[geary] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 275fb392fbf1aa4aa7c024ea7d1a0541e262c13f
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Jun 20 11:00:47 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   31 +++++++++++++++----------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ccfaee6..4cb9dd3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,22 +13,21 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2015, 2016.
 # Freire de Almeida <laudivan riseup net>, 2016.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-19 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 21:42-0300\n"
-"Last-Translator: Freire de Almeida <laudivan riseup net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 07:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 08:00-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Usar %s para abrir uma nova janela de redator"
 
 #: ../src/client/application/geary-args.vala:52
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou bugs para:"
+msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou erros para:"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
 #: ../src/client/application/geary-args.vala:59
@@ -375,11 +374,11 @@ msgstr "_Marcar como..."
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:401
 msgid "Mark as _Read"
-msgstr "Marcar como L_ido"
+msgstr "Marcar como l_ida"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:407
 msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Marcar como _Não Lido"
+msgstr "Marcar como _não lida"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:413
 msgid "_Star"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Responder (Ctrl+R, R)"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
 msgid "R_eply All"
-msgstr "R_esponder tudo"
+msgstr "R_esponder todos"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:447
 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr "de"
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142
 msgctxt "Search operator"
 msgid "is"
-msgstr "é"
+msgstr "está"
 
 #. Can be typed in the search box like "subject:word" to find
 #. "word" only if it occurs in the subject of a message.
@@ -1594,7 +1593,7 @@ msgstr "eu"
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204
 msgctxt "'is:' search operator value"
 msgid "read"
-msgstr "lido"
+msgstr "lida"
 
 #. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
 #. "is:starred". Matches conversations that are flagged as
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "com-estrela"
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225
 msgctxt "'is:' search operator value"
 msgid "unread"
-msgstr "não-lido"
+msgstr "não-lida"
 
 #. List of general possible folder names to match for the
 #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Tachado (Ctrl+K)"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:22
 msgid "_Rich Text"
-msgstr "_Rich Text"
+msgstr "Text _rico"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:23
 msgid "Show Extended Fields"
@@ -1967,11 +1966,11 @@ msgstr "Enviar (Ctrl+Enter)"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:47
 msgid "_Attach File"
-msgstr "_Anexar um arquivo"
+msgstr "_Anexar arquivo"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:48
 msgid "Attach File"
-msgstr "Anexar um arquivo"
+msgstr "Anexar arquivo"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:49
 msgid "Attach File (Ctrl+T)"
@@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "Usar cre_denciais de IMAP"
 
 #: ../ui/login.glade.h:31 ../ui/preferences.glade.h:5
 msgid "Composer"
-msgstr "Redator"
+msgstr "Compositor"
 
 #: ../ui/login.glade.h:32
 msgid "Save dra_fts on server"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]