[aisleriot/gnome-3-8] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot/gnome-3-8] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 19:40:54 +0000 (UTC)
commit 4ed74ff95286b8126efc10bb24e0e235d0ad0270
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 5 20:40:48 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 859 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 565 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 54ce4f1..b502e76 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,36 +6,50 @@
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2011.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "Pasjansa AisleRiot"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Igrajte več različnih iger pasjanse"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
+"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
+"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+msgstr ""
+"Pesjansa Aisleriot je igra s kartami, ki omogoča igranje 80 različic igre z "
+"uporabo miške, tipkovnice in sledilne ploščice."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "Pasjansa AisleRiot"
+
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
-msgstr "solitaire;karte,klondike;spider;freecell;patience;"
+msgstr "solitaire;karte,klondike;spider;freecell;patience"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Theme file name"
@@ -109,36 +123,36 @@ msgstr "Nedavno igrane igre"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Seznam nedavno igranih iger."
-#: ../src/ar-application.c:212
+#: ../src/ar-application.c:216
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
-#: ../src/ar-application.c:213
+#: ../src/ar-application.c:217
msgid "Change Game"
msgstr "Spremeni igro"
-#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: ../src/ar-application.c:218
+#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:226
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../src/ar-application.c:223
-msgid "About Aisleriot"
+#: ../src/ar-application.c:227
+msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../src/ar-application.c:224
+#: ../src/ar-application.c:228
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1989
msgid "Select Game"
msgstr "Izberi igro"
@@ -232,71 +246,84 @@ msgstr ""
"primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1437
+#: ../src/game.c:1422
+msgctxt "slot type"
+msgid "chooser"
+msgstr "izbirnik"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1426
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "osnovni talon"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1441
+#: ../src/game.c:1430
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "zaloga"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1445
+#: ../src/game.c:1434
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
-msgstr "Kupček"
+msgstr "kupček"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1449
+#: ../src/game.c:1438
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "okvir"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1453
+#: ../src/game.c:1442
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "neuporabne karte"
+#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1474
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on chooser"
+msgstr "%s na izbirniku"
+
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1485
+#: ../src/game.c:1478
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s v osnovnem talonu"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1489
+#: ../src/game.c:1482
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s v zalogi"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1493
+#: ../src/game.c:1486
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s v kupčku"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1497
+#: ../src/game.c:1490
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s v polju okvirja"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1501
+#: ../src/game.c:1494
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s med neuporabnimi kartami"
-#: ../src/game.c:2168
+#: ../src/game.c:2161
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "Ta igra še nima podpore za prikaz namigov."
@@ -304,12 +331,12 @@ msgstr "Ta igra še nima podpore za prikaz namigov."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
+#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Premaknite %s na %s."
-#: ../src/game.c:2249
+#: ../src/game.c:2242
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Ta igra nima možnosti prikaza namigov."
@@ -680,6 +707,15 @@ msgstr "Cigan"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
@@ -688,7 +724,7 @@ msgstr "Helsinki"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
@@ -697,7 +733,7 @@ msgstr "Hopscotch"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
msgid "Isabel"
msgstr "Izabela"
@@ -706,7 +742,7 @@ msgstr "Izabela"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
@@ -715,7 +751,7 @@ msgstr "Jamestown"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
msgid "Jumbo"
msgstr "Jumbo"
@@ -724,7 +760,7 @@ msgstr "Jumbo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
@@ -733,7 +769,7 @@ msgstr "Kansas"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
msgid "King Albert"
msgstr "Kralj Albert"
@@ -742,7 +778,7 @@ msgstr "Kralj Albert"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
msgid "Kings Audience"
msgstr "Kraljevo občestvo"
@@ -751,7 +787,7 @@ msgstr "Kraljevo občestvo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
msgid "Klondike"
msgstr "Klondike"
@@ -760,15 +796,6 @@ msgstr "Klondike"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:350
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Klondike Three Decks"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
#: ../src/game-names.h:357
msgid "Labyrinth"
msgstr "Labirint"
@@ -1086,6 +1113,15 @@ msgstr "Valentin"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "Zahodni raj"
@@ -1094,7 +1130,7 @@ msgstr "Zahodni raj"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
msgid "Whitehead"
msgstr "Bela glava"
@@ -1103,7 +1139,7 @@ msgstr "Bela glava"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "Will O The Wisp"
@@ -1112,7 +1148,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
@@ -1121,7 +1157,7 @@ msgstr "Yield"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
@@ -1130,7 +1166,7 @@ msgstr "Yukon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
@@ -1468,31 +1504,31 @@ msgid "Window height"
msgstr "Višina okna"
#. String reserve
-#: ../src/sol.c:51
+#: ../src/sol.c:45
msgid "Solitaire"
msgstr "Pasjansa"
-#: ../src/sol.c:52
+#: ../src/sol.c:46
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "GNOME Pasjansa"
-#: ../src/sol.c:53
+#: ../src/sol.c:47
msgid "About Solitaire"
msgstr "O Pasjansi"
-#: ../src/sol.c:68
+#: ../src/sol.c:62
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Izberite vrsto igre za igranje"
-#: ../src/sol.c:68
+#: ../src/sol.c:62
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: ../src/sol.c:117
+#: ../src/sol.c:105
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Pasjansa Freecell"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
+#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1538,7 +1574,7 @@ msgstr "Čas"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#: ../src/stats-dialog.c:220 ../src/stats-dialog.c:226
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1550,57 +1586,57 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:230
+#: ../src/stats-dialog.c:237
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
-#: ../src/stats-dialog.c:253
+#: ../src/stats-dialog.c:243 ../src/stats-dialog.c:252
+#: ../src/stats-dialog.c:260
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#: ../src/stats-dialog.c:247 ../src/stats-dialog.c:255
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/window.c:215
+#: ../src/window.c:198
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Čestitke, zmagali ste!"
-#: ../src/window.c:219
+#: ../src/window.c:202
msgid "There are no more moves"
msgstr "Ni več mogočih korakov."
-#: ../src/window.c:370
+#: ../src/window.c:347
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
-#: ../src/window.c:378
+#: ../src/window.c:355
msgid "Card games:"
msgstr "Igre s kartami:"
-#: ../src/window.c:393
+#: ../src/window.c:370
msgid "Card themes:"
msgstr "Teme igralnih kart:"
-#: ../src/window.c:420
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "O igri AisleRiot"
+#: ../src/window.c:399
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "O programu"
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:401
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-"AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoča igranje več različnih "
-"iger."
+"Pesjansa AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoča igranje več "
+"različnih iger."
-#: ../src/window.c:431
+#: ../src/window.c:410
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -1609,185 +1645,176 @@ msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
-#: ../src/window.c:434
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+#: ../src/window.c:413
+msgid "Aisleriot web site"
+msgstr "Spletna stran Pesjanse"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1190
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Igraj “%s”"
-#: ../src/window.c:1462
+#: ../src/window.c:1351
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Pokaži karte v “%s” slogu kart"
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1645
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Prišlo je do izjemne napake sheme"
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1648
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Pošljite sporočilo o napaki razvijalcem programa."
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1654
msgid "_Don't report"
msgstr "_Ne pošlji poročila"
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1655
msgid "_Report"
msgstr "_Poročilo"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1973
+#: ../src/window.c:1812
msgid "_Game"
msgstr "_Igra"
-#: ../src/window.c:1974
+#: ../src/window.c:1813
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1814
msgid "_Control"
msgstr "_Nadzor"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1816
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:1821
msgid "Start a new game"
msgstr "Začni novo igro"
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:1824
msgid "Restart the game"
msgstr "Znova začni igro"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1826
msgid "_Select Game…"
msgstr "Izbor _igre ..."
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1828
msgid "Play a different game"
msgstr "Igrajte drugo igro"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1830
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Nedavno igrano"
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1831
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatistika"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1832
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Pokaži igralno statistiko"
-#: ../src/window.c:1996
+#: ../src/window.c:1835
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri trenutno okno"
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:1838
msgid "Undo the last move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:1841
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Obnovi razveljavljeno potezo"
-#: ../src/window.c:2005
+#: ../src/window.c:1844
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Razdeli novo karto ali karte"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:1847
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Namig za vašo naslednjo potezo"
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:1850
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Poglejte pomoč za Aisleriot"
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:1854
msgid "View help for this game"
msgstr "Poglejte pomoč za to igro"
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:1857
msgid "About this game"
msgstr "O tej igri"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1859
msgid "Install card themes…"
msgstr "Namestitev teme kart ..."
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:1860
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Namestitev nove teme kart iz oblikovnih paketov v odložiščih"
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:1866
msgid "_Card Style"
msgstr "_Slog kart"
-#: ../src/window.c:2061
+#: ../src/window.c:1892
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:1893
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
-#: ../src/window.c:2066
+#: ../src/window.c:1897
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:1898
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
-#: ../src/window.c:2071
+#: ../src/window.c:1902
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Klikni za potezo"
-#: ../src/window.c:2072
+#: ../src/window.c:1903
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Izberi in spusti karte s klikanjem"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:1906
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvok"
-#: ../src/window.c:2076
+#: ../src/window.c:1907
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Izbrana možnost omogoča predvajanje zvokov ob dogodkih."
-#. not active by default
-#: ../src/window.c:2079
-msgid "_Animations"
-msgstr "_Animacije"
-
-#: ../src/window.c:2080
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz animacij gibanja kart."
-
-#: ../src/window.c:2216
+#: ../src/window.c:2008
msgid "Score:"
msgstr "Rezultat:"
-#: ../src/window.c:2228
+#: ../src/window.c:2020
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
-#: ../src/window.c:2526
+#: ../src/window.c:2307
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Ni mogoče začeti igre “%s”"
-#: ../src/window.c:2533
+#: ../src/window.c:2314
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Ni mogoče najti zadnje igrane igre Aisleriot."
-#: ../src/window.c:2534
+#: ../src/window.c:2315
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1804,28 +1831,28 @@ msgstr "Osnovna karta: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Osnovna karta: As"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Osnovna karta: Fant"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Osnovna karta: Kraljica"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Osnovna karta: Kralj"
@@ -1836,12 +1863,13 @@ msgstr "Osnovna karta: Kralj"
#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55
+#: ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76
+#: ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1853,7 +1881,7 @@ msgstr "Osnovna karta: Kralj"
msgid "Stock left:"
msgstr "Preostali kupček:"
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Preostali kupček: 0"
@@ -1863,10 +1891,10 @@ msgstr "Preostali kupček: 0"
msgid "Deal more cards"
msgstr "Razdeli več kart"
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Poskusite prerazporediti karte"
@@ -2099,12 +2127,12 @@ msgstr "karov kralj"
#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
-msgstr "Premaknite ~a na talon."
+msgstr "Premaknite ~a na osnovni talon."
#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
-msgstr "Premaknite ~a na prazno polje talona."
+msgstr "Premaknite ~a na prazno polje osnovnega talona."
#: ../games/api.scm:474
#, scheme-format
@@ -2114,7 +2142,7 @@ msgstr "Premaknite ~a na talon."
#: ../games/api.scm:474
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
-msgstr "Premaknite ~a na prazno polje okvirja."
+msgstr "Premaknite ~a na prazno polje talona."
#: ../games/api.scm:475
#, scheme-format
@@ -2437,15 +2465,240 @@ msgstr "Premaknite ~a na karino kraljico."
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Premaknite ~a na karinega kralja."
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Odstranite črnega jokerja."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Odstranite rdečega jokerja."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Odstranite križevega asa."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo dvojko."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo trojko."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo štirico."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo petico."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo šestico."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo sedmico."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo osmico."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo devetko."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo desetko."
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Odstranite križevega fanta."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Odstranite križevo damo."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Odstranite križevega kralja."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Odstranite neznano karto."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Odstranite pikovega asa."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo dvojko."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo trojko."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo štirico."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo petico."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo šestico."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo sedmico."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo osmico."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo devetko."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo desetko."
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Odstranite pikovega fanta."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Odstranite pikovo damo."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Odstranite pikovega kralja."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevega asa."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo dvojko."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo trojko."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo štirico."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo petico."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo šestico."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo sedmico."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo osmico."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo devetko."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo desetko."
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevega fanta."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevo damo."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Odstranite srčevega kralja."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Odstranite karinega asa."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino dvojko."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino trojko."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino štirico."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino petico."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino šestico."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino sedmico."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino osmico."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino devetko."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino desetko."
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Odstranite karinega fanta."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Odstranite karino damo."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Odstranite karinega kralja."
+
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
#: ../games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr "Deljenje treh kart"
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Ponovno razdeli"
@@ -2453,24 +2706,16 @@ msgstr "Ponovno razdeli"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
#: ../games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr "Preostalih razdelitev:"
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "prazno polje okvirja"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "prazno polje na osnovnem talonu"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2486,22 +2731,6 @@ msgstr "Osnovna karta: "
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "Postavite nekaj na desno prazno polje okvirja"
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Odstranite križevo desetko."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Odstranite karino desetko."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Odstranite srčevo desetko."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Odstranite pikovo desetko."
-
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
@@ -2645,14 +2874,14 @@ msgstr "Iščete kraljico."
msgid "You are searching for a king."
msgstr "Iščete kralja."
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
msgid "Unknown value"
msgstr "Neznana vrednost"
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "Deli karto"
@@ -2666,7 +2895,7 @@ msgstr "Premaknite kralja na prazno polje okvirja."
msgid "No hint available right now"
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega namiga"
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Premaknite nekaj na prazno polje zaloge"
@@ -2746,7 +2975,7 @@ msgstr "Odstrani kralje"
msgid "I'm not sure"
msgstr "Ni zagotovo"
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Vrni karte na kupček"
@@ -2754,16 +2983,11 @@ msgstr "Vrni karte na kupček"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Postavite karkoli na prazno polje okvirja"
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Premakni ~a iz igralne plošče"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Razmislite o premiku nečesa na prazno polje"
-#: ../games/forty-thieves.scm:374
+#: ../games/forty-thieves.scm:357
msgid "Deal a card from stock"
msgstr "Deli karto s kupčka"
@@ -2998,32 +3222,24 @@ msgstr "Preostalih deljenj: ~a"
msgid "Deal a row"
msgstr "Deli vrsto"
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "prazni osnovni talon"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "prazen talon"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Poskusite premakniti kupčke kart"
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "Poskusite deliti vrsto kart"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Poskusite premakniti kupčke kart"
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
msgid "Same suit"
msgstr "Enake barve"
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
msgid "Alternating colors"
msgstr "Izmenjujoče barve"
@@ -3040,7 +3256,7 @@ msgstr "Premakni karto iz zaloge na prazno polje okvirja"
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Preostali kupček: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -3054,25 +3270,82 @@ msgstr "Premakni karto ali pa kupček kart na prosto polje."
msgid "Deal another hand"
msgstr "Deli drugo roko"
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Odstranite križevega kralja."
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "as"
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Odstranite karinega kralja."
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "dvojka"
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Odstranite srčevega kralja."
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "trojka"
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Odstranite pikovega kralja."
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "štiri"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "pet"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "šest"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "sedem"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "osem"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "devet"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "deset"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "fant"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "kraljica"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "kralj"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Začni karto:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Preostalih možnosti:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Obrni zgornjo karto na kupčku."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Zapolni prazno polje."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Razdeli ponovno."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Poskusite premakniti karte iz izbirnika."
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
@@ -3095,7 +3368,7 @@ msgstr "Deli novo karto"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Poskusite premakniti karte iz osnovnega talona"
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
msgid "Single card deals"
msgstr "Deljenje ene karte"
@@ -3107,18 +3380,10 @@ msgstr "Brez ponovnega razdeljevanja"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Neomejeno število razdelitev"
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr "Osnovna karta:"
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "prazni osnovni talon"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "prazno polje okvirja"
-
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -3126,11 +3391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Razvrstite barve na način, ki najbolj naravno ustreza trenutni razporeditvi."
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "osnovni talon"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
msgid "Autoplay"
msgstr "Samodejno igraj"
@@ -3159,22 +3420,14 @@ msgstr "Razprostri karte na okvirno polje za prikaz kart pokra"
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Premešani način"
-#: ../games/scorpion.scm:146
+#: ../games/scorpion.scm:142
msgid "Deal the cards"
msgstr "Razdeli karte"
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
msgid "Reshuffle cards"
msgstr "Ponovno premešaj karte"
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "prazen osnovni talon"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "prazen okvir"
-
#: ../games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "Premaknite neuporabne karte na polje zaloge"
@@ -3205,7 +3458,7 @@ msgstr "Ena barva"
#: ../games/ten-across.scm:214
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "Premakni karto na začasno prosto polje."
+msgstr "Premakni karto na začasno prosto polje"
#: ../games/ten-across.scm:215
msgid "No hint available"
@@ -3245,6 +3498,10 @@ msgstr "Blondinke in rjavolaske"
msgid "Wood"
msgstr "Les"
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "osnovni talon"
+
#: ../games/thieves.scm:148
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "Deli karto s kupčka"
@@ -3253,22 +3510,75 @@ msgstr "Deli karto s kupčka"
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr "Primerjaj zgornji dve neuporabni karti"
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "samo vase"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
msgid "Progressive Rounds"
msgstr "Napredovalne igre"
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Točkovanje več igralcev"
+#: ../games/wall.scm:138
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Preostalih deljenj:"
+
+#: ../games/wall.scm:437
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Razdeli karte."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Napadi pokrit talon."
+
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Premakni več kart na prazno polje okvirja"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Klondike Three Decks"
+
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "_Animacije"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz animacij gibanja kart."
+
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "O igri AisleRiot"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "prazno polje okvirja"
+
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "prazno polje na osnovnem talonu"
+
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "Premakni ~a iz igralne plošče"
+
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "prazni osnovni talon"
+
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "prazen talon"
+
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "prazni osnovni talon"
+
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "prazno polje okvirja"
+
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "prazen osnovni talon"
+
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "prazen okvir"
+
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "samo vase"
+
#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
#~ msgstr "O igri Pasjansa Freecell"
@@ -3405,45 +3715,6 @@ msgstr "Premakni več kart na prazno polje okvirja"
#~ msgid "empty foundation"
#~ msgstr "prazen osnovni talon"
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "as"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "dvojka"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "trojka"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "štiri"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "pet"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "šest"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "sedem"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "osem"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "devet"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "deset"
-
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "fant"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "kraljica"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "kralj"
-
#~ msgid "clubs"
#~ msgstr "križi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]