[gitg] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 14 Jun 2016 00:25:37 +0000 (UTC)
commit 08ecd9577b10f4aa0fb02dd1f998a1403d05733c
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Jun 14 00:25:31 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d5fddda..ba314a5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gitg.
-# Copyright (C) 2015 gitg's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2016 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
# vinnyparker <vinny parker gmail com>, 2010.
# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
@@ -8,22 +8,22 @@
# Júnior Pires <juniorpiresupe gmail com>, 2013.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2014.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2013, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:06-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:17-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Não tente carregar um repositório do diretório de trabalho atual"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- Visualizador de repositórios Git"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "O gitg é um visualizador de repositórios git para gtk+/GNOME"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"vinnyparker <vinny parker gmail com>\n"
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Felipe Braga <fbobraga gmail com>"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "Página na web do gitg"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -855,36 +855,40 @@ msgstr "Ocorreu falha ao buscar a etiqueta"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Fornece uma mensagem para criar uma etiqueta anotada"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Seleciona e gerencia projetos"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr "Você também pode %svarrer sua pasta pessoal%s por repositórios git."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Enquanto isso, você pode querer %sconfigurar seu perfil git%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Falha ao clonar repositório"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Falha ao adicionar repositório"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
msgid "Create new repository"
msgstr "Criar novo repositório"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -893,15 +897,15 @@ msgstr ""
"A localização <i>%s</i> não parece ser um repositório git válido. Você "
"gostaria de inicializar um novo repositório git nesta localização?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
msgid "Create repository"
msgstr "Criar repositório"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Falha ao criar o repositório"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Varrendo por repositórios em %s"
@@ -1144,28 +1148,33 @@ msgstr "Nome inválido"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Ocorreu falha ao renomear"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Adicionar repositório"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "_Varrer em busca de todos os repositórios git a partir deste diretório"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+#| msgid "Select Repository"
+msgid "Select items"
+msgstr "Selecionar itens"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "\"%s\" não é um repositório Git."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Seu nome de usuário e e-mail não estão configurados ainda. Por favor, vá na "
"configuração de usuário e forneça seu nome e e-mail."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Seu nome de usuário não está configurado ainda. Por favor, vá na "
"configuração de usuário e forneça seu nome."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Seu e-mail não está configurado ainda. Por favor, vá na configuração de "
"usuário e forneça seu e-mail."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Faltando detalhes do autor"
@@ -1262,7 +1271,7 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Examinar o histórico do repositório"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
msgid "Mainline"
msgstr "Ramo original"
@@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr "em %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
msgid "Cloning…"
msgstr "Clonando…"
@@ -1537,18 +1546,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do _teclado"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
@@ -1791,9 +1796,11 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "Remover o repositório da lista (não exclui o repositório do disco)"
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "coluna"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "A_juda"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "coluna"
#~ msgid "Unable to open the .gitconfig file."
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo .gitconfig."
@@ -1898,9 +1905,6 @@ msgstr "coluna"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "Select Repository"
-#~ msgstr "Selecionar repositório"
-
#~ msgid "Clone Repository..."
#~ msgstr "Clonar repositório..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]