[network-manager-openconnect] Updated Spanish translation



commit 090f1a4a4b1597de0ea02aca2d11ca985fa2ddfc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 28 13:14:07 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1634fdc..870a1d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openconnect.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-16 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 15:09+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1515,10 +1515,9 @@ msgstr "Introduzca contraseña PEM:"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gnutls.c#l1010
 #: ../openconnect-strings.txt:785
-#, fuzzy
 #| msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
 msgid "This binary built without system key support\n"
-msgstr "Este binario se compiló sin soporte PKCS#11\n"
+msgstr "Este binario se compiló sin soporte para sistema de claves\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gnutls.c#l1017
 #: ../openconnect-strings.txt:788
@@ -1765,10 +1764,10 @@ msgstr ""
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gnutls.c#l1980
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/openssl.c#l1341
 #: ../openconnect-strings.txt:919
-#, fuzzy
 #| msgid "Server presented no certificate\n"
 msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
-msgstr "El servidor no presentó ningún certificado\n"
+msgstr ""
+"El servidor ha presentado un certificado idéntico en la renegociación\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gnutls.c#l1986
 #: ../openconnect-strings.txt:922
@@ -1867,7 +1866,6 @@ msgstr "Carga de certificado fallida. Abortando.\n"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gnutls.c#l2270
 #: ../openconnect-strings.txt:979
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
 msgid "Failed to set TLS priority string (\"%s\"): %s\n"
 msgstr "Falló al establecer la cadena de prioridad TLS («%s»): %s\n"
 
@@ -2074,10 +2072,10 @@ msgstr "Intentando la autenticación GSSAPI en el proxy\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gssapi.c#l148
 #: ../openconnect-strings.txt:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
 msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
-msgstr "Intentando la autenticación GSSAPI en el proxy\n"
+msgstr "Intentando la autenticación GSSAPI en el servidor «%s»\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gssapi.c#l200
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/gssapi.c#l256
@@ -2189,10 +2187,10 @@ msgstr "Intentando la autenticación HTTP Bacis en el proxy\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/http-auth.c#l186
 #: ../openconnect-strings.txt:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
 msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
-msgstr "Intentando la autenticación HTTP Bacis en el proxy\n"
+msgstr "Intentando la autenticación HTTP básica en el servidor «%s»\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/http-auth.c#l200
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/http.c#l1200
@@ -2209,13 +2207,13 @@ msgstr ""
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/http-auth.c#l243
 #: ../openconnect-strings.txt:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
 msgid ""
 "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
 msgstr ""
-"El proxy ha solicitado autenticación básica, que está desactivada de manera "
-"predeterminada\n"
+"El servidor «%s» ha solicitado autenticación básica, que está desactivada de "
+"manera predeterminada\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/http-auth.c#l256
 #: ../openconnect-strings.txt:1169
@@ -3422,10 +3420,9 @@ msgstr "Intentando la autenticación HTTP NTLM v%d en el servidor «%s»\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oath.c#l97
 #: ../openconnect-strings.txt:1838
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
 msgid "Invalid base32 token string\n"
-msgstr "Modo de testigo software no válido: «%s»\n"
+msgstr "Cadena de testigo base32 no válida\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oath.c#l105
 #: ../openconnect-strings.txt:1841
@@ -3600,10 +3597,10 @@ msgstr "%d bytes de ESP secretos\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l405
 #: ../openconnect-strings.txt:1933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
 msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
-msgstr "Paquete DTLS tipo %02x desconocido, longitud %d\n"
+msgstr "Grupo TLV %d desconocido atrib %d longitud %d:%s\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l482
 #: ../openconnect-strings.txt:1936
@@ -3688,10 +3685,9 @@ msgstr "Se obtuvo un mensaje KMP 301 de longitud %d\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l728
 #: ../openconnect-strings.txt:1980
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
 msgid "Failed to read continuation record length\n"
-msgstr "Falló al leer el certificado en memoria: %s\n"
+msgstr "Falló al leer la longitud de la continuación del registro\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l734
 #: ../openconnect-strings.txt:1983
@@ -3701,10 +3697,10 @@ msgstr "El registro de %d bytes adicionales es demasiado grande; harían %d\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l743
 #: ../openconnect-strings.txt:1986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
 msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
-msgstr "Falló al leer el certificado en memoria: %s\n"
+msgstr "Falló al leer la longitud %d de la continuación del registro\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/oncp.c#l749
 #: ../openconnect-strings.txt:1989
@@ -3873,7 +3869,7 @@ msgstr "Otro usuario ya ha iniciado sesión\n"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/openssl-pkcs11.c#l262
 #: ../openconnect-strings.txt:2080
 msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido al iniciar sesión en el testigo PKCS#11\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/openssl-pkcs11.c#l269
 #: ../openconnect-strings.txt:2083
@@ -3988,7 +3984,7 @@ msgstr "Falló el SSL_write: %d\n"
 #: ../openconnect-strings.txt:2140
 #, c-format
 msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo %d de solicitud SSL UI no gestionado\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/openssl.c#l441
 #: ../openconnect-strings.txt:2143
@@ -4300,6 +4296,7 @@ msgstr "getaddrinfo falló para el servidor '%s':%s\n"
 #: ../openconnect-strings.txt:2310
 msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
 msgstr ""
+"Reconectando al servidor DynDNS usado la dirección IP previamente en caché\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l334
 #: ../openconnect-strings.txt:2313
@@ -4333,7 +4330,7 @@ msgstr "Falló al conectar a %s%s%s:%s: %s\n"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l427
 #: ../openconnect-strings.txt:2328
 msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Olvidando la dirección anterior no funcional del par\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l439
 #: ../openconnect-strings.txt:2331
@@ -4434,10 +4431,12 @@ msgstr "Usado openconnect_fopen_utf8() con el modo «%s» no soportado'\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l918
 #: ../openconnect-strings.txt:2385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
 msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
-msgstr "Familia de protocolo %d desconocida. No se puede realizar DTLS\n"
+msgstr ""
+"Familia de protocolo %d desconocida. No se puede crear la dirección del "
+"servidor UDP\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l932
 #: ../openconnect-strings.txt:2388
@@ -4446,10 +4445,11 @@ msgstr "Abrir socket UDP"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l963
 #: ../openconnect-strings.txt:2391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
 msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
-msgstr "Familia de protocolo %d desconocida. No se puede realizar DTLS\n"
+msgstr ""
+"Familia de protocolo %d desconocida. No se puede usar el protocolo UDP\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/ssl.c#l971
 #: ../openconnect-strings.txt:2394
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Falló al establecer el estado del medio TAP: %s\n"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/tun-win32.c#l249
 #: ../openconnect-strings.txt:2521
 msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo TAP ha abortado la conectividad. Desconectando.\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/tun-win32.c#l254
 #: ../openconnect-strings.txt:2524
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/tun.c#l183
 #: ../openconnect-strings.txt:2569
 msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
-msgstr ""
+msgstr "dispositivo tun no soportado en esta plataforma\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/tun.c#l205
 #: ../openconnect-strings.txt:2572
@@ -4981,25 +4981,25 @@ msgstr "Falló al enviar «%s» a la miniaplicación ykneo-oath: %s\n"
 #: ../openconnect-strings.txt:2672
 #, c-format
 msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta corta a «%s» no válida de la miniaplicación ykneo-oath\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l104
 #: ../openconnect-strings.txt:2675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
 msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
-msgstr "Falló al guardar configuración en %s: %s\n"
+msgstr "Falló la respuesta a «%s»: %04x\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l158
 #: ../openconnect-strings.txt:2678
 msgid "select applet command"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar comando de la miniaplicación"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l169
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l410
 #: ../openconnect-strings.txt:2682
 msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de la miniaplicación ykneo-oath no reconocida\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l185
 #: ../openconnect-strings.txt:2685
@@ -5071,13 +5071,13 @@ msgstr "Falló al obtener el acceso exclusivo al lector «%s»: %s\n"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l398
 #: ../openconnect-strings.txt:2722
 msgid "list keys command"
-msgstr ""
+msgstr "comando de listar claves"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l431
 #: ../openconnect-strings.txt:2725
 #, c-format
 msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrada %s/%s clave «%s» en «%s»\n"
 
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l448
 #: ../openconnect-strings.txt:2728
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "calcular comando"
 #. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/8f43252839:/yubikey.c#l608
 #: ../openconnect-strings.txt:2744
 msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de Yubikey desconocida al generar el código del testigo\n"
 
 #: ../properties/auth-helpers.c:58
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
@@ -5143,7 +5143,6 @@ msgid "Juniper Network Connect (openconnect)"
 msgstr "Juniper Network Connect (openconnect)"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:394
-#| msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
 msgid "Compatible with Juniper Network Connect / Pulse Secure SSL VPN"
 msgstr "Compatible con Juniper Network Connect / Pulse Secure SSL VPN"
 
@@ -5151,7 +5150,6 @@ msgstr "Compatible con Juniper Network Connect / Pulse Secure SSL VPN"
 #. * so just take it.
 #: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:398
 #, c-format
-#| msgid "OpenConnect VPN client"
 msgid "Openconnect VPN (%s)"
 msgstr "Openconnect VPN (%s)"
 
@@ -5160,60 +5158,60 @@ msgstr "Openconnect VPN (%s)"
 msgid "Openconnect SSL VPN with %s protocol"
 msgstr "Openconnect SSL VPN con protocolo %s"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:146
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:176
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr "propiedad entera «%s» no válida o fuera de rango [%d -> %d]"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:156
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:186
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "propiedad booleana «%s» no válida (no es «sí» o «no»)"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:163
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:193
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "propiedad «%s» de tipo %s no controlada"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:176
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:206
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "propiedad «%s» no válida o no soportada"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:192
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:222
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "No hay opciones de configuración de VPN."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:210
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:240
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "No hay secretos VPN."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:378
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:408
 msgid "Could not find openconnect binary."
 msgstr "No se pudo encontrar el binario «openconnect»."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:390
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:420
 msgid "No VPN gateway specified."
 msgstr "No se especificó ninguna puerta de enlace."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:400
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:430
 msgid "No WebVPN cookie provided."
 msgstr "No se proporcionó una cookie WebVPN."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:656
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:690
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No abandonar cuando finaliza la conexión VPN"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:657
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:691
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Activar el registro detallado de depuración (puede exponer las contraseñas)"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:658
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:692
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nombre de D-Bus que usar para esta instancia"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:681
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:715
 msgid ""
 "nm-openconnect-service provides integrated Cisco AnyConnect SSL VPN "
 "capability to NetworkManager."
@@ -5221,16 +5219,56 @@ msgstr ""
 "nm-openconnect-service proporciona a NetworkManager la capacidad Cisco "
 "AnyConnect SSL VPN integrada."
 
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "el objeto de clase «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+#| msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "no se puede escribir en la propiedad «%s» del objeto de clase «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
+"después de la construcción"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"«%s»::«%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» al valor de tipo «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"el valor «%s» de tipo «%s» no es válido o está fuera de rango para la "
+"propiedad «%s» de tipo «%s»"
+
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
 #, c-format
-#| msgid "Using private key file %s\n"
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "falta el archivo del complemento «%s»"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede cargar el complemento del editor: %s"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
@@ -5239,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
 msgid "unknown error creating editor instance"
-msgstr ""
+msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>General</b>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]