[gnome-calendar] Update Latvian translation



commit 10ef10b59ab6f0364dedfa4596f08d1828a2d6c1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Tue Mar 1 21:31:22 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5df5191..af3e3d8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ca";
 "lendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:509
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:482
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
@@ -36,9 +37,10 @@ msgid ""
 "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
 "desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
 msgstr ""
-"GNOME kalendārs ir vienkārša un skaista kalendāra lietotne, veidota, lai labi "
-"iekļautos GNOME darbvirsmā. Atkārtoti izmantojot komponentes, uz kurām ir "
-"veidota GNOME darbvirsma, kalendāra lietotne labi integrējas GNOME ekosistēmā."
+"GNOME kalendārs ir vienkārša un skaista kalendāra lietotne, veidota, lai "
+"labi iekļautos GNOME darbvirsmā. Atkārtoti izmantojot komponentes, uz kurām "
+"ir veidota GNOME darbvirsma, kalendāra lietotne labi integrējas GNOME "
+"ekosistēmā."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Avoti, kas tika izslēgti pēdējo reizi palaižot kalendāru"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:673
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Done"
 msgstr "Pabeigts"
 
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Piezīmes"
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:401
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
 msgid "All day"
 msgstr "Visu dienu"
 
@@ -143,6 +145,85 @@ msgstr "Visu dienu"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Dzēst notikumu"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "No events"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Jauns notikums"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Aizvērt logu"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "_Search…"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Rādīt palīdzību"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Saīsnes"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigācija"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Iet atpakaļ"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Iet uz priekšu"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Rādīt šodienu"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Nākamais skats"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Iepriekšējais skats"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#| msgid "Month"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Mēneša skats"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#| msgid "Overview"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Gada skats"
+
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "Pievienot _notikumu…"
@@ -152,29 +233,42 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Meklēt…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Sinhronizēt"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "From Web…"
 msgstr "No tīmekļa…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Jauns lokāls kalendārs…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "From File…"
 msgstr "No datnes…"
 
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+#| msgid "Edit Details"
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Rediģēt datus…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Nav atrastu rezultātu"
@@ -183,8 +277,8 @@ msgstr "Nav atrastu rezultātu"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1199
-#: ../src/gcal-window.c:1203
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
@@ -216,10 +310,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalendāri"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
 msgid "Overview"
 msgstr "Pārskats"
@@ -263,8 +353,8 @@ msgid ""
 "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgstr ""
 "Ievadiet adresi kalendāram, kuru vēlaties pievienot. Ja kalendārs pieder "
-"kādam no jūsu tiešsaistes kontiem, jūs to varat pievienot caur <a href="
-"\"GOA\">tiešsaistes kontu iestatījumiem</a>."
+"kādam no jūsu tiešsaistes kontiem, jūs to varat pievienot caur <a href=\"GOA"
+"\">tiešsaistes kontu iestatījumiem</a>."
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
 msgid "Calendar Address"
@@ -303,16 +393,16 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:311
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:313
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:241 ../src/gcal-year-view.c:423
+#: ../src/gcal-year-view.c:252 ../src/gcal-year-view.c:474
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
@@ -321,100 +411,60 @@ msgstr "Šodien"
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Kalendāra iestatījumi"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Rediģēt datus"
-
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
 msgstr "Nav notikumu"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:834
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Pievienot notikumu…"
 
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Izvēlieties kalendāra datni"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
-msgid "Calendar files"
-msgstr "Kalendāra datnes"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Nenosaukts kalendārs"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Kalendārs <b>%s</b> ir izņemts"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "On"
-msgstr "ieslēgts"
-
-#: ../src/gcal-application.c:104
+#: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Rādīt versijas numuru"
 
-#: ../src/gcal-application.c:109
+#: ../src/gcal-application.c:107
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Atvērt kalendāru pagājušajā datumā"
 
-#: ../src/gcal-application.c:114
+#: ../src/gcal-application.c:112
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Atvērt kalendāru, kas rāda pagājušo notikumu"
 
-#: ../src/gcal-application.c:330
+#: ../src/gcal-application.c:324
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Kalendāra pārvaldība"
 
-#: ../src/gcal-application.c:497
+#: ../src/gcal-application.c:470
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgstr "Autortiesības © %Id Kalendāra autori"
 
-#: ../src/gcal-application.c:503
+#: ../src/gcal-application.c:476
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgstr "Autortiesības © %Id–%Id Kalendāra autori"
 
-#: ../src/gcal-application.c:516
+#: ../src/gcal-application.c:489
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:309
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:673
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:848
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:621 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Nenosaukts notikums"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1045
+#: ../src/gcal-month-view.c:1065
 msgid "Other events"
 msgstr "Citi notikumi"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1431
+#: ../src/gcal-month-view.c:1494
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -422,19 +472,72 @@ msgstr[0] "Cits %d notikums"
 msgstr[1] "Citi %d notikumi"
 msgstr[2] "Citi %d notikumi"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:549
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (šis kalendārs ir tikai lasāms)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d. %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Jauns notikums no %s līdz %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Jauns notikums  %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Izmantojiet augšējo ieraktu, lai meklētu notikumus."
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:95
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Izvēlieties kalendāra datni"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Kalendāra datnes"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Nenosaukts kalendārs"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Kalendārs <b>%s</b> ir izņemts"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "ieslēgts"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d.%.2d AM"
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s AM"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:97
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d.%.2d PM"
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s PM"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -448,24 +551,10 @@ msgstr "Pusdiena"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00.00 PM"
 
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:728
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d. %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:729
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Jauns notikums %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1199
+#: ../src/gcal-window.c:1061
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Cits notikums ir izdzēsts"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1203
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Notikums ir izdzēsts"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]