[pitivi] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 11 Jun 2016 05:58:19 +0000 (UTC)
commit 9760aa611751885259ecedfb9e23e60ac9ea43e2
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Jun 11 05:58:13 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b29226e..0061459 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-01 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-04 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Otvoriť projekt..."
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Uloží aktuálny projekt s novým názvom alebo umiestnením"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1142
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1200
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1134
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1192
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Štandard PAL"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
#: ../pitivi/mainwindow.py:671 ../pitivi/mainwindow.py:780
-#: ../pitivi/mainwindow.py:914 ../pitivi/mainwindow.py:1093
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1145 ../pitivi/mainwindow.py:1202
+#: ../pitivi/mainwindow.py:914 ../pitivi/mainwindow.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1137 ../pitivi/mainwindow.py:1194
#: ../pitivi/medialibrary.py:666
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Znovu vykonať"
# gtk button label
#: ../pitivi/mainwindow.py:436 ../pitivi/mainwindow.py:774
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1094 ../pitivi/mainwindow.py:1146
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/preset.py:112
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1086 ../pitivi/mainwindow.py:1138
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1195 ../pitivi/preset.py:112
#: ../pitivi/project.py:159
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -1169,62 +1169,62 @@ msgstr ""
"Pitivi momentálne nepodporuje nekompletné projekty."
# action
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1090
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1082
msgid "Export To..."
msgstr "Exportovať do ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1105 ../pitivi/mainwindow.py:1155
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/mainwindow.py:1234
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1097 ../pitivi/mainwindow.py:1147
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198 ../pitivi/mainwindow.py:1226
#: ../pitivi/render.py:363
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1111
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1103
msgid "Tar archive"
msgstr "Archív tar"
# default format
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1115 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1107 ../pitivi/mainwindow.py:1153
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznať automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1200
msgid "PNG image"
msgstr "Obrázok PNG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1209
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1201
msgid "JPEG image"
msgstr "Obrázok JPEG"
# action
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1294
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
# label
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:164
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:163
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "Pitivi nevie zobraziť náhľad tohto súboru."
# button
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:165
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:164
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
# súčasť description
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:264
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:253
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Rozlíšenie</b>: %d×%d"
# súčasť description
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:266 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:283
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:255 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:271
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trvanie</b>: %s"
# dialog title
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:444 ../pitivi/medialibrary.py:1128
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:445 ../pitivi/medialibrary.py:1128
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Nastala chyba počas analyzovania súboru"
@@ -1593,23 +1593,23 @@ msgstr ""
"Vytvoriť prechod prekrytím dvoch susedných klipov na rovnakej vrstve. "
"Kliknutím na prechod na časovej ose môžete zmeniť jeho typ."
-#: ../pitivi/transitions.py:213
+#: ../pitivi/transitions.py:211
msgid "Slow"
msgstr "Pomalý"
-#: ../pitivi/transitions.py:215
+#: ../pitivi/transitions.py:213
msgid "Fast"
msgstr "Rýchly"
-#: ../pitivi/transitions.py:217
+#: ../pitivi/transitions.py:215
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptický"
-#: ../pitivi/transitions.py:221
+#: ../pitivi/transitions.py:219
msgid "Sharp"
msgstr "Ostrý"
-#: ../pitivi/transitions.py:223
+#: ../pitivi/transitions.py:221
msgid "Smooth"
msgstr "Plynulý"
@@ -1683,27 +1683,27 @@ msgstr "Vlastnosť nastavenia: %s"
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Prelínanie zvuku"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:225
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:237
msgid "Move layer to top"
msgstr "Presunúť vrstvu hore"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:231
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:243
msgid "Move layer up"
msgstr "Presunúť vrstvu vyššie"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:237
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:249
msgid "Move layer down"
msgstr "Presunúť vrstvu nižšie"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:243
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:255
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Presunúť vrstvu dole"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:249
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:261
msgid "Delete layer"
msgstr "Odstrániť vrstvu"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:400
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:412
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Vrstva č. %d"
@@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Aplikácia %s zatiaľ nedokáže spracovať iné ako lokálne projekty"
#: ../pitivi/utils/misc.py:279
msgid ""
-"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` gnome "
-"documentaion viewer or a web browser installed"
+"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
+"documentation viewer or a web browser installed"
msgstr ""
"Zlyhalo otvorenie používateľskej príručky. Uistite sa, že máte nainštalovaný "
-"prehliadač dokumentov „yelp“ alebo webový prehliadač."
+"prehliadač dokumentov „yelp“ pre GNOME alebo webový prehliadač."
#: ../pitivi/utils/misc.py:288
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]