[dconf-editor] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 07:00:55 +0000 (UTC)
commit 4e36e266f7b156e00d00fe9382b4c26ae4f2a01f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Mar 2 07:00:48 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 106 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 47f7035..fea7742 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 04:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmark this Location"
@@ -400,10 +400,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
@@ -439,10 +443,10 @@ msgstr "Skopírované do schránky"
#: ../editor/dconf-editor.vala:143
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
msgstr ""
"Autorské práva © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Autorské práva © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Autorské práva © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
#: ../editor/dconf-editor.vala:147
msgid "translator-credits"
@@ -452,15 +456,15 @@ msgstr ""
#: ../editor/dconf-model.vala:200
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
#: ../editor/dconf-model.vala:202
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "False"
#: ../editor/dconf-model.vala:203
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nič"
#: ../editor/dconf-model.vala:208
msgid "true"
@@ -564,19 +568,109 @@ msgstr "Budem opatrný."
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Zobraziť toto dialógové okno aj nabudúce."
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:151
msgid "Copy current path"
msgstr "Kopírovať aktuálnu cestu"
#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:153
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Vynulovať viditeľné kľúče"
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:182
msgid "Oops! Cannot find something at this path."
msgstr "Ale nie! Na tejto ceste sa nepodarilo niečo nájsť."
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr "Ponuka záložiek"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr "Pridanie tejto cesty do záložiek"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr "Odstránenie tejto cesty zo záložiek"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr "Lišta vyhľadávania"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr "Ponuka akcií"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Kopírovanie popisovača"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Kopírovanie aktuálnej cesty"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tree navigation"
+msgstr "Navigácia v strome"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand"
+msgstr "Rozšírenie"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand all subtrees"
+msgstr "Rozšírenie všetkých vetiev"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Zbalenie"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse all subtrees"
+msgstr "Zbalenie všetkých vetiev"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr "Zobrazenie tohto pomocníka"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
+
#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
msgid "Key Editor"
msgstr "Editor kľúča"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]