[gnome-clocks] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Turkish translation
- Date: Thu, 16 Jun 2016 00:41:18 +0000 (UTC)
commit 1fd520171cf3006403e9dcaaf36ac6c4c583f1af
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Thu Jun 16 00:41:11 2016 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b18b626..2d7e20c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 03:40+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -22,6 +22,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "GNOME Saatleri"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Dünya saatleri, alarmlar, kronometre ve zaman ölçer"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -29,87 +39,107 @@ msgstr ""
"Basit ve şık bir saat uygulaması. Dünya saatleri, alarm, kronometre ve bir "
"zamanlayıcı içerir."
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Goals:"
msgstr "Hedefleri:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Dünya çapında farklı şehirlerdeki saati göstermek"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Sizi uyandırmak için alarm kurmak"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Doğru bir kronometre ile geçen zamanı ölçmek"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Düzgün yemek pişirmek için zamanlayıcı ayarlamak"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next section"
msgstr "Sonraki kısma git"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "Go to the previous section"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Önceki kısma git"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "_Quit"
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Add a New World Clock"
+#| msgid "World Clocks"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Dünya Saatleri"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Add a New World Clock"
+#| msgid "Add a world clock"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Bir dünya saati ekle"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+#| msgid "Select all world clocks"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "Tüm dünya saatlerini seç"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
-#: ../src/alarm.vala:538
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Alarm"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+msgstr "Uyarı"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+#| msgid "Add an alarm"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Bir uyarı ekle"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Select All"
+#| msgid "Select all alarms"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "Tüm uyarıları seç"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11
+#| msgid "Stopwatch"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Kronometre"
#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+#| msgid "Stop / Reset"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Durdur / Sıfırla"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13
+#| msgid "Timer"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Geri Sayım"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14
+#| msgid "Reset"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@@ -138,22 +168,18 @@ msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
-#: ../src/window.vala:232
+#: ../src/window.vala:235
msgid "Clocks"
msgstr "Saatler"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME Saatleri"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Dünya saatleri, alarmlar, kronometre ve zaman ölçer"
-
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "saat;zaman;geri sayım;alarm;dünya saatleri;kronometre;saat dilimi;"
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:5
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "Saat diliminiz için dünya saatlerinin gösterilmesine olanak tanır."
+
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Yapılandırılmış dünya saatleri"
@@ -170,6 +196,10 @@ msgstr "Yapılandırılmış alarmlar"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Ayarlanmış alarmların listesi."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Geri Sayım"
+
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Ayarlanan zamanlayıcı süresinin saniye cinsinden değeri."
@@ -206,12 +236,12 @@ msgstr "Panel durumu"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Geçerli saat paneli."
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:119
#: ../src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:120
msgid "Snooze"
msgstr "Ertele"
@@ -252,6 +282,11 @@ msgstr "Alarm eklemek için <b>Yeni</b>yi seçin"
msgid "Start"
msgstr "Başla"
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
msgid "Pause"
msgstr "Durakla"
@@ -276,17 +311,21 @@ msgstr "Gün doğumu"
msgid "Sunset"
msgstr "Gün batımı"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/alarm.vala:369 ../src/alarm.vala:537
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: ../src/alarm.vala:313
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Alarmı Düzenle"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../src/alarm.vala:313
msgid "New Alarm"
msgstr "Yeni Alarm"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
+#: ../src/alarm.vala:566 ../src/world.vala:280
msgid "New"
msgstr "Yeni"
@@ -294,6 +333,10 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
+#: ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Kronometre"
+
#: ../src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "Tur"
@@ -310,89 +353,89 @@ msgstr "Süre doldu!"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Geri sayım tamamlandı"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Mondays"
msgstr "Pazartesiler"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Tuesdays"
msgstr "Salılar"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:170
msgid "Wednesdays"
msgstr "Çarşambalar"
-#: ../src/utils.vala:156
+#: ../src/utils.vala:171
msgid "Thursdays"
msgstr "Perşembeler"
-#: ../src/utils.vala:157
+#: ../src/utils.vala:172
msgid "Fridays"
msgstr "Cumalar"
-#: ../src/utils.vala:158
+#: ../src/utils.vala:173
msgid "Saturdays"
msgstr "Cumartesiler"
-#: ../src/utils.vala:159
+#: ../src/utils.vala:174
msgid "Sundays"
msgstr "Pazarlar"
-#: ../src/utils.vala:239
+#: ../src/utils.vala:254
msgid "Every Day"
msgstr "Her Gün"
-#: ../src/utils.vala:241
+#: ../src/utils.vala:256
msgid "Weekdays"
msgstr "Hafta içi"
-#: ../src/utils.vala:243
+#: ../src/utils.vala:258
msgid "Weekends"
msgstr "Hafta sonları"
-#: ../src/widgets.vala:497
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
+#: ../src/widgets.vala:537 ../src/widgets.vala:552
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Ögeleri seçmek için tıklayın"
-#: ../src/widgets.vala:525
+#: ../src/widgets.vala:539
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d adet seçildi"
-#: ../src/widgets.vala:667
+#: ../src/widgets.vala:611
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/widgets.vala:709
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../src/window.vala:205
+#: ../src/window.vala:208
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Yardım gösterme başarısız: %s"
-#: ../src/window.vala:235
+#: ../src/window.vala:238
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Zaman konusunda yardımcı olacak donatılar"
-#: ../src/window.vala:240
+#: ../src/window.vala:243
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
-#: ../src/world.vala:254
+#: ../src/world.vala:258
msgid "World"
msgstr "Dünya"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]