[evolution/wip/webkit2] Updated Swedish translation
- From: Milan Crha <mcrha src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/wip/webkit2] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 3 Mar 2016 15:26:49 +0000 (UTC)
commit ebcac768569f937e1a37d4bdab41fc52cef307a5
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Mon Feb 15 17:02:58 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3a42ffb..98f8946 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-31 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-12 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
#: ../mail/mail-config.ui.h:58 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:417
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:438
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../plugins/templates/templates.c:453
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Lägg till _X.509"
#: ../e-util/filter.ui.h:18 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:448
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:467
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:791
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Alternativ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1365
#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:309
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
#: ../composer/e-composer-actions.c:214 ../e-util/e-activity-bar.c:359
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:496
#: ../e-util/e-attachment-store.c:640 ../e-util/e-attachment-view.c:421
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Ogiltig kontakt."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:310
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:303
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
@@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "_Slumra"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2240
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2058 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1120
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:173
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:63
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:443
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:462
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:941
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "Do Not Exist"
msgstr "finns inte"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2011
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2274 ../calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2274 ../calendar/gui/e-day-view.c:3051
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2300 ../calendar/gui/e-day-view.c:3031
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2300 ../calendar/gui/e-day-view.c:3035
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
@@ -4167,17 +4167,17 @@ msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "D_eltagare…"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:333
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:326
msgid "Add exception"
msgstr "Lägg till undantag"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:371
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:364
msgid "Modify exception"
msgstr "Ändra undantag"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:496
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:489
msgid "on"
msgstr "på"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "på"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:577
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:570
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "first"
msgstr "första"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "första"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:576
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "second"
msgstr "andra"
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "andra"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:588
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:581
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "third"
msgstr "tredje"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "tredje"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:593
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:586
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fourth"
msgstr "fjärde"
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "fjärde"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:598
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:591
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fifth"
msgstr "femte"
@@ -4232,14 +4232,14 @@ msgstr "femte"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:603
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:596
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "last"
msgstr "sista"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:630
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:623
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Other Date"
msgstr "Annat datum"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Annat datum"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:629
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "1st to 10th"
msgstr "första till tionde"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "första till tionde"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:635
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "11th to 20th"
msgstr "elfte till tjugonde"
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "elfte till tjugonde"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:641
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "21st to 31st"
msgstr "tjugoförsta till trettioförsta"
@@ -4274,42 +4274,42 @@ msgstr "tjugoförsta till trettioförsta"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:674
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day"
msgstr "dagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:675
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Monday"
msgstr "måndagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:676
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:677
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:678
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:679
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Friday"
msgstr "fredagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Saturday"
msgstr "lördagen"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:674
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Sunday"
msgstr "söndagen"
@@ -4317,126 +4317,126 @@ msgstr "söndagen"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:810
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:803
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:993
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1486
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2016
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Detta möte _upprepas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1491
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Denna uppgift _upprepas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1496
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Detta memo _upprepas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1501
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Denna komponent _upprepas"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1869
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1862
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Upprepningens undantagsdatum är ogiltigt"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1917
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1910
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Sluttiden för upprepningen är före starttiden"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1960
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
msgid "R_ecurrence"
msgstr "Uppr_epning"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1962
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1955
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Ange eller ta bort upprepningar"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2063
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2056
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "Var"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2098
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2091
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "dag"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2100
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2093
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "vecka"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2102
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2095
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "månad"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2133
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2126
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "i"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2135
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2128
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "tills"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2130
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "för alltid"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2146
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2170
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2163
msgid "Exceptions"
msgstr "Undantag"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2232
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1778
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "A_dd"
msgstr "L_ägg till"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2255
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2248
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1786
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Re_move"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2263
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2256
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
@@ -4940,14 +4940,14 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Spara aktuella förändringar och stäng redigerare"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../calendar/gui/e-week-view.c:1716
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../calendar/gui/e-week-view.c:1728
#: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
#: ../calendar/gui/print.c:2622 ../calendar/gui/print.c:2642
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2136 ../calendar/gui/e-week-view.c:1719
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2136 ../calendar/gui/e-week-view.c:1731
#: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
#: ../calendar/gui/print.c:2627 ../calendar/gui/print.c:2644
msgid "pm"
@@ -4959,13 +4959,13 @@ msgstr "em"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3014 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3018 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2089
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3739
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3743
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Vecka %d"
@@ -4987,8 +4987,8 @@ msgstr "Visa den sekundära tidszonen"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:848
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:308
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:360
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:303
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:355
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:882
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:391
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:386
msgid "Select..."
msgstr "Välj…"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:370
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1632
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:315
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "%d%%"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1592
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:473
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "Använd Unicode-tecken för smilisar."
#: ../composer/e-composer-actions.c:531
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Blindkopia-fältet"
+msgstr "_Blindkopia-fält"
#: ../composer/e-composer-actions.c:533
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas"
#: ../composer/e-composer-actions.c:539
msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopia-fältet"
+msgstr "_Kopia-fält"
#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
@@ -7640,19 +7640,19 @@ msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
#: ../composer/e-composer-actions.c:547
msgid "_From Override Field"
-msgstr "_Från-överskuggningsfält"
+msgstr "_Åsidosättningsfält för Från"
#: ../composer/e-composer-actions.c:549
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
msgstr ""
-"Växlar huruvida Från-överskuggningsfältet för att ändra namn eller e-"
+"Växlar huruvida åsidosättningsfältet för Från för att ändra namn eller e-"
"postadress ska visas"
#: ../composer/e-composer-actions.c:555
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Svara till-fältet"
+msgstr "_Svara till-fält"
#: ../composer/e-composer-actions.c:557
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
@@ -9056,8 +9056,10 @@ msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden."
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
+msgstr ""
+"Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden. Använder "
+"UTF-8 om inte inställd."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
@@ -9196,76 +9198,76 @@ msgstr "Lista över ordboksspråkkoder som används för stavningskontroll."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas"
+msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Blindkopia\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs "
+"Visa \"Blindkopia\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs "
"från Visa-menyn när ett e-postkonto väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Kopia\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas"
+msgstr "Visa \"Kopia\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Kopia\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs från "
+"Visa \"Kopia\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs från "
"Visa-menyn när ett e-postkonto väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message"
msgstr ""
-"Visa \"Från\"-överskuggningsfältet när ett e-postmeddelande ska skickas"
+"Visa åsidosättningsfält för \"Från\" när ett e-postmeddelande ska skickas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Från\"-överskuggningsfältet när ett e-postmeddelande ska skickas. "
+"Visa åsidosättningsfält för \"Från\" när ett e-postmeddelande ska skickas. "
"Detta styrs från Visa-menyn när ett e-postkonto väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas"
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Svara till\"-fältet när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs "
+"Visa \"Svara till\"-fält när ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs "
"från Visa-menyn när ett e-postkonto väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Visa \"Från\"-fältet vid postning till en diskussionsgrupp"
+msgstr "Visa \"Från\"-fält vid postning till en diskussionsgrupp"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Från\"-fältet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs från "
+"Visa \"Från\"-fält vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs från "
"Visa-menyn när ett konto för diskussionsgrupper väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fältet vid postning till en diskussionsgrupp"
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fält vid postning till en diskussionsgrupp"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-"Visa \"Svara till\"-fältet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta "
-"styrs från Visa-menyn när ett konto för diskussionsgrupper väljs."
+"Visa \"Svara till\"-fält vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs "
+"från Visa-menyn när ett konto för diskussionsgrupper väljs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
@@ -9421,6 +9423,10 @@ msgstr ""
msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr "Radbryt citerad text i svar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "If set to 'true' quoted text in replies will be wrapped."
+msgstr "Om satt till 'true' kommer citerad text i svar att radbrytas."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "Filformat att spara i vid dra-och-släpp-operationer"
@@ -9516,6 +9522,16 @@ msgstr "Läs in bilder automatiskt för HTML-meddelanden över HTTP"
msgid "Show notification about missing remote content"
msgstr "Visa avisering om saknat fjärrinnehåll"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid ""
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
+msgstr ""
+"När förhandsvisning av meddelanden visar ett meddelande som kräver att få "
+"hämta fjärrinnehåll medan hämtning inte är tillåten för användaren eller "
+"platsen, visa då en avisering om det längst upp i förhandsgranskningspanelen."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show Animations"
msgstr "Visa animationer"
@@ -10724,6 +10740,14 @@ msgstr "Flagga som aktiverar ett mycket enklare användargränssnitt."
msgid "List of button names to hide in the window switcher"
msgstr "Lista över knappnamn som ska gömmas i fönsterväxlaren"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Valid values are 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' and 'memos'. "
+"Change of this requires restart of the application."
+msgstr ""
+"Giltiga värden är 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' och 'memos'. "
+"Att ändra detta kräver en omstart av programmet."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Fönsterknapparna är synliga"
@@ -11065,23 +11089,23 @@ msgstr "Kopia"
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG-signerad"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:572
msgid "GPG encrypted"
msgstr "GPG-krypterad"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:576
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME-signerad"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:584
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "S/MIME-krypterad"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:591
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:593
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:760
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:204
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
@@ -13303,11 +13327,11 @@ msgstr "_Storlek:"
msgid "Text Properties"
msgstr "Textegenskaper"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6289
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6301
msgid "Changed property"
msgstr "Ändrad egenskap"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6290
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6302
msgid "Whether editor changed"
msgstr "Huruvida redigeraren ändrades"
@@ -13347,11 +13371,11 @@ msgstr "Välj den information som du vill importera:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
+"would like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution letade efter inställningar att importera från följande program: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Inga inställningar hittades som kunde "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. Inga inställningar hittades som kunde "
"importeras. Om du vill försöka igen bör du klicka på knappen ”Bakåt”."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
@@ -13783,7 +13807,7 @@ msgstr "Nådde början av sidan, fortsätter från slutet"
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:329
#: ../mail/importers/kmail-importer.c:253 ../mail/importers/pine-importer.c:422
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1251
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1671
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -13954,8 +13978,8 @@ msgid "Use a secure connection"
msgstr "Använd en säker anslutning"
#: ../e-util/e-source-config.c:1439
-msgid "Unset _trust for SSL certificate"
-msgstr "Återställ påli_tlighet för SSL-certifikat"
+msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
+msgstr "Återställ påli_tlighet för SSL-/TLS-certifikat"
#: ../e-util/e-source-config.c:1475
msgid "User"
@@ -14809,36 +14833,36 @@ msgstr "Ogiltig mapp-URI ”%s”"
#. Some local folders
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-properties.c:680
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1229 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1222
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
msgid "Outbox"
msgstr "Utkorg"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1056
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../mail/em-folder-tree-model.c:1225
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1176 ../plugins/templates/templates.c:1478
#: ../plugins/templates/templates.c:1488
@@ -15398,7 +15422,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 ../mail/em-folder-properties.c:603
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:625
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:620
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "General"
@@ -15508,13 +15532,13 @@ msgid "Server _Type:"
msgstr "Server_typ:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:306
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
@@ -16608,7 +16632,7 @@ msgstr "Kvotanvändning"
#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
#: ../mail/em-folder-properties.c:287
msgid "_Send Account Override:"
-msgstr "Överskugga av_sändarkonto:"
+msgstr "Åsidosätt av_sändarkonto:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:491
msgid "_Archive this folder using these settings:"
@@ -16756,7 +16780,7 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Säg upp prenumerationen på _dolda"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1339
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -16764,7 +16788,7 @@ msgstr[0] "%d oläst, "
msgstr[1] "%d olästa, "
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1343
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -17262,7 +17286,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importera e-post och kontakter från KMail."
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
@@ -17542,7 +17566,7 @@ msgstr "Konto"
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Send account overrides"
-msgstr "Överskuggningar för avsändarkonto"
+msgstr "Åsidosättningar för avsändarkonto"
#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid ""
@@ -17552,13 +17576,13 @@ msgid ""
"parts are compared separately."
msgstr ""
"Ange vilket konto som ska användas som avsändarkonto för respektive mappar "
-"eller mottagare, en överskuggning av den vanliga avkänningen för val av "
+"eller mottagare, en åsidosättning av den vanliga avkänningen för val av "
"avsändarkonto. Lista av mottagare kan innehålla delar av adresser eller "
"namn. Namn- och adressdel jämförs separat."
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
-msgstr "_Mappöverskuggning har företräde över Mottagaröverskuggning"
+msgstr "Åsidosättning av _mapp har företräde över åsidosättning av mottagare"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Send Account"
@@ -18929,32 +18953,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Ämne eller Adresser innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2159
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottagare innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2144
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2152
msgid "Message contains"
msgstr "Meddelandet innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2173
msgid "Subject contains"
msgstr "Ämne innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2166
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsändare innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2138
msgid "Body contains"
msgstr "Meddelandetexten innehåller"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2145
msgid "Free form expression"
msgstr "Friformsuttryck"
@@ -19258,7 +19282,7 @@ msgstr "Omatchade"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2131
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
@@ -19582,16 +19606,16 @@ msgstr "Standard LDAP-port"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:631
-msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
-msgstr "LDAP över SSL (föråldrad)"
+msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
+msgstr "LDAP över SSL/TLS (föråldrad)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft Global Catalog"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460
-msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
-msgstr "Microsoft Global Catalog över SSL"
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
+msgstr "Microsoft Global Catalog över SSL/TLS"
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:567
@@ -19927,33 +19951,33 @@ msgstr "Väljare för memolista"
msgid "Task List Selector"
msgstr "Väljare för uppgiftslistor"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:520
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:515
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Valda kalendrar för påminnelser"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:616
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:611
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Sammanträdesinbjudningar"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:642
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:637
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:656
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:687
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:651
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktsökning"
#. Source selector
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:671
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:666
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1058
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "T_id och datum:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1064
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1059
msgid "_Date only:"
msgstr "Endast dat_um:"
@@ -21805,8 +21829,8 @@ msgstr "STARTTLS efter anslutning"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:242
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:192
-msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "SSL på en specifik port"
+msgid "TLS on a dedicated port"
+msgstr "TLS på en specifik port"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:77
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
@@ -22234,82 +22258,86 @@ msgstr "Lästa meddelanden"
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2120
+msgid "Message Thread"
+msgstr "Meddelandetråd"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2180
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Ämne eller Adresser innehåller"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2190
msgid "All Accounts"
msgstr "Alla konton"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2197
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuellt konto"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2196
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2204
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuell mapp"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:707
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:779
msgid "All Account Search"
msgstr "Sökning i alla konton"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:887
msgid "Account Search"
msgstr "Kontosökning"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:954
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d markerad, "
msgstr[1] "%d markerade, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borttaget"
msgstr[1] "%d borttagna"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d skräp"
msgstr[1] "%d skräp"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1002
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d utkast"
msgstr[1] "%d utkast"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d oskickat"
msgstr[1] "%d oskickade"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d skickat"
msgstr[1] "%d skickade"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d oläst"
msgstr[1] "%d olästa"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1552
msgid "Send / Receive"
msgstr "Skicka / Ta emot"
@@ -22889,7 +22917,7 @@ msgstr "Evolutions webbinspektör"
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Visa _inte detta meddelande igen."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:465
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
#: ../plugins/templates/templates.c:478
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
@@ -25096,6 +25124,9 @@ msgstr "Med _förfallodatum"
msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
#~ msgid "Edit Reminder"
#~ msgstr "Redigera påminnelse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]