[evolution-ews] Updated Hungarian translation



commit 54db93cc24d0a19054c11087a8bcebfc8253038f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Mar 4 21:19:27 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6b66fd4..6847889 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation of evolution-ews
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
 #
 # Mézi Zoltán <mezi dot zoltan at gmail dot com>, 2011.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 05:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -50,21 +50,21 @@ msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Várakozás a szinkronizálás befejeződésére"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2514
 #, c-format
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Kapcsolatok feldolgozása itt: %s %d%%-ban kész… "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3119
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3126
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Névjegyek szinkronizálása…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3311
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Keresés…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4269
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4274
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Egy kapcsolattal nem rendelkező kurzor törlése lett kérve"
 
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges módosításokat"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1710
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1739
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1915
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1944
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges módosításokat"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2341
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2370
 #, c-format
 msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó a jelenlévők között"
@@ -109,22 +109,28 @@ msgstr "Nem dolgozható fel a találkozókérés MIME-tartalma!"
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Nem hozató létre gyorsítótárfájl"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:648
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
 #, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár útvonala"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:658
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
+msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár „%s” útvonala: %s"
+
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
 #, c-format
-msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Sikertelen az üzenetgyorsítótár-fájl áthelyezése"
+#| msgid "Failed to move message cache file"
+msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+"Sikertelen az üzenetgyorsítótár-fájl áthelyezés „%s” helyről „%s” helyre: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1362
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "„%s” összefoglalása nem tölthető be"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1890
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Kapcsolat nélküli módban nem lehet végrehajtani a műveleteket a mappán"
@@ -225,43 +231,42 @@ msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1247
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "„Házon kívül” állapot beállításainak ellenőrzése"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1495
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Idegen mappaszerkezet frissítése"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
-#| msgid "Updating foreign folder structure"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1631
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Idegen mappák frissítése"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2005
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nincs %s nevű mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2300
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet listázni a nyilvános EWS mappákat kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Nem található egyetlen EWS nyilvános mappa sem"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2482
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "A mappa („%s”) nem hozható létre, mert már létezik"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "A szülő mappa (%s) nem létezik"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -269,119 +274,119 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre mappa a(z) „%s” alatt, mert az csak más felhasználók "
 "mappáihoz van használatban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2517
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre mappa a(z) „%s” alatt, mert az csak a nyilvános mappákhoz "
 "van használatban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "A mappa nem létezik"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2631
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa, mert az csak más felhasználók mappáihoz "
 "van használatban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2642
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa, mert az csak a nyilvános mappákhoz van "
 "használatban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2798
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "A(z) %s mappa nem létezik"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2808
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Nem változott a(z) %s mappa fő rekordja"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2850
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Nem lehet egyszerre átnevezni és mozgatni a mappát"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2886
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nem található a(z) %s szülőmappa mappaazonosítója"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2936 ../src/camel/camel-ews-transport.c:164
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "%s Exchange kiszolgáló"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange szolgáltatás %s számára ezen: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2983
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "A Kuka mappa nem található"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3043
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "A Levélszemét mappa nem található"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3233
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet EWS mappákra feliratkozni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3256
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr ""
 "Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, nem érhető el nyilvános mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3266
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, a mappa nem található"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3357
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet EWS mappákról leiratkozni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3474
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "A művelet befejezéséhez online kell dolgoznia"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3518 ../src/camel/camel-ews-store.c:3555
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "„Házon kívül” állapot törlése"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Exchange levélkézbesítés %s segítségével"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:216
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Nem küldhető el a levél a feladó címe nélkül"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:222
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Az Exchange kiszolgáló nem tud több Feladó címmel rendelkező üzenetet küldeni"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:233
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a feladó címét"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -390,22 +395,22 @@ msgstr ""
 "Az Exchange kiszolgáló nem tud „%s”-ként levelet küldeni, ha a fiók a "
 "következő címhez van beállítva: „%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:259
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Nem kapcsolódott a szolgáltatáshoz"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:421
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globális címlista"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:857
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr "Nem határozható meg megfelelő mappaosztály a(z) „%s” nevű új mappához"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:945
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr ""
@@ -452,10 +457,10 @@ msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Feliratkozás más felhasználó mappájára…"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1310
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1341
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1372
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1403
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Jogosultságok…"
 
@@ -463,19 +468,19 @@ msgstr "Jogosultságok…"
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "EWS mappajogosultságok szerkesztése"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1312
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "EWS naptárjogosultságok szerkesztése"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1343
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "EWS feladatjogosultságok szerkesztése"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1374
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "EWS feljegyzésjogosultságok szerkesztése"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1405
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "EWS névjegyjogosultságok szerkesztése"
 
@@ -882,6 +887,15 @@ msgstr "_Keresés…"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:390
+#| msgid "URL cannot be NULL"
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "A gép URL nem lehet üres"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:395
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "A felhasználónév nem lehet üres"
+
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
@@ -1109,68 +1123,68 @@ msgstr "Nem sikerült lekérni a „Megbízottak” beállításait."
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "„{0}” Exchange-fiókja „Házon kívül” állapotra van állítva."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "A hitelesítés sikertelen"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Nincs válasz: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2519
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Az automatikus felderítésre adott válasz XML feldolgozása sikertelen"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az <Autodiscover> elemet"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2537
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni a <Response> elemet"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az <Account> elemet"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2573
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Az <ASUrl> és <OABUrl> nem található az automatikus felderítésre adott "
 "válaszban"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2663
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Az URL nem lehet NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2671
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "A(z) „%s” URL nem érvényes"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2763
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "Az e-mail címből hiányzik a tartomány rész"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3085
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Nem sikerült feldolgozni az oab XML-t"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az <OAB> elemet\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4347
 msgid "No items found"
 msgstr "Nem találhatók elemek"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]