[gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 17 Jun 2016 23:37:24 +0000 (UTC)
commit 8524130f4aa04f7af481c92b1883abea194d86cf
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Jun 17 23:37:18 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42d2db8..ab078c7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,33 +1,33 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2016 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
# Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015, 2016.
# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 08:50-0300\n"
-"Last-Translator: Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-17 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 20:36-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -111,11 +111,15 @@ msgstr "Janela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado de janela maximizada"
-#: ../src/photos-base-item.c:474
+#: ../src/photos-application.c:144
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:477
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:1413
+#: ../src/photos-base-item.c:1486
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de telas"
@@ -131,8 +135,8 @@ msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d item excluído"
msgstr[1] "%d itens excluídos"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:190
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-done-notification.c:189
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderização DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:183
+#: ../src/photos-done-notification.c:181
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” editado"
@@ -153,18 +157,18 @@ msgstr "Álbuns"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
msgid "Name your first album"
msgstr "Nomeie seu primeiro álbum"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -172,20 +176,20 @@ msgstr "Configurações"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Você pode adicionar suas contas on-line nas %s"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nenhum álbum encontrado"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Fotos marcadas como favoritas vão aparecer aqui"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nenhuma foto encontrada"
@@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "_Folder Name"
msgstr "Nome da _pasta"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -229,53 +233,52 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:281
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:336
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calculando tamanho da exportação…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:241
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Falha ao exportar: não há espaço suficiente"
-#: ../src/photos-export-notification.c:245
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
msgid "Failed to export"
msgstr "Falha ao exportar"
-#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s” exportado"
-#: ../src/photos-export-notification.c:256
+#: ../src/photos-export-notification.c:254
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d item exportado"
msgstr[1] "%d itens exportados"
-#: ../src/photos-export-notification.c:273
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Analyze"
msgstr "Analisar"
-#: ../src/photos-export-notification.c:278
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:295 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:305
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
msgid "Export Folder"
msgstr "Exportar pasta"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Exportar pasta"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:174
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sem nome"
@@ -418,49 +421,49 @@ msgstr "Suas fotos estão sendo indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotos podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:132 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionada"
msgstr[1] "%d selecionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:623
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -502,16 +505,16 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "Definir como plano de fundo"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Definir como tela de bloqueio"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:619
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -550,82 +553,82 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Imprimindo “%s”: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "Configurações da imagem"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "_Direita:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "_Topo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unidade:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:231
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -633,68 +636,68 @@ msgstr "Título"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:256
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:264
msgid "Date Created"
msgstr "Data de criação"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:274
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:283
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:318
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:338
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância focal"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:348
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidade da ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:358
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:498
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desligado, não irá disparar"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:500
msgid "On, fired"
msgstr "Ligado, irá disparar"
@@ -766,51 +769,51 @@ msgstr "Saturação"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1x1 (Quadrado)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1178
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Fixar proporção"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1226
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1243
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]