[gnome-settings-daemon] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2016 19:09:50 +0000 (UTC)
commit a368b0f0b940122678be0c8595a0b86b70948531
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Mar 4 19:09:44 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7e4e6e8..204ad8e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of gnome-settings-daemon.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000.
@@ -10,22 +10,22 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-24 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 01:28+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -750,18 +750,16 @@ msgid ""
"font, the font format and the state of FreeType's font engines."
msgstr ""
"A szövegek renderelése során használt hinting típusa. A lehetséges értékek: "
-"„none” (nincs) a hinting elhagyásához, és „slight” (enyhe) a csak Y tengelyen "
-"történő "
-"feszítéshez, amit a Microsoft ClearType-ja, DirectWrite-ja és az Adobe zárt "
-"szövegrenderelési motorja is használ. Figyelmen kívül hagyja a "
-"betűkészletben lévő natív hintinget, algoritmikusan generálja őket. "
+"„none” (nincs) a hinting elhagyásához, és „slight” (enyhe) a csak Y "
+"tengelyen történő feszítéshez, amit a Microsoft ClearType-ja, DirectWrite-ja "
+"és az Adobe zárt szövegrenderelési motorja is használ. Figyelmen kívül "
+"hagyja a betűkészletben lévő natív hintinget, algoritmikusan generálja őket. "
"Ubuntun alapértelmezett. Ajánlott. A „medium” (közepes) vagy „full” (teljes) "
-"a betűkészlet "
-"formátumától (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) és a FreeType telepített változatától "
-"függ. Általában megpróbálják az X és Y tengelyeket is igazítani (kivéve .otf "
-"esetén: ott csak Y). Ez torzuláshoz vagy inkonzisztens rendereléshez "
-"vezethet a betűkészlet minőségétől, a betűkészlet formátumától, és a FreeType "
-"betűkészlet-motorjaitól függően."
+"a betűkészlet formátumától (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) és a FreeType telepített "
+"változatától függ. Általában megpróbálják az X és Y tengelyeket is igazítani "
+"(kivéve .otf esetén: ott csak Y). Ez torzuláshoz vagy inkonzisztens "
+"rendereléshez vezethet a betűkészlet minőségétől, a betűkészlet "
+"formátumától, és a FreeType betűkészlet-motorjaitól függően."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "RGBA order"
@@ -1062,27 +1060,28 @@ msgstr "Billentyűzet"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Billentyűzet bővítmény"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2035
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2111
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth letiltva"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2038
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2114
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth engedélyezve"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2042
-msgid "Aiplane mode enabled"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2118
+#| msgid "Aiplane mode enabled"
+msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Repülőgép üzemmód engedélyezve"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2045
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2121
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Repülőgép üzemmód letiltva"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2073
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2149
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardveres repülőgépmód"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2133
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2209
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Képernyővideó ekkor: %d %t.webm"
@@ -1104,13 +1103,13 @@ msgstr "Képernyőkép erről: %s"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1119,14 +1118,14 @@ msgstr[1] "%u kimenet"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u bemenet"
msgstr[1] "%u bemenet"
-#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]