[gnome-photos] Updated Spanish translation



commit 3e50f19f1812b5ca1f5513cb932b11dee61ce79a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 20 20:12:35 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  181 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 527330b..4c3de95 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-17 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotos"
 
@@ -108,11 +108,15 @@ msgstr "Ventana maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:474
+#: ../src/photos-application.c:144
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:477
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1413
+#: ../src/photos-base-item.c:1486
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de pantalla"
 
@@ -128,8 +132,8 @@ msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d elemento eliminado"
 msgstr[1] "%d elementos eliminados"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:190
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-done-notification.c:189
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
@@ -137,9 +141,8 @@ msgstr "Deshacer"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "Dispositivos de renderizado DLNA"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:183
+#: ../src/photos-done-notification.c:181
 #, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» editado"
 
@@ -151,18 +154,18 @@ msgstr "Álbumes"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:299
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
 msgid "Name your first album"
 msgstr "Nombre su primer álbum"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -170,20 +173,20 @@ msgstr "Configuración"
 #. * due to markup, and should be translated only in the context of
 #. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
 msgid "No Albums Found"
 msgstr "No se encontraron álbumes"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "Las fotos favoritas aparecerán aquí"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "No se encontraron fotos"
 
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "Nombre de la _carpeta"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -227,45 +230,45 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:281
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:336
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Calculando el tamaño de la exportación…"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:241
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Falló al exportar: no hay espacio suficiente"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:245
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Falló al exportar"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "«%s» exportado"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:256
+#: ../src/photos-export-notification.c:254
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d elemento exportado"
 msgstr[1] "%d elementos exportados"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:273
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizar"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:278
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vaciar la papelera"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:295 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "Abrir"
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:305
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Exportar carpeta"
 
@@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "Exportar carpeta"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:174
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Foto sin título"
 
@@ -415,50 +418,50 @@ msgstr "Se están indexando sus fotos"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Algunas fotos pueden no estar disponibles durante este proceso"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:132 ../src/photos-source-manager.c:178
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Quita de favoritos"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Agregar a favoritos"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:623
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #  o Terminado
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -499,16 +502,16 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Establecer como fondo"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Establecer como fondo de la pantalla de bloqueo"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:619
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -547,83 +550,83 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Imprimiendo «%s»: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Configuración de la imagen"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Izquierda:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Derecha:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Arriba:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Abajo:"
 
 # _Centrar:  (If Its an action) or _Centro: (If describing place) 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Centro:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_nchura:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_ltura:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "E_scalado:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Unidad:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milímetros"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Inches"
 msgstr "Pulgadas"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:231
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -631,68 +634,68 @@ msgstr "Título"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:256
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Fecha de modificación"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:264
 msgid "Date Created"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:274
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:283
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:318
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposición"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:338
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Distancia focal"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:348
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Velocidad ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:358
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:498
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Desactivado, no se ha disparado"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:500
 msgid "On, fired"
 msgstr "Activado, disparado"
 
@@ -764,51 +767,51 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (Cuadrado)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1178
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Bloquear relación de aspecto"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1226
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1243
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]