирова"
 
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:433
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "нижника жировий"
 
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:434
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "краля жирова"
 
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:435
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "король жировий"
 
-#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
-#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
 msgid "the unknown card"
 msgstr "невідома карта"
 
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:438
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "туз виновий"
 
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:439
 msgid "the two of spades"
 msgstr "двійка винова"
 
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:440
 msgid "the three of spades"
 msgstr "трійка винова"
 
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:441
 msgid "the four of spades"
 msgstr "четвірка винова"
 
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:442
 msgid "the five of spades"
 msgstr "п'ятірка винова"
 
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:443
 msgid "the six of spades"
 msgstr "шістка винова"
 
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:444
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "сімка винова"
 
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:445
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "вісімка винова"
 
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:446
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "дев'ятка винова"
 
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:447
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "десятка винова"
 
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:448
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "нижника виновий"
 
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:449
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "краля винова"
 
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:450
 msgid "the king of spades"
 msgstr "король виновий"
 
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:453
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "туз чирвовий"
 
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:454
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "двійка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:455
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "трійка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:456
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "четвірка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:457
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "п'ятірка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:458
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "шістка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:459
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "сімка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:460
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "вісімка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:461
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "дев'ятка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:462
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "десятка чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:463
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "нижника чирвовий"
 
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:464
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "краля чирвова"
 
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:465
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "король чирвовий"
 
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:468
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "туз дзвінковий"
 
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:469
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "двійка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:470
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "трійка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:471
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "четвірка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:472
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "п'ятірка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:473
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "шістка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:474
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "сімка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:475
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "вісімка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:463
+#: ../games/api.scm:476
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "дев'ятка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:477
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "десятка дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:478
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "нижник дзвінковий"
 
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:479
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "краля дзвінкова"
 
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:480
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "король дзвінковий"
 
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Покласти ~a на основу."
 
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле основи."
 
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Покласти ~a на стіл."
 
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле стола."
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the reserve."
 msgstr "Покласти ~a на запас."
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле запасу."
 
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле краю."
 
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле кута."
 
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле зверху."
 
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:492
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле знизу."
 
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:493
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле зліва."
 
-#: ../games/api.scm:481
+#: ../games/api.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле справа."
 
-#: ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Покласти ~a на порожнє поле."
 
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Покласти ~a на чорного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Покласти ~a на червоного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:500
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на туз жир."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:501
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на двійку жир."
 
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на трійку жир."
 
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на четвірку жир."
 
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на п'ятірку жир."
 
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на шістку жир."
 
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на сімку жир."
 
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на вісімку жир."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на дев'ятку жир."
 
-#: ../games/api.scm:496
+#: ../games/api.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на десятку жир."
 
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на нижник жировий."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:511
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на кралю жир."
 
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:512
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Покласти ~a на короля жир."
 
-#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
-#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Покласти ~a на невідому карту."
 
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:515
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Покласти ~a на туз вино."
 
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Покласти ~a на двійка вино."
 
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:517
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Покласти ~a на трійку вино."
 
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Покласти ~a на четвірку вино."
 
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Покласти ~a на п'ятірку вино."
 
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Покласти ~a на шістку вино."
 
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:521
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Покласти ~a на сімку вино."
 
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Покласти ~a на вісімку вино."
 
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Покласти ~a на дев'ятку вино."
 
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Покласти ~a на десятку вино."
 
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:525
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Покласти ~a на нижник виновий."
 
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:526
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Покласти ~a на кралю вино."
 
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Покласти ~a на короля вино."
 
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на туз чирвовий."
 
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:531
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на двійку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на трійку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на четвірку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на п'ятірку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:535
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на шістку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на сімку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:537
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на вісімку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на дев'ятку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на десятку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:540
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на нижник чирвовий."
 
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на кралю чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:542
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Покласти ~a на короля чирвового."
 
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на туз дзвінковий."
 
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на двійку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:547
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на трійку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:548
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на четвірку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:549
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на п'ятірку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на шістку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:551
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на сімку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:552
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на вісімку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:540
+#: ../games/api.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на дев'ятку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:541
+#: ../games/api.scm:554
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на десятку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:555
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на нижник дзвінковий."
 
-#: ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:556
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на кралю дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:544
+#: ../games/api.scm:557
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Покласти ~a на короля дзвінкового."
 
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
 msgid "Remove the black joker."
 msgstr "Вилучити чорного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
 msgid "Remove the red joker."
 msgstr "Вилучити червоного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:561
+#: ../games/api.scm:574
 msgid "Remove the ace of clubs."
 msgstr "Вилучити туз жировий."
 
-#: ../games/api.scm:562
+#: ../games/api.scm:575
 msgid "Remove the two of clubs."
 msgstr "Вилучити двійку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:563
+#: ../games/api.scm:576
 msgid "Remove the three of clubs."
 msgstr "Вилучити трійку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:564
+#: ../games/api.scm:577
 msgid "Remove the four of clubs."
 msgstr "Вилучити четвірку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:565
+#: ../games/api.scm:578
 msgid "Remove the five of clubs."
 msgstr "Вилучити п'ятірку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:566
+#: ../games/api.scm:579
 msgid "Remove the six of clubs."
 msgstr "Вилучити шістку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:567
+#: ../games/api.scm:580
 msgid "Remove the seven of clubs."
 msgstr "Вилучити сімку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:568
+#: ../games/api.scm:581
 msgid "Remove the eight of clubs."
 msgstr "Вилучити вісімку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:582
 msgid "Remove the nine of clubs."
 msgstr "Вилучити дев'ятку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
 msgid "Remove the ten of clubs."
 msgstr "Вилучити десятку жирову."
 
-#: ../games/api.scm:571
+#: ../games/api.scm:584
 msgid "Remove the jack of clubs."
 msgstr "Вилучити нижник жировий."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:585
 msgid "Remove the queen of clubs."
 msgstr "Вилучити кралю жирову."
 
-#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
 #: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
 msgid "Remove the king of clubs."
 msgstr "Вилучити короля жирового."
 
-#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
-#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
 msgid "Remove the unknown card."
 msgstr "Вилучити невідому карту."
 
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:589
 msgid "Remove the ace of spades."
 msgstr "Вилучити туз виновий."
 
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:590
 msgid "Remove the two of spades."
 msgstr "Вилучити двійку винову."
 
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:591
 msgid "Remove the three of spades."
 msgstr "Вилучити трійку винову."
 
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:592
 msgid "Remove the four of spades."
 msgstr "Вилучити четвірку винову."
 
-#: ../games/api.scm:580
+#: ../games/api.scm:593
 msgid "Remove the five of spades."
 msgstr "Вилучити п'ятірку винову."
 
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:594
 msgid "Remove the six of spades."
 msgstr "Вилучити шістку винову."
 
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:595
 msgid "Remove the seven of spades."
 msgstr "Вилучити сімку винову."
 
-#: ../games/api.scm:583
+#: ../games/api.scm:596
 msgid "Remove the eight of spades."
 msgstr "Вилучити вісімку винову."
 
-#: ../games/api.scm:584
+#: ../games/api.scm:597
 msgid "Remove the nine of spades."
 msgstr "Вилучити дев'ятку винову."
 
-#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
 msgid "Remove the ten of spades."
 msgstr "Перетягнути десятку винову."
 
-#: ../games/api.scm:586
+#: ../games/api.scm:599
 msgid "Remove the jack of spades."
 msgstr "Вилучити нижника винового."
 
-#: ../games/api.scm:587
+#: ../games/api.scm:600
 msgid "Remove the queen of spades."
 msgstr "Вилучити кралю винову."
 
-#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
 #: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
 msgid "Remove the king of spades."
 msgstr "Перетягнути короля винового."
 
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:604
 msgid "Remove the ace of hearts."
 msgstr "Вилучити туз чирвовий."
 
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:605
 msgid "Remove the two of hearts."
 msgstr "Вилучити двійку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:606
 msgid "Remove the three of hearts."
 msgstr "Вилучити трійку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:607
 msgid "Remove the four of hearts."
 msgstr "Вилучити четвірку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:595
+#: ../games/api.scm:608
 msgid "Remove the five of hearts."
 msgstr "Вилучити п'ятірку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:609
 msgid "Remove the six of hearts."
 msgstr "Вилучити шістку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:610
 msgid "Remove the seven of hearts."
 msgstr "Вилучити сімку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:598
+#: ../games/api.scm:611
 msgid "Remove the eight of hearts."
 msgstr "Вилучити вісімку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:599
+#: ../games/api.scm:612
 msgid "Remove the nine of hearts."
 msgstr "Вилучити дев'ятку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
 msgid "Remove the ten of hearts."
 msgstr "Вилучити десятку чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:601
+#: ../games/api.scm:614
 msgid "Remove the jack of hearts."
 msgstr "Вилучити нижника чирвового."
 
-#: ../games/api.scm:602
+#: ../games/api.scm:615
 msgid "Remove the queen of hearts."
 msgstr "Вилучити кралю чирвову."
 
-#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
 #: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
 msgid "Remove the king of hearts."
 msgstr "Вилучити короля чирвового."
 
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:619
 msgid "Remove the ace of diamonds."
 msgstr "Вилучити туз дзвінковий."
 
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:620
 msgid "Remove the two of diamonds."
 msgstr "Вилучити двійку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:621
 msgid "Remove the three of diamonds."
 msgstr "Вилучити трійку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:622
 msgid "Remove the four of diamonds."
 msgstr "Вилучити четвірку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:610
+#: ../games/api.scm:623
 msgid "Remove the five of diamonds."
 msgstr "Вилучити п'ятірку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:624
 msgid "Remove the six of diamonds."
 msgstr "Вилучити шістку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:625
 msgid "Remove the seven of diamonds."
 msgstr "Вилучити сімку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:613
+#: ../games/api.scm:626
 msgid "Remove the eight of diamonds."
 msgstr "Вилучити вісімку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:614
+#: ../games/api.scm:627
 msgid "Remove the nine of diamonds."
 msgstr "Вилучити дев'ятку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
 msgid "Remove the ten of diamonds."
 msgstr "Вилучити десятку дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:616
+#: ../games/api.scm:629
 msgid "Remove the jack of diamonds."
 msgstr "Вилучити нижника дзвінкового."
 
-#: ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:630
 msgid "Remove the queen of diamonds."
 msgstr "Вилучити кралю дзвінкову."
 
-#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
 #: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
 msgid "Remove the king of diamonds."
 msgstr "Вилучити короля дзвінкового."
@@ -2698,17 +2703,15 @@ msgstr "Здати карти ще раз"
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
-#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
-#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
-#: ../games/zebra.scm:75
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Лишилось роздач:"
 
-#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
-#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
-#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228
+#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215
+#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Беріть нову карту з колоди"
 
@@ -2867,7 +2870,7 @@ msgstr "Ви шукає кралю."
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Ви шукає короля."
 
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Невідоме значення"
 
@@ -3263,6 +3266,83 @@ msgstr "Перекладіть карту чи зв'язку карт в пор
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Здати ще раз"
 
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "туз"
+
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "двійка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "трійка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "четвірка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "п'ятірка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "шістка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "сімка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "вісімка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "дев'ятка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "десятка"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "нижник"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "краля"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "король"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Початкові карти:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Варіанти, що залишились:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Перевернути верхню карту колоди."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Заповнити порожнє поле."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Здати нове коло."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Спробуйте забрати карти з бази."
+
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Перекласти карту з відбою"
@@ -3436,10 +3516,25 @@ msgstr "Прогресивні ігри"
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Рахунок збільшується"
 
+#: ../games/wall.scm:138
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Лишилось роздач: "
+
+#: ../games/wall.scm:437
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Здати карти."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Атакувати зворотню сторону."
+
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Перекладіть зв'язку карт в порожнє гніздо на столі"
 
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Клондайк з трьома колодами"
+
 #~ msgid "_Animations"
 #~ msgstr "_Анімація"
 
@@ -3608,45 +3703,6 @@ msgstr "Перекладіть зв'язку карт в порожнє гніз
 #~ msgid "empty foundation"
 #~ msgstr "порожня основа"
 
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "туз"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "двійка"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "трійка"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "четвірка"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "п'ятірка"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "шістка"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "сімка"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "вісімка"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "дев'ятка"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "десятка"
-
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "нижник"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "краля"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "король"
-
 #~ msgid "clubs"
 #~ msgstr "жир"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]