[seahorse] Updated Greek translation



commit 9d038245943d12240e32fef077539ea82b9cdc65
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Mar 1 14:09:44 2016 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |   85 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 8336aa3..f7b1912 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2014.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2014, 2015.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 21:10+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 16:08+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -98,7 +100,6 @@ msgstr ""
 "ότι θέλετε ο φίλος σας να σας στείλει ένα απόρρητο μήνυμα στην "
 "γραμματοκιβώτιο σας. Μπορείτε να δώσετε στον φίλο σας ένα γραμματοκιβώτιο "
 "και ένα λουκέτο, αλλά μόνο εσείς έχετε το κλειδί που ξεκλειδώνει το λουκέτο. "
-""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/about-diff-private-public.page:38
@@ -166,19 +167,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/about-pgp.page:23
-#| msgid "What is a subkey?"
 msgid "What is a PGP key?"
 msgstr "Τι είναι ένα κλειδί PGP;"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/about-pgp.page:25
-#| msgid ""
-#| "A PGP key is a public encryption key that can be used to sign and encrypt "
-#| "emails and files. When you create a PGP key, a keypair having a public "
-#| "key and a private key is generated. You can share the public key with "
-#| "anyone who wishes to send you encrypted messages or files, but the "
-#| "private key must be known only to you and used to decrypt received "
-#| "messages."
 msgid ""
 "A PGP key is a public encryption key. A PGP key can be used to sign and "
 "encrypt emails and files. When you create a PGP key, a keypair having a "
@@ -220,9 +213,9 @@ msgid ""
 "encrypting\">encryption and signing</link> services."
 msgstr ""
 "Για να ασφαλίσετε την επικοινωνία σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πελάτες "
-"αλληλογραφίας όπως το <app>Evolution</app> που παρέχει υπηρεσίες <link "
-"href=\"help:evolution/mail-encryption-gpg-signing-encrypting\">κρυπτογράφησης "
-"και υπογραφής</link>."
+"αλληλογραφίας όπως το <app>Evolution</app> που παρέχει υπηρεσίες <link href="
+"\"help:evolution/mail-encryption-gpg-signing-encrypting\">κρυπτογράφησης και "
+"υπογραφής</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/about-ssh.page:18
@@ -235,7 +228,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/about-ssh.page:22
-#| msgid "What is a subkey?"
 msgid "What is a Secure Shell key?"
 msgstr "Τι είναι ένα ασφαλές κλειδί κελύφους;"
 
@@ -245,9 +237,9 @@ msgid ""
 "A <em>Secure Shell key</em>, often just called an <em>SSH key</em>, helps "
 "you create a secure connection over an unsecured network."
 msgstr ""
-"Ένα <em>Ασφαλές κλειδί κελύφους</em>, ονομάζεται συχνά απλώς <em>κλειδί "
-"SSH</em>, σας βοηθά να δημιουργήσετε μια ασφαλή σύνδεση μέσα από ένα "
-"επισφαλές δίκτυο."
+"Ένα <em>Ασφαλές κλειδί κελύφους</em>, ονομάζεται συχνά απλώς <em>κλειδί SSH</"
+"em>, σας βοηθά να δημιουργήσετε μια ασφαλή σύνδεση μέσα από ένα επισφαλές "
+"δίκτυο."
 
 #. (itstool) path: list/title
 #: C/about-ssh.page:28
@@ -282,10 +274,10 @@ msgstr ""
 "Το πλεονέκτημα της χρήσης ενός <em>κλειδιού SSH</em> στη δημιουργία μιας "
 "σύνδεσης μεταξύ υπολογιστών είναι ότι μόνο το <em>Δημόσιο κλειδί</em> "
 "χρειάζεται να σταλεί μέσω του δικτύου. Οι κρυπτογραφημένες μεταδόσεις με ένα "
-"<em>Δημόσιο κλειδί</em> μπορούν να αποκωδικοποιηθούν μόνο με ξεκλείδωμά "
-"τους με το αντίστοιχο <em>Ιδιωτικό κλειδί</em> και έναν κωδικό πρόσβασης. "
-"Επειδή μόνο το δημόσιο κλειδί στάλθηκε μέσω του δικτύου, ο κωδικός πρόσβασης "
-"του κλειδιού κρατιέται μυστικός."
+"<em>Δημόσιο κλειδί</em> μπορούν να αποκωδικοποιηθούν μόνο με ξεκλείδωμά τους "
+"με το αντίστοιχο <em>Ιδιωτικό κλειδί</em> και έναν κωδικό πρόσβασης. Επειδή "
+"μόνο το δημόσιο κλειδί στάλθηκε μέσω του δικτύου, ο κωδικός πρόσβασης του "
+"κλειδιού κρατιέται μυστικός."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:27
@@ -402,10 +394,6 @@ msgstr "Κλειδί"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/glossary.page:57
-#| msgid ""
-#| "A key is used to encrypt and decrypt files and communication. A key may "
-#| "also be used to login to a remote computer. Some types of keys are <link "
-#| "xref=\"pgp\">PGP keys</link> and <link xref=\"ssh\">SSH keys</link>."
 msgid ""
 "A key is used to encrypt and decrypt files and communication. A key may also "
 "be used to login to a remote computer. Some types of keys are <link xref="
@@ -414,9 +402,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ένα κλειδί χρησιμοποιείται για κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση αρχείων "
 "και επικοινωνιών. Ένα κλειδί μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί "
-"με έναν απομακρυσμένο υπολογιστή. Κάποιοι τύποι κλειδιών είναι <link "
-"xref=\"index#pgp-keys\">κλειδιά PGP</link> και <link xref=\"index#ssh-"
-"keys\">κλειδιά SSH</link>."
+"με έναν απομακρυσμένο υπολογιστή. Κάποιοι τύποι κλειδιών είναι <link xref="
+"\"index#pgp-keys\">κλειδιά PGP</link> και <link xref=\"index#ssh-keys"
+"\">κλειδιά SSH</link>."
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/glossary.page:63
@@ -524,32 +512,25 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:45
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"pgp-create\">Create</link> and <link xref=\"pgp\">manage</"
-#| "link> PGP keys."
 msgid ""
 "<link xref=\"pgp-create\">Create</link> and <link xref=\"index#pgp-keys"
 "\">manage</link> PGP keys."
 msgstr ""
-"<link xref=\"pgp-create\">Δημιουργία</link> και <link xref=\"index#pgp-"
-"keys\">διαχείριση</link> κλειδιών PGP."
+"<link xref=\"pgp-create\">Δημιουργία</link> και <link xref=\"index#pgp-keys"
+"\">διαχείριση</link> κλειδιών PGP."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:49
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"ssh-create\">Create</link> and <link xref=\"ssh\">manage</"
-#| "link> SSH keys."
 msgid ""
 "<link xref=\"ssh-create\">Create</link> and <link xref=\"index#ssh-keys"
 "\">manage</link> SSH keys."
 msgstr ""
-"<link xref=\"ssh-create\">Δημιουργία</link> και <link xref=\"index#ssh-"
-"keys\">διαχείριση</link> κλειδιών SSH."
+"<link xref=\"ssh-create\">Δημιουργία</link> και <link xref=\"index#ssh-keys"
+"\">διαχείριση</link> κλειδιών SSH."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21
-#: C/passwords-view.page:21 C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21
-#: C/ssh-create.page:20
+#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
+#: C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:20
 msgid "Hashem Nasarat"
 msgstr "Hashem Nasarat"
 
@@ -650,10 +631,16 @@ msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένες κλειδοθήκης"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyring-change-default.page:24
+#| msgid ""
+#| "When you <link xref=\"passwords-stored-create\">add a new password</"
+#| "link>, it is normally added to the default keyring. If you want to add it "
+#| "to a different keyring, you can chose another one while adding the new "
+#| "password, but you can also change the default keyring. The default "
+#| "keyring is normally the <gui>Login</gui> keyring."
 msgid ""
 "When you <link xref=\"passwords-stored-create\">add a new password</link>, "
 "it is normally added to the default keyring. If you want to add it to a "
-"different keyring, you can chose another one while adding the new password, "
+"different keyring, you can choose another one while adding the new password, "
 "but you can also change the default keyring. The default keyring is normally "
 "the <gui>Login</gui> keyring."
 msgstr ""
@@ -1136,12 +1123,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/misc-key-fingerprint.page:36
-#| msgid ""
-#| "It is the fingerprint of a key that is verified when you try to login to "
-#| "a remote computer using <link xref=\"ssh\">SSH</link>. While signing a "
-#| "<link xref=\"pgp\">PGP</link> key, you must always check the key "
-#| "fingerprint and verify the key owner's identity to ensure that you are "
-#| "signing the correct key."
 msgid ""
 "It is the fingerprint of a key that is verified when you try to login to a "
 "remote computer using <link xref=\"index#ssh-keys\">SSH</link>. While "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]