[gnome-documents] Updated Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Korean translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 11:43:56 +0000 (UTC)
commit e6ddb263f3ca3b1c279bc8c3fc46db7422038c04
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sat Mar 5 11:43:48 2016 +0000
Updated Korean translation
help/ko/ko.po | 42 +++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 425cdc2..45e8e27 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Korean translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2014 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2014.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 01:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 00:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:07+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2014."
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2014, 2016."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:12 C/index.page:14 C/info.page:12 C/print.page:11
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:22 C/filter.page:17 C/formats.page:17 C/index.page:24
#: C/info.page:22 C/prob-no-show.page:22 C/prob-previews.page:22
-#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:12
+#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:13
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -632,20 +632,25 @@ msgstr ""
"문서 프로그램을 빠져나가려면, 창의 좌측 상단에 있는 뒤 방향 화살표 단추를 누"
"르십시오."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/view-add.page:15
+msgid "2014–2015"
+msgstr "2014–2015"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-add.page:18
+#: C/view-add.page:20
msgid ""
"Add extra directories to those which are already searched by <app>Documents</"
"app>."
msgstr "<app>문서</app>에서 이미 검색한 곳의 추가 디렉터리를 추가합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-add.page:23
+#: C/view-add.page:25
msgid "Add custom directories"
msgstr "개별 정의 디렉터리 추가"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:25
+#: C/view-add.page:27
msgid ""
"<app>Documents</app> normally shows only documents that are in standard "
"folders such as <file>Documents</file> or <file>Downloads</file>. You can "
@@ -660,7 +665,7 @@ msgstr ""
"디스크 같은 곳에 문서를 저장했을 경우 이런 과정이 필요합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:34
+#: C/view-add.page:36
msgid ""
"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
"overview and start typing <gui>Search</gui>."
@@ -669,25 +674,28 @@ msgstr ""
"<gui>검색</gui> 입력을 시작하십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:39
+#: C/view-add.page:41
msgid "Click on <gui>Search</gui> to open the panel."
msgstr "<gui>검색</gui>을 눌러 패널을 여십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:42
+#: C/view-add.page:44
+#| msgid ""
+#| "Press the button in the bottom-left of the window which will open "
+#| "<gui>Search Locations</gui>."
msgid ""
-"Press the button in the bottom-left of the window which will open "
+"Press the button in the bottom-right of the window which will open "
"<gui>Search Locations</gui>."
-msgstr "<gui>검색 위치</gui>를 열 창의 좌측 하단에 있는 단추를 누르십시오."
+msgstr "창의 좌측 하단에 있는 단추를 눌러 <gui>검색 위치</gui>를 여십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:46
+#: C/view-add.page:48
msgid "Press <gui style=\"button\">+</gui> to add a new search location."
msgstr ""
"새 검색 위치를 추가하려면 <gui style=\"button\">+</gui> 단추를 누르십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:49
+#: C/view-add.page:51
msgid ""
"Select the folder that you want to add and press <gui style=\"button\">OK</"
"gui> to add the folder."
@@ -696,7 +704,7 @@ msgstr ""
"가하십시오."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:61
+#: C/view-add.page:63
msgid ""
"Adding a new folder to the search may let some of your other applications "
"search that folder. Unfortunately, it is not possible to tell which "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]