[damned-lies] Updated Danish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Danish translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 16:40:26 +0000 (UTC)
commit b500ec8f592a822875b22b46e335fd1c6af4017f
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Mar 5 16:40:22 2016 +0000
Updated Danish translation
po/da.po | 429 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eb3ca43..7f0ec68 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
# Gitte Illum Petersen, 2011.
-# scootergrisen, 2015, 2016.
+# scootergrisen, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-26 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 04:07+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: \n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
"M.P. Rommedahl\n"
"Lasse Bang Mikkelsen\n"
"scootergrisen\n"
+"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Vi beklager, men din konto er blevet deaktiveret."
#: common/views.py:92
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
-msgstr "Logind fejlede. Tjek venligst dit brugernavn og adgangskode."
+msgstr "Login fejlede. Tjek venligst dit brugernavn og adgangskode."
#: common/views.py:127
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
@@ -140,7 +141,6 @@ msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalsk (Indien)"
#: database-content.py:17 database-content.py:155
-#, fuzzy
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kinesisk (Kina)"
#: database-content.py:28
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Kinesisk (traditionelt)"
+msgstr "Kinesisk (traditionel)"
#: database-content.py:29 database-content.py:169
msgid "Crimean Tatar"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Japansk"
#: database-content.py:62 database-content.py:202
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "Kabylsk"
#: database-content.py:63 database-content.py:203
msgid "Kannada"
@@ -601,7 +601,6 @@ msgid "Walloon"
msgstr "Vallonsk"
#: database-content.py:132 database-content.py:279
-#, fuzzy
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
@@ -662,7 +661,6 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk nynorsk"
#: database-content.py:244
-#, fuzzy
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cusco-Collao)"
@@ -752,31 +750,31 @@ msgstr "Brugerkataloger"
#: database-content.py:300
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Engine"
#: database-content.py:301
msgid "Engine-Campfire"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-Campfire"
#: database-content.py:302
msgid "Engine-IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-IRC"
#: database-content.py:303
msgid "Engine-JabbR"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-JabbR"
#: database-content.py:304
msgid "Engine-MessageBuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-MessageBuffer"
#: database-content.py:305
msgid "Engine-Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-Twitter"
#: database-content.py:306
msgid "Engine-XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-XMPP"
#: database-content.py:307
msgid "Frontend"
@@ -810,6 +808,7 @@ msgstr "libgimp"
msgid "plug-ins"
msgstr "udvidelsesmoduler"
+# scootergrisen: skal "Property Nicks" ikke oversættes til noget?
#: database-content.py:315
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
@@ -826,6 +825,7 @@ msgstr "script-fu"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+# scootergrisen: tags skal måske oversættes til mærkater
#: database-content.py:319
msgid "tags"
msgstr "mærker"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "Manual til GNOME Robotter"
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual til cd-afspiller"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "User Guide"
msgstr "Brugervejledning"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual til Lights Off"
# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
-#: database-content.py:412 database-content.py:446
+#: database-content.py:412 database-content.py:447
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual til Quadrapassel"
@@ -1175,14 +1175,14 @@ msgstr "Udgivelsesnoter"
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual til lyd-cd-udtrækker"
-#: database-content.py:415 database-content.py:450
+#: database-content.py:415 database-content.py:451
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual til Swell-Foop"
# scootergrisen: kig på senere om skal hedde noget med menneske
#: database-content.py:417
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Retningslinjer for brugergrænseflade"
+msgstr "Retningslinjer for menneskegrænseflade"
#: database-content.py:419
msgid "Integration Guide"
@@ -1284,123 +1284,128 @@ msgstr "Platformoversigt"
msgid "preface"
msgstr "forord"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr "Programmeringsretningslinjer"
+
+#: database-content.py:448
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual til Samspil"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Website"
msgstr "Websted"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual til notessedler"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemadministrations-vejledning"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox"
msgstr "værktøjskasse"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (color)"
msgstr "værktøjskasse (farve)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "værktøjskasse (maling)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "værktøjskasse (markering)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "værktøjskasse (transformering)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual til Papirkurv"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "tutorial"
msgstr "vejledning"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "using gimp"
msgstr "bruger GIMP"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "preferences"
msgstr "indstillinger"
# Rent gæt - jeg kan ikke finde modulet
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle-skrivebordssøgning"
-#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOMEs Øje"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "Brugermanual til GIMP"
+msgstr "GIMP's brugermanual"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME udviklingsdokumentation"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kom godt i gang med GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME brugerdokumentation"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Webfoto"
# scootergrisen: kig på senere (måske "Websted for GNOME Web"/"GNOME Web-websted")
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Websted for GNOME Web"
# scootergrisen: kig på senere (måske "Websted for GNOME-bibliotek"/"GNOME-bibliotek-websted")
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Websted for GNOME-bibliotek"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter til GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delt MIME-info"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Videoundertekster til GNOME-videoer"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus-grænseflade til forespørgsel af brugerkonto og manipulation."
-#: database-content.py:478
+# scootergrisen: måske oversætte "Utilities" til "Redskaber"
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Værktøjer til at generere, vedligeholde og tilgå AppStream Xapian-databasen "
"og arbejde med AppStream-metadata."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Dette bibliotek giver objekter og hjælpemetoder til at hjælpe med at læse og "
"skrive AppStream-metadata."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Avahi er et system der hjælper med opdagelse af tjenester på lokale netværk "
"via protokolpakken mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1436,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1444,11 +1449,12 @@ msgstr ""
"colord er en systemtjeneste der gør det nemt at håndtere, installere og "
"generere farveprofiler for præcis farvehåndtering af input- og outputenheder."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
-msgstr "PolicyKit hjælper med at konfigurere CUPS med finjusterede tilladelser."
+msgstr ""
+"PolicyKit hjælper med at konfigurere CUPS med finjusterede tilladelser."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1456,21 +1462,21 @@ msgstr ""
"Integrerede oversættelser opdateres manuelt på l10n.gnome.org fra tid til "
"anden. Vær tålmodig :-)"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince er en dokumentfremviser til mange forskellige dokumentformater."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-tjeneste til at få adgang til fingeraftrykslæsere."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Et simpelt baggrundsprogram der giver mulighed for at sessionssoftware kan "
"opdatere UEFI-firmware."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1479,12 +1485,12 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafisk brugerflade til arkivtrackeren git"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1494,29 +1500,29 @@ msgstr ""
"Udover brugerflademeddelelserne og dokumentationen, er der yderligere filer "
"med eksempler som kan oversættes."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "En multimediekonverter til GNOME-skrivebordet"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Udviklersoftware til GNOME"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Programmet Ure til GNOME"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr ""
-"gnome-disk-utility indeholder biblioteker og applikationer til at "
-"håndtere lagerenheder."
+"gnome-disk-utility indeholder biblioteker og applikationer til at håndtere "
+"lagerenheder."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1526,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> for yderligere oplysninger om hvordan du "
"oversætter denne pakke."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1536,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"modulet <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1546,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool og gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade er en MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)-grænseflade "
"til GNOME."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1564,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"GNOME-videoeffekter: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "A note taking application"
msgstr "Et program til at tage noter"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1578,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"i filen <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1586,31 +1592,27 @@ msgstr ""
"Dette er et modul med lav oversættelsesprioitet, da der på nuværende "
"tidspunkt ikke er nogen brugerflade til at vise strengene."
-#: database-content.py:505
-#, fuzzy
+#: database-content.py:506
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "\"Bad/Slemme\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
+msgstr "\"Bad\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
-#: database-content.py:506
-#, fuzzy
+#: database-content.py:507
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "\"Base/Basis\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
+msgstr "\"Base\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
-#: database-content.py:507
-#, fuzzy
+#: database-content.py:508
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
-msgstr "\"Good/Gode\" GStreamer-plugins."
+msgstr "\"Good\" GStreamer-plugins."
-#: database-content.py:508
-#, fuzzy
+#: database-content.py:509
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
-msgstr "\"Ugly/Stygge\" GStreamer-plugins."
+msgstr "\"Ugly\" GStreamer-plugins."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer open-source multimedie-framework-kernebibliotek."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1619,19 +1621,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bemærk at gtk+ både har brugerfladedomænerne po og po-properties. Hvis du "
"tilføjer et nyt sprog i et af domænerne, skal du integrere begge filer i "
-"Git, også selvom en af dem indeholder 0 oversættelser. Ellers vil kompilering af GTK+ slå "
-"fejl i /po-properties."
+"Git, også selvom en af dem indeholder 0 oversættelser. Ellers vil "
+"kompilering af GTK+ slå fejl i /po-properties."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Et udvidelsesmodulhåndteringsbibliotek til andre GNOME-moduler"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Skrivebordsposter til MESS-ROM'er"
# Hva?
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1639,21 +1641,7 @@ msgstr ""
"moserial er en ren, venlig gtk-baseret seriel terminal til GNOME-"
"skrivebordet. Den er skrevet i Vala for ekstra godhed."
-# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:514
-msgid ""
-"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
-msgstr ""
-"Netværksforbindelseshåndtering og brugerapplikationer. For at indsende din "
-"oversættelse skal du <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">oprette en fejlrapport for "
-"NetworkManager i GNOMEs Bugzilla</a>. Vedhæft dernæst din oversættelsesfil."
-
#: database-content.py:515
-#, fuzzy
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kryptografi-framework for flere forbrugere."
@@ -1679,40 +1667,23 @@ msgstr ""
"GNOMEs Bugzilla</a>. Vedhæft dernæst din oversættelsesfil, som en git-"
"formateret patch."
-# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
#: database-content.py:518
msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
-msgstr ""
-"PulseAudio er et lydsystem til POSIX-operativsystemer, hvilket betyder, at "
-"det er en proxy til dine lydapplikationer. <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">Opret en "
-"fejlrapport til PulseAudio på freedesktop.org Bugzilla</a>, for at indsende "
-"din oversættelse. Vedhæft dernæst din oversættelse som en git-formateret "
-"patch."
-
-#: database-content.py:519
-#, fuzzy
-msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
"D-Bus-systemtjeneste der håndterer opdagelse og tilmelding i realms/domæner "
"såsom Active Directory eller IPA."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Delt MIME-informationspecifikation."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Et fotohåndteringsprogram til GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1721,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">oprette en pull request</"
"a>."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME tekst-tv-visning"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1733,15 +1704,15 @@ msgstr ""
"Baggrundsprogram, værktøjer og biblioteker til at tilgå og manipulere diske "
"og lagerenheder."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "En VNC-klient til GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Oversættelser bør indsendes som fejlrapporter (se link nedenfor)."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1749,156 +1720,156 @@ msgstr ""
"Værktøj til at hjælpe med håndtering af \"velkendte\" brugermapper såsom "
"mapperne skrivebord og musik."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Database med tastaturkonfigurationsdata."
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgstr "GNOME 3.20 (udvikling)"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stabil)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (gammel stabil)"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:540
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Forældede GNOME-applikationer"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:542
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP og venner"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:543
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Ekstra GNOME-applikationer (stabil)"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:544
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME-applikationer"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:545
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ikke-GNOME)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:546
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:547
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsværktøjer"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:548
msgid "Apps"
msgstr "Applikationer"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:549
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:550
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:551
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernebiblioteker"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:552
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:553
msgid "Development Branches"
msgstr "Udviklingsgrene"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:554
msgid "Development Tools"
msgstr "Udviklingsværktøjer"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:555
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Ekstra biblioteker"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:556
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:557
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivebord"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:558
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-udviklerplatform"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:559
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Forældet skrivebord"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:560
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Forslag til nye moduler"
# scootergrisen: tjek om "applikation" skal oversættes til "applikation" eller "program"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:561
msgid "Office Apps"
msgstr "Kontorapplikationer"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:562
msgid "Stable Branches"
-msgstr "Stabile grene:"
+msgstr "Stabile grene"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:563
msgid "Utils"
msgstr "Værktøjer"
@@ -1912,8 +1883,8 @@ msgstr "Log ind med dit brugernavn og adgangskode:"
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -1929,8 +1900,8 @@ msgstr "Log ind"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Eller brug din OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -2043,6 +2014,10 @@ msgstr ""
"URL til en billedfil (.jpg, .png, ...) af en hackergotchi (max. 100x100 "
"pixel)"
+#: people/models.py:48
+msgid "Use gravatar"
+msgstr "Brug gravatar"
+
#: people/models.py:49
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Vis billedet fra din gravatar.com-konto"
@@ -2121,27 +2096,27 @@ msgstr ""
"href=\"%(link)s\">den eksterne platform</a> for at se hvordan du indsender "
"din oversættelse."
-#: stats/models.py:290
+#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ingen udgave henviser til denne gren"
-#: stats/models.py:486
+#: stats/models.py:487
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Kan ikke generere POT-fil, bruger gammel version."
-#: stats/models.py:488
+#: stats/models.py:489
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Kan ikke generere POT-fil, statistik afbrudt."
-#: stats/models.py:506
+#: stats/models.py:507
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Kan ikke kopiere ny POT-fil til offentlig placering."
-#: stats/models.py:842
+#: stats/models.py:843
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Fejl ved hentning af POT-fil fra URL."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:872
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2152,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:896
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2160,63 +2135,63 @@ msgstr ""
"Der findes ikke nogen indgang for dette sprog i variablen %(var)s i filen "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1748
+#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1406
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-fil utilgængelig"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelelse"
msgstr[1] "%(count)s meddelelser"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "opdateret %(date)s"
# Har ingen anelse om hvad her menes --mp
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1416
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s ord"
msgstr[1] "%(count)s ord"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figur"
msgstr[1] "%(count)s figurer"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1422
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1574
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Denne POT-fil er ikke genereret via standardmetoden med intltool."
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1576
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2346,7 +2321,7 @@ msgstr "Postliste"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL for at tilmelde"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:550
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Dette er en automatisk meddelelse sendt fra %s."
@@ -2360,7 +2335,6 @@ msgstr "Intet hold for sproget %s"
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-# ?
#: teams/models.py:241
msgid "Reviewer"
msgstr "Gennemlæser"
@@ -2444,8 +2418,8 @@ msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
msgstr ""
-"Den giver dig mulighed for at gennemse live-statistik. Damned Lies "
-"håndterer også oversættelsen-<a href=\"%(link)s\">arbejdsgang</a>."
+"Den giver dig mulighed for at gennemse live-statistik. Damned Lies håndterer "
+"også oversættelsen-<a href=\"%(link)s\">arbejdsgang</a>."
#: templates/about.html:14
#, python-format
@@ -2558,7 +2532,7 @@ msgstr "GNOME-fonden"
#: templates/base.html:104
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcer"
#: templates/base.html:106
msgid "Developer Center"
@@ -2622,7 +2596,7 @@ msgstr "Twitter"
#: templates/base.html:132
msgid "Copyright © 2006"
-msgstr "Copyright © 2006"
+msgstr "Ophavsret © 2006"
#: templates/base.html:135
msgid "Optimized for standards."
@@ -2688,9 +2662,9 @@ msgid ""
"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"Det mest typiske tilfælde er strenge fra skemafiler. Derfor bortfiltrerer "
-"standardfilteret strenge, der kommer fra filer med \"gschema.xml.in\" i deres "
-"navn. Teknisk set bruger filteret <a href=\"%(pogrep_url)s\">kommandoen "
-"pogrep fra Translate Toolkit</a>."
+"standardfilteret strenge, der kommer fra filer med \"gschema.xml.in\" i "
+"deres navn. Teknisk set bruger filteret <a href=\"%(pogrep_url)s"
+"\">kommandoen pogrep fra Translate Toolkit</a>."
# scootergrisen: reduceret/reducerede
#: templates/help/reduced_po.html:14
@@ -2977,23 +2951,20 @@ msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Har du glemt din adgangskode?"
#: templates/login/login_popup_form.html:5
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn:"
+msgstr "Brugernavn"
#: templates/login/login_popup_form.html:6
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode:"
+msgstr "Adgangskode"
#: templates/login/login_popup_form.html:11
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Tilmeld"
#: templates/login/login_usermenu.html:9
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
-msgstr "Brugerkataloger"
+msgstr "Brugerindstillinger"
#: templates/login/login_usermenu.html:13
msgid "Log out"
@@ -3514,7 +3485,7 @@ msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle oversættelseshold i GNOME. :("
#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
#, python-format
msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
-msgstr "Aktivitetsresumé for '%(lang)s'"
+msgstr "Aktivitetsresumé for \"%(lang)s\""
#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
#, python-format
@@ -3675,11 +3646,11 @@ msgstr "Integreringsforfatter"
#: vertimus/forms.py:75
msgid "Sync with master"
-msgstr ""
+msgstr "Synk. med master"
#: vertimus/forms.py:76
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøg at udplukke integrering til master-grenen"
#: vertimus/forms.py:78
msgid "File"
@@ -3810,16 +3781,16 @@ msgstr "Arkivér denne handling"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Fortryd den seneste tilstandsændring"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:409
msgid "File in repository"
msgstr "Fil i arkiv"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:420
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Sendte fil af %(name)s d. %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:429
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3828,15 +3799,15 @@ msgstr ""
"Den nye tilstand for %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) er "
"nu \"%(new_state)s\"."
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Uden kommentar"
-#: vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:586
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3845,22 +3816,22 @@ msgstr ""
"Der er kommet en ny kommentar til %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Integreringen fejlede. Fejlen var: \"%s\""
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Filen er blevet comitted til respositoriet."
-#: vertimus/models.py:661
+#: vertimus/models.py:663
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr ""
+msgstr " Yderligere, lykkedes synkroniseringen med master-grenen."
-#: vertimus/models.py:663
+#: vertimus/models.py:665
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr ""
+msgstr " Dog, fejlede synkroniseringen med master-grenen."
#: vertimus/views.py:125
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]