[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 13 Jun 2016 13:27:37 +0000 (UTC)
commit b756290fb159b4dbe15b66bc2ba86fc5c5058345
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 13 13:27:30 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1b4501f..f79f0a9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1309
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1546
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1542
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "En espejo"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
@@ -1198,56 +1198,56 @@ msgstr "Proporción de aspecto"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustes para TV"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2399
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tasa de refresco"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2431
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar la barra superior y la vista de actividades en esta pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436
msgid "Secondary Display"
msgstr "Pantalla secundaria"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Unir esta pantalla a otra para crear un área de trabajo adicional"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostrar sólo diapositivas y multimedia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2452
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostrar la vista existente en ambas pantallas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2459
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
msgid "Don't use this display"
msgstr "No usar esta pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2770
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2801
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas"
@@ -2017,34 +2017,34 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:213
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:389
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:217
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:394
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:379
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Nunca"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2066,37 +2066,37 @@ msgstr[1] "hace %i días"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:541
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1547
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1543
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
@@ -2575,17 +2575,17 @@ msgstr ""
"Bluetooth;vpn;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:480
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1705
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1701
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Añadir una conexión nueva"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1212
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2633,12 +2633,12 @@ msgstr ""
"Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar "
"un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1220
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1216
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1220
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2646,23 +2646,23 @@ msgstr ""
"No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
"«hotspot» está activado."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1307
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1303
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1310
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1306
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener «hotspot»"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1543
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1539
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2670,11 +2670,11 @@ msgstr ""
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1853
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1849
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1857
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1853
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1865
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1861
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
@@ -3243,7 +3243,6 @@ msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
msgstr "error no definido en la seguridad 802.1x (wpa-eap)"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
-#| msgid "No input source selected"
msgid "no file selected"
msgstr "no se ha seleccionado ningún archivo"
@@ -3252,7 +3251,6 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "error no especificado al validar el archivo del método eap"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:480
-#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
@@ -3316,7 +3314,6 @@ msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
-#| msgid "PAC pro_visioning"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir pro_visión PAC automática"
@@ -3351,6 +3348,7 @@ msgstr "CA del certificado EAP-PEAP no válida: %s"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
+"CA del certificado EAP-PEAP no válida: no se ha especificado el certificado"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
@@ -3381,10 +3379,9 @@ msgstr "Certificado C_A"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Authentication required"
msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "Se necesita autenticación"
+msgstr "No se necesita la CA del ce_rtificado"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
msgid "PEAP _version"
@@ -3395,7 +3392,6 @@ msgid "missing EAP username"
msgstr "falta el nombre de usuario de EAP"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
-#| msgid "Wrong password"
msgid "missing EAP password"
msgstr "falta la contraseña EAP"
@@ -3411,10 +3407,11 @@ msgstr "CA del certificado EAP-TLS no válida: %s"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
+"CA del certificado EAP-TLS no válida: no se ha especificado el certificado"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-msgstr ""
+msgstr "contraseña EAP-TLS no válida: falta la contraseña"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
#, c-format
@@ -3476,6 +3473,7 @@ msgstr "CA del certificado EAP-TTLS no válida: %s"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
+"CA del certificado EAP-TTLS no válida: no se ha especificado el certificado"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:258
msgid "PAP"
@@ -3524,7 +3522,6 @@ msgid "missing leap-username"
msgstr "falta el nombre de usuario leap"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
-#| msgid "Wrong password"
msgid "missing leap-password"
msgstr "falta la contraseña leap"
@@ -3544,6 +3541,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
+"clave wep no válida: una clave de longitud %zu sólo debe contener caracteres "
+"ASCII"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
@@ -3561,6 +3560,7 @@ msgstr "clave wep no válida: la frase de paso no puede estar vacía"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
+"clave wep no válida: la frase de paso debe ser inferior a 64 caracteres"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "1 (Default)"
@@ -3604,10 +3604,14 @@ msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
+"clave wpa-psk no válida: longitud %zu de la clave no válida. Debe ser de "
+"[8,63] bytes o 64 dígitos hexadecimales"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
+"clave wpa-psk no válida: no se puede interpretar una clave de 64 bytes como "
+"hexadecimal"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
msgid "_Type"
@@ -3686,30 +3690,35 @@ msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:168
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:289
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:326
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:332
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
+#| msgid "_Calendar"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:338
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:346
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:344
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:352
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
@@ -7385,8 +7394,14 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
+#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
+#: ../shell/hostname-helper.c:189
+#| msgid "_Stop Hotspot"
+msgctxt "hotspot"
+msgid "Hotspot"
+msgstr "Hotspot"
+
#: ../shell/window.ui.h:1
-#| msgid "GNOME Control Center"
msgid "Welcome to the Control Center"
msgstr "Bienvenido al centro de control"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]