[gnome-dvb-daemon] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 25 Jun 2016 23:46:34 +0000 (UTC)
commit 34b44b34953eaa49482afa9ce4acae7237a05574
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Jun 25 23:46:28 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3cdd46c..9f49c78 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-dvb-daemon
-# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
# Launchpad Contributions described in translator-credits.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-07 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 10:41-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:45-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
msgid "GNOME DVB Daemon"
@@ -29,21 +30,21 @@ msgstr "GNOME DVB Daemon"
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
msgstr "Website do GNOME DVB Daemon"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:60
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:66
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:62
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:68
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:64
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:70
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Editar listas de canal"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:54
msgid "Channel groups"
-msgstr "Grupos de Canal"
+msgstr "Grupos de canal"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:95
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:51
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Todos os canais"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -89,7 +90,8 @@ msgid "Channels of group"
msgstr "Canais do grupo"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:256
-msgid "An error occured while adding the group"
+#| msgid "An error occured while adding the group"
+msgid "An error occurred while adding the group"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o grupo"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
@@ -102,178 +104,174 @@ msgid "All assignments to this group will be lost."
msgstr "Todas as atribuições a este grupo serão perdidas."
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:283
-msgid "An error occured while removing the group"
+#| msgid "An error occured while removing the group"
+msgid "An error occurred while removing the group"
msgstr "Ocorreu um erro ao remover o grupo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:55
msgid "DVB Control Center"
msgstr "Painel de Controle do DVB"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
msgstr ""
-"Escolha um grupo de dispositivo e canal à esquerda para vizualizar o guia de "
+"Escolha um grupo de dispositivo e canal à esquerda para visualizar o guia de "
"programas"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
msgstr ""
"Nenhum dispositivo configurado. Por favor, vá em opções para configura-los."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:106
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
msgstr "Não há nenhum agendamento disponível para este canal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:377
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
msgid "_Recording schedule"
msgstr "_Gravando agendamento"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:162
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
msgid "_Manage"
msgstr "_Gerenciar"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:271
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:272
msgid "Manage recording schedule"
msgstr "Gerenciar gerenciamento de gravação"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
msgid "_Recordings"
-msgstr "Gravações"
+msgstr "G_ravações"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
msgid "Manage recordings"
msgstr "Gerenciar gravações"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:174
msgid "Quit the Program"
-msgstr "Sair do Programa"
+msgstr "Sair do programa"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
msgid "_Channel Lists"
-msgstr "_Listas de Canal"
+msgstr "_Listas de canal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "Edit channel lists"
msgstr "Editar listas de canal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "_Preferences"
msgstr "_Opções"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:182
msgid "Display preferences"
msgstr "Mostrar opções"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
msgid "_What's on now"
msgstr "_O que está passando agora"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "See what's currently on and is coming next"
msgstr "Veja o que está passando e que vem a seguir"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:301
msgid "Refresh program guide"
msgstr "Atualizar guia de programação"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
msgid "_Previous Day"
-msgstr "_Dia Anterior"
+msgstr "_Dia anterior"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:309
msgid "Go to previous day"
msgstr "Ir para dia anterior"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
msgid "_Next Day"
-msgstr "_Próximo Dia"
+msgstr "_Próximo dia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:317
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:318
msgid "Go to next day"
msgstr "Ir para próximo dia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
msgid "_Channels"
msgstr "_Canais"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "View/Hide channels"
-msgstr "Visualizar/ Esconder canais"
+msgstr "Visualizar/Ocultar canais"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de ferramentas"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:201
msgid "View/Hide toolbar"
-msgstr "Visualizar/Esconder barra de ferramentas"
+msgstr "Visualizar/Ocultar barra de ferramentas"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:212
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Mostrar informações sobre o programa"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:268
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
msgid "Recording schedule"
msgstr "Gravando agendamento"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:279
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:331
msgid "Recordings"
msgstr "Gravações"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:379
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:288
msgid "What's on now"
msgstr "O que está passando agora"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:307
msgid "Previous Day"
msgstr "Dia anterior"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:316
msgid "Next Day"
msgstr "Próximo dia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:184
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:509
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Agendar gravação para o evento selecionado?"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:596
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013\n"
@@ -286,34 +284,34 @@ msgstr ""
" Sebastian Pölsterl https://launchpad.net/~sebp\n"
" feen https://launchpad.net/~feen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:59
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#. translators: first is device's name, second its type
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
#, python-format
msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:267
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "Adaptador: %d, Frontend: %d"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:74
#, python-format
msgid "Group %d"
msgstr "Grupo %d"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:29
msgid "Add to Group"
-msgstr "Adicionar ao Grupo"
+msgstr "Adicionar ao grupo"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:45
msgid "Add Device to Group"
-msgstr "Adicionar dispositivo ao Grupo"
+msgstr "Adicionar dispositivo ao grupo"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:89
msgid "Create new Group"
@@ -337,18 +335,17 @@ msgstr "_Diretório:"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:181
msgid "Select File"
-msgstr "Selecionar Arquivo"
+msgstr "Selecionar arquivo"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:190
msgid "Select Directory"
-msgstr "Selecionar Diretório"
+msgstr "Selecionar diretório"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:203
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:380
msgid "Digital TV Preferences"
msgstr "Opções de TV Digital"
@@ -400,7 +397,7 @@ msgstr "O dispositivo não pode ser removido do grupo"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>?"
msgstr ""
-"Você tem certeza de que deseja remover o dispositivo <b> %s</b> de <b>%s</b>?"
+"Você tem certeza de que deseja remover o dispositivo <b>%s</b> de <b>%s</b>?"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
@@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "_Canal:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:83
msgid "Edit Timer"
-msgstr "Editar Contador"
+msgstr "Editar contador"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:86
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
@@ -557,35 +554,35 @@ msgstr "Agora"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:7
msgid "digital cable"
-msgstr "Cabo digital"
+msgstr "cabo digital"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:8
msgid "digital satellite"
-msgstr "Satélite digital"
+msgstr "satélite digital"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:9
msgid "digital terrestrial"
-msgstr "Terrestre digital"
+msgstr "terrestre digital"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:10
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:13
msgid "digital cable TV"
-msgstr "Tv a cabo digital"
+msgstr "TV a cabo digital"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:11
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:14
msgid "digital satellite TV"
-msgstr "Tv digital via satélite"
+msgstr "TV digital via satélite"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:12
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:15
msgid "digital terrestrial TV"
-msgstr "Tv digital terrestre"
+msgstr "TV digital terrestre"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:58
msgid "No devices have been found."
msgstr "Nenhum dispositivo foi encontrado."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:60
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -595,23 +592,23 @@ msgstr ""
"desta última, certifique-se de fechar todos os programas tais como "
"reprodutores de vídeo que acessem sua placa DVB."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:79
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:90
msgid "Select the device you want to configure."
-msgstr "Selecione o dispositivo que você quer congigurar."
+msgstr "Selecione o dispositivo que você quer configurar."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:104
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Todos os dispositivos já estão configurados."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:106
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
@@ -619,11 +616,12 @@ msgstr ""
"Vá para o painel de controle se você quiser alterar as configurações de "
"dispositivos já configurados."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
-msgid "An error occured while retrieving devices."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:114
+#| msgid "An error occured while retrieving devices."
+msgid "An error occurred while retrieving devices."
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar dispositivos."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:116
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
@@ -631,56 +629,56 @@ msgstr ""
"Tenha certeza de que outras aplicações não acessam dispositivos DVB e que "
"você tem permissões para acessá-los."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:118
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "A mensagem de erro detalhada é:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:127
msgid "Searching for devices"
msgstr "Procurando por dispositivos"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:143
msgid "Device selection"
msgstr "Seleção de dispositivos"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:266
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "This process can take some time."
msgstr "Este processo pode levar algum tempo."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
msgstr "Você pode selecionar os canais que quer ter em sua lista de canais."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
msgid "_Channels:"
-msgstr "_Canais"
+msgstr "_Canais:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "Selecionar canais _embaralhados"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
msgstr "Qualidade de sinal:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:146
msgid "Signal strength:"
msgstr "Força do sinal:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:162
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Procurando por canais"
@@ -708,11 +706,11 @@ msgstr "Adaptador não suportado"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:196
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
-msgstr "Desculpe, mas placas '%s' não são suportadas."
+msgstr "Desculpe, mas placas \"%s\" não são suportadas."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
msgid "Could not find initial tuning data."
-msgstr "Não pode encontrar informação de sintonização inicial"
+msgstr "Não pode encontrar informação de sintonização inicial."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
@@ -765,7 +763,7 @@ msgstr "Satélite"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:318
msgid "_Providers:"
-msgstr "_Provedores"
+msgstr "_Provedores:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:326
msgid "Provider"
@@ -793,7 +791,7 @@ msgstr "Clique \"Avançar\" para começar."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:40
msgid "_Expert mode"
-msgstr "_Modo Expert"
+msgstr "_Modo expert"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:44
msgid "Digital TV configuration"
@@ -807,16 +805,20 @@ msgstr "Escolha um local onde você quer salvar a lista de canais."
msgid "Save channels"
msgstr "Salvar canais"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
+#| msgid "Digital TV configuration"
+msgid "Device configuration"
+msgstr "Configuração do dispositivo"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
msgid "Configuring device"
msgstr "Configurando dispositivo"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid "No channels were found."
msgstr "Nenhum canal encontrado."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
@@ -824,13 +826,14 @@ msgstr ""
"Tenha certeza de que a antena está conectada e você selecionou a estação "
"correta."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
#, python-format
msgid "The device has been added to the group %s."
msgstr "O dispositivo foi adicionado ao grupo %s."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:148
-msgid "An error occured while trying to setup the device."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
+#| msgid "An error occured while trying to setup the device."
+msgid "An error occurred while trying to setup the device."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar configurar o dispositivo."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
@@ -843,7 +846,8 @@ msgstr "Configuração finalizada"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
#, python-format
-msgid "The device %s has been configured sucessfully."
+#| msgid "The device %s has been configured sucessfully."
+msgid "The device %s has been configured successfully."
msgstr "O dispositivo %s foi configurado com sucesso."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
@@ -851,16 +855,16 @@ msgstr "O dispositivo %s foi configurado com sucesso."
msgid "Failed configuring device %s."
msgstr "Falha ao configurar o dispositivo %s."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
msgstr "Limpando. Isto pode levar algum tempo."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "Configurar TV digital"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
"O arquivo de canais gerados pode ser usado para configurar seus dispositivos "
"no painel de Controle."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -876,85 +880,65 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que quer abortar?\n"
"Todos os processos serão perdidos."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:155
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:200
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Guia de programação"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Control Center"
+msgstr "Painel de Controle de TV Digital"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:325
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Schedule recordings and browse program guide"
+msgstr "Agendar gravações e procurar por guia de programação"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:375
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Assistir TV"
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Setup"
+msgstr "Configurar TV Digital"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:376
-msgid "Digital _TV"
-msgstr "TV _Digital"
+#~ msgid "Program Guide"
+#~ msgstr "Guia de programação"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:378
-msgid "_Program Guide"
-msgstr "_Guia de programação"
+#~ msgid "Digital TV"
+#~ msgstr "TV Digital"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:381
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Excluir"
+#~ msgid "Watch TV"
+#~ msgstr "Assistir TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:382
-msgid "D_etails"
-msgstr "D_etalhes"
+#~ msgid "Digital _TV"
+#~ msgstr "TV _Digital"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:383
-msgid "_Order channels"
-msgstr "Ordenar canais"
+#~ msgid "_Program Guide"
+#~ msgstr "_Guia de programação"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:386
-msgid "By _name"
-msgstr "Por _nome"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Excluir"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:387
-msgid "By _group"
-msgstr "Por _grupo"
+#~ msgid "D_etails"
+#~ msgstr "D_etalhes"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:390
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "_Inverter ordem"
+#~ msgid "_Order channels"
+#~ msgstr "Ordenar canais"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:542
-msgid "Delete selected recording?"
-msgstr "Excluir gravação selecionada?"
+#~ msgid "By _name"
+#~ msgstr "Por _nome"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:651
-#, python-format
-msgid "Recording %d"
-msgstr "Gravando %d"
+#~ msgid "By _group"
+#~ msgstr "Por _grupo"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:709
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:712
-msgid "Setup Failed"
-msgstr "A configuração falhou"
+#~ msgid "_Reverse order"
+#~ msgstr "_Inverter ordem"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:710
-msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "GNOME DVB Daemon não está instalado"
+#~ msgid "Delete selected recording?"
+#~ msgstr "Excluir gravação selecionada?"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:713
-msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
-msgstr "Não foi possível iniciar a configuração do GNOME DVB Daemon"
+#~ msgid "Recording %d"
+#~ msgstr "Gravando %d"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr "Painel de Controle de TV Digital"
+#~ msgid "Setup Failed"
+#~ msgstr "A configuração falhou"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr "Agendar gravações e procurar por guia de programação"
+#~ msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
+#~ msgstr "GNOME DVB Daemon não está instalado"
-#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Configurar TV Digital"
+#~ msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar a configuração do GNOME DVB Daemon"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]