[dconf-editor] Updated Spanish translation



commit 1daf3cab7321166864938269f522cf5a01654623
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 27 07:31:06 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b75792f..624b9ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-19 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-26 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:10+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -524,100 +524,79 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2016"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:194
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:196
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:198
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "String array"
 msgstr "Vector de cadena"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:201
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:203
 msgid "Flags"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:205
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:207
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipo de manejador D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:209
+#: ../editor/dconf-model.vala:210
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Ruta al objeto de D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:211
+#: ../editor/dconf-model.vala:212
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Vector de la ruta del objeto de D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:213
+#: ../editor/dconf-model.vala:214
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Firma de D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:222
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:305
+#: ../editor/dconf-model.vala:306
 msgid "True"
 msgstr "Cierto"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:307
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:308
+#: ../editor/dconf-model.vala:309
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:313
+#: ../editor/dconf-model.vala:314
 msgid "true"
 msgstr "cierto"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:315
+#: ../editor/dconf-model.vala:316
 msgid "false"
 msgstr "falso"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:317
+#: ../editor/dconf-model.vala:318
 msgid "nothing"
 msgstr "nada (nothing)"
 
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:106
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando "
-"por «m») para su valor vacío. Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben "
-"encerrar entre comillas."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:108
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben encerrar entre comillas."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:112
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando "
-"por «m») para su valor vacío."
+#: ../editor/dconf-view.vala:398
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr "Este valor no es válido para este tipo de clave."
 
 #: ../editor/dconf-window.vala:87
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
@@ -728,81 +707,56 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor de clave"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:3 ../editor/modifications-revealer.ui.h:2
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-msgid ""
-"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
-"associated with this key. The application that installed this key may have "
-"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
-"schema for defining its keys."
-msgstr ""
-"&#60;b&#62;No hay ningún esquema disponible.&#60;/b&#62; El editor de dconf "
-"no puede encontrar un esquema asociado a esta clave. Es posible que se haya "
-"eliminado la aplicación que instaló esta clave, que haya dejado de usarla o "
-"puede que use un esquema reubicable para definir sus claves."
-
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:124
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:125
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "No se ha encontrado el esquema"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:137
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:140
 msgid "Key erased."
 msgstr "Clave borrada."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:148
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:159
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (clave borrada)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:327
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:342
 msgid "Customize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:330
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
 msgid "Set to default"
 msgstr "Establecer el predeterminado"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:335
-#| msgid "Dismiss"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:350
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Descartar cambio"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:338
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:353
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:434
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:464
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambio"
 
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:440
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:470
 msgid "Erase key"
 msgstr "Eliminar clave"
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:482
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor predeterminado"
 
@@ -810,17 +764,21 @@ msgstr "Valor predeterminado"
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Descartar"
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:160
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:2
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:158
 #, c-format
 msgid "%u gsettings operations awaiting."
 msgstr "%u operaciones de gsettings esperando."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:162
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:159
 #, c-format
 msgid "%u dconf operations awaiting."
 msgstr "%u operaciones de dconf esperando."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:164
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:160
 #, c-format
 msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
 msgstr "%u operaciones de gsettings y %u operaciones de dconf esperando."
@@ -829,47 +787,90 @@ msgstr "%u operaciones de gsettings y %u operaciones de dconf esperando."
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "No hay claves en esta ruta"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:114
+#: ../editor/registry-view.ui.h:2
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+"&#60;b&#62;No hay ningún esquema disponible.&#60;/b&#62; El editor de dconf "
+"no puede encontrar un esquema asociado a esta clave. Es posible que se haya "
+"eliminado la aplicación que instaló esta clave, que haya dejado de usarla o "
+"puede que use un esquema reubicable para definir sus claves."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:134
 msgid "Oops! Cannot find something at this path."
 msgstr "No se puede encontrar nada en este ruta."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:177
+#: ../editor/registry-view.vala:198
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:178
+#: ../editor/registry-view.vala:199
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:179
+#: ../editor/registry-view.vala:200
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-view.vala:181
+#: ../editor/registry-view.vala:202
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:183
+#: ../editor/registry-view.vala:204
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:184
+#: ../editor/registry-view.vala:205
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:185
+#: ../editor/registry-view.vala:206
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:197
+#: ../editor/registry-view.vala:218
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar el valor predeterminado"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:240
+#: ../editor/registry-view.vala:258
 msgid "Custom value"
 msgstr "Valor personalizado"
 
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-view.vala:344
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando "
+"por «m») para su valor vacío. Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben "
+"encerrar entre comillas."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:346
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben encerrar entre comillas."
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-view.vala:350
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando "
+"por «m») para su valor vacío."
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor de clave"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
 #~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 #~ msgstr "Un indicador para activar el modo a pantalla completa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]