[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 20:29:53 +0000 (UTC)
commit 0223d0e62548beaf16b7f6e8548918b807f1ca48
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 2 21:29:42 2016 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 60 +++-----------------------------------------------------
1 files changed, 4 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 952e05a..e128a0f 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-03 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2016"
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/add-pictures.page:9 C/add-pictures.page:12
-#| msgid "Add Elements"
msgid "Add elements"
msgstr "Añadir elementos"
@@ -59,13 +58,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/group-pictures.page:9
-#| msgid "Group Elements"
msgid "Group elements"
msgstr "Agrupar elementos"
#. (itstool) path: page/title
#: C/group-pictures.page:12
-#| msgid "Add to Groups"
msgid "Add to groups"
msgstr "Añadir a grupos"
@@ -130,9 +127,6 @@ msgstr "Preferencias"
#. (itstool) path: page/p
#: C/preferences.page:14
-#| msgid ""
-#| "Go to Preferences using menu <guiseq><gui>Frogr</gui><gui>Preferences</"
-#| "gui></guiseq>."
msgid ""
"Go to Preferences using menu <guiseq><gui>frogr</gui><gui>Preferences</gui></"
"guiseq>."
@@ -142,31 +136,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences.page:17
-#| msgid "General Preferences"
msgid "General preferences"
msgstr "Preferencias generales"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/preferences.page:19
-#| msgid "<gui>Frogr</gui> general preferences"
msgid "<gui>frogr</gui> general preferences"
msgstr "Preferencias generales de <gui>frogr</gui>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/preferences.page:20
-#| msgid "<app>Frogr</app> general preferences"
msgid "<app>frogr</app> general preferences"
msgstr "Preferencias generales de <app>frogr</app>"
#. (itstool) path: media/p
#: C/preferences.page:22
-#| msgid "<app>Frogr</app> general preferences."
msgid "<app>frogr</app> general preferences."
msgstr "Preferencias generales de <app>frogr</app>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences.page:28
-#| msgid "Connection Preferences"
msgid "Connection preferences"
msgstr "Preferencias de la conexión"
@@ -177,43 +166,36 @@ msgstr "Esta pestaña le permite configurar un proxy."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/preferences.page:31
-#| msgid "<gui>Frogr </gui> connection preferences"
msgid "<gui>frogr </gui> connection preferences"
msgstr "Preferencias de conexión de <gui>frogr </gui>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/preferences.page:32
-#| msgid "<app>Frogr</app> connection preferences"
msgid "<app>frogr</app> connection preferences"
msgstr "Preferencias de conexión de <app>frogr</app>"
#. (itstool) path: media/p
#: C/preferences.page:34 C/introduction.page:18
-#| msgid "<app>Frogr</app> main window."
msgid "<app>frogr</app> main window."
msgstr "Ventana principal de <app>frogr</app>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences.page:40
-#| msgid "Miscellaneous Preferences"
msgid "Miscellaneous preferences"
msgstr "Preferencias varias"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/preferences.page:42
-#| msgid "<gui>Frogr </gui> misc preferences window"
msgid "<gui>frogr </gui> misc preferences window"
msgstr "Ventana de preferencias varias de <gui>frogr</gui>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/preferences.page:43
-#| msgid "<app>Frogr</app> misc preferences window"
msgid "<app>frogr</app> misc preferences window"
msgstr "Ventana de preferencias varias de <app>frogr</app>"
#. (itstool) path: media/p
#: C/preferences.page:45
-#| msgid "<app>Frogr</app> misc preferences window."
msgid "<app>frogr</app> misc preferences window."
msgstr "Ventana de preferencias varias de <app>frogr</app>."
@@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "Corregir imágenes"
#. (itstool) path: page/title
#: C/edit-pictures.page:12
-#| msgid "Edit Details"
msgid "Edit details"
msgstr "Editar los detalles"
@@ -305,7 +286,6 @@ msgstr "Elegir si el elemento es público o privado"
#. (itstool) path: item/title
#: C/edit-pictures.page:26
-#| msgid "Content Type"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
@@ -320,7 +300,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/edit-pictures.page:27
-#| msgid "Safety Level"
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
@@ -357,7 +336,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/edit-pictures.page:30
-#| msgid "Show in Global Search Results"
msgid "Show in global search results"
msgstr "Mostrar en los resultados de búsqueda globales"
@@ -401,38 +379,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:8
-#| msgid "Frogr Help"
msgid "frogr help"
msgstr "Ayuda de frogr"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:11
-#| msgid "Managing Your Flickr Account"
msgid "Managing your flickr account"
msgstr "Gestionar su cuenta de flickr"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:15
-#| msgid "Managing Your Pictures"
msgid "Managing your pictures"
msgstr "Gestionar sus imágenes"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:19
-#| msgid "Organize and Sort Your Pictures"
msgid "Organize and sort your pictures"
msgstr "Organizar y ordenar sus imágenes"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:23
-#| msgid "Set Up Frogr"
msgid "Set up frogr"
msgstr "Configurar frogr"
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/remove-pictures.page:9 C/remove-pictures.page:12
-#| msgid "Remove Elements"
msgid "Remove elements"
msgstr "Quitar elementos"
@@ -478,7 +450,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/create-account.page:8 C/create-account.page:11
-#| msgid "How to create your Account"
msgid "How to create your account"
msgstr "Cómo crear una cuenta"
@@ -489,9 +460,6 @@ msgstr "Primero cree una cuenta"
#. (itstool) path: page/p
#: C/create-account.page:13
-#| msgid ""
-#| "When you first run <app>Frogr</app>, it displays a window explaining "
-#| "you'll have to create an account."
msgid ""
"When you first run <app>frogr</app>, it displays a window explaining you'll "
"have to create an account."
@@ -521,10 +489,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/create-account.page:21
-#| msgid ""
-#| "Then, authorize <app>Frogr</app> to access to this account. You may now "
-#| "go back to <app>Frogr</app> window, enter the verification code and use "
-#| "the application to upload any picture!"
msgid ""
"Then, authorize <app>frogr</app> to access to this account. You may now go "
"back to <app>frogr</app> window, enter the verification code and use the "
@@ -555,23 +519,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:8
-#| msgid "Introduction to the <app>Frogr</app> Remote Organizer."
msgid "Introduction to <app>frogr</app>."
msgstr "Introducción a <app>frogr</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:12
-#| msgid "Frogr Introduction"
msgid "frogr introduction"
msgstr "Introducción a frogr"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:13
-#| msgid ""
-#| "<app>Frogr</app> is a <link href=\"http://www.flickr.com/\">Flickr</link> "
-#| "Remote Organizer. <app>Frogr</app> is a small application for the GNOME "
-#| "desktop that allows users to manage their accounts in the Flickr image "
-#| "hosting website."
msgid ""
"<app>frogr</app> is a <link href=\"http://www.flickr.com/\">Flickr</link> "
"Remote Organizer. <app>frogr</app> is a small application for the GNOME "
@@ -585,13 +542,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/introduction.page:15
-#| msgid "<gui>Frogr</gui> window"
msgid "<gui>frogr</gui> window"
msgstr "Ventana de <gui>frogr</gui>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/introduction.page:16
-#| msgid "<app>Frogr</app> main window"
msgid "<app>frogr</app> main window"
msgstr "Ventana principal de <app>frogr</app>"
@@ -611,7 +566,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/introduction.page:26
-#| msgid "Main Features"
msgid "Main features"
msgstr "Características principales"
@@ -656,7 +610,6 @@ msgstr "Acerca de"
#. (itstool) path: section/p
#: C/introduction.page:38
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can have more information about <app>Frogr</app> using the menu "
#| "<guiseq><gui>Frogr</gui><gui>About</gui></guiseq>."
@@ -664,8 +617,8 @@ msgid ""
"You can have more information about <app>frogr</app> using the menu "
"<guiseq><gui>frogr</gui><gui>About</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Puede obtener más información sobre <app>Frogr</app> usando el menú "
-"<guiseq><gui>Ayuda</gui><gui>Acerca de</gui></guiseq>."
+"Puede obtener más información sobre <app>frogr</app> usando el menú "
+"<guiseq><gui>frogr</gui><gui>Acerca de</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -696,7 +649,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/set-pictures.page:9 C/set-pictures.page:12
-#| msgid "Adding Elements to Sets"
msgid "Adding elements to sets"
msgstr "Añadir elementos a álbumes"
@@ -746,7 +698,6 @@ msgstr "Vista corregida"
#. (itstool) path: page/title
#: C/display.page:12
-#| msgid "Sort Elements"
msgid "Sort elements"
msgstr "Ordenar elementos"
@@ -784,7 +735,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/tag.page:9 C/tag.page:12
-#| msgid "Tag Elements"
msgid "Tag elements"
msgstr "Etiquetar elementos"
@@ -822,7 +772,6 @@ msgstr "Añadir, quitar y subir imágenes y vídeos"
#. (itstool) path: page/title
#: C/pictures.page:12
-#| msgid "Transfer Elements"
msgid "Transfer elements"
msgstr "Transferir elementos"
@@ -837,7 +786,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/title
#: C/upload-pictures.page:9 C/upload-pictures.page:12
-#| msgid "Upload Elements"
msgid "Upload elements"
msgstr "Subir elementos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]