[libgames-support] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgames-support] Updated French translation
- Date: Tue, 1 Mar 2016 09:00:39 +0000 (UTC)
commit ab09e96aada446345e055c143d10cc35197ea7f5
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Tue Mar 1 10:00:23 2016 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 40 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ba9e85f..a3c3cd5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for libgames-scores.
-# Copyright (C) 2014 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014-2016 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgames-scores package.
# jsirgue <jsirgue free fr>, 2014.
#
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgames-scores master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgames-scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jérôme SIRGUE <jsirgue free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 09:59+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,47 +19,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../src/dialog.vala:58
+#: ../games/scores/dialog.vala:58
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/dialog.vala:60
+#: ../games/scores/dialog.vala:60
msgid "High Scores"
msgstr "Meilleurs scores"
-#: ../src/dialog.vala:62
+#: ../games/scores/dialog.vala:62
msgid "Best Times"
msgstr "Meilleurs temps"
+#: ../games/scores/dialog.vala:78
+msgid "No scores yet"
+msgstr "Aucun score pour l'instant"
+
+#: ../games/scores/dialog.vala:82
+msgid "Play some games and your scores will show up here."
+msgstr "Jouez à certains jeux et les scores apparaîtront ici."
+
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../src/dialog.vala:108
+#: ../games/scores/dialog.vala:135
msgid "Rank"
msgstr "Classement"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../src/dialog.vala:117
+#: ../games/scores/dialog.vala:144
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: ../src/dialog.vala:119
+#: ../games/scores/dialog.vala:146
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../src/dialog.vala:126
+#: ../games/scores/dialog.vala:153
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../src/dialog.vala:136
-msgid "Done"
-msgstr "Fini"
+#: ../games/scores/dialog.vala:163
+msgid "_Done"
+msgstr "_Terminé"
+
+#. Time which may be displayed on a scores dialog.
+#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#. Time which may be displayed on a scores dialog.
+#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d secondes"
-#. Appears just below the dialog title in slightly smaller font. A subheading of sorts for dialog.
-#: ../src/dialog.vala:255
+#: ../games/scores/dialog.vala:286
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Vous avez le meilleur score !"
-#: ../src/dialog.vala:257
+#: ../games/scores/dialog.vala:288
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Votre score est dans les 10 premiers."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]