[grilo-plugins] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Czech translation
- Date: Fri, 10 Jun 2016 05:34:51 +0000 (UTC)
commit 6cea3757f9e03ba3a0c6fd504f69059537f6f496
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Jun 10 07:34:39 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 62baa9e..b0d94f3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 7:29+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "Selhalo uložení: %s"
msgid "No database connection"
msgstr "Žádné připojení k databázi"
+#: ../src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46
+msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
+msgstr "Zásuvný modul pro získání metadat pomocí systému gstreamer"
+
#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
@@ -87,18 +91,18 @@ msgstr ""
msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
msgstr "Zdroj pro procházení serveru DAAP „%s“"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:793
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:795
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:782
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:784
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1120
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1195 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1122
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kontejneru %s"
@@ -174,67 +178,67 @@ msgstr "Zásuvný modul pro získávání avatarů pro pole s umělcem a autorem
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr "Zdroj pro procházení a vyhledávání hudby Jamendo"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:147
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
msgstr "Alba týdne"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "Tracks of the week"
msgstr "Stopy týdne"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "New releases"
msgstr "Nově vydané"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top artists"
msgstr "Přední umělci"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top albums"
msgstr "Přední alba"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
msgid "Top tracks"
msgstr "Přední stopy"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:346 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:706
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:708
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Selhalo zpracování odpovědi"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:361
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:356 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:363
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Prázdná odpověď"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:675 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:677 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Selhalo připojení: %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:804
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:806
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:988 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1033
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1060
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:990 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1047 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Neplatný identifikátor kategorie %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1190
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Selhalo procházení: %s je stopa"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1250
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1287
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Vadný dotaz „%s“"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "Selhalo získání média z adresy URI: %s"
msgid "Empty query"
msgstr "Prázdný dotaz"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1077
#, c-format
msgid "ID '%s' is not known in this source"
msgstr "ID „%s“ není v tomto zdroji známo"
@@ -543,12 +547,12 @@ msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr ""
"Zásuvný modul pro vyhledávání multimediálního obsahu pomocí aplikace Tracker"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:691
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Výměnné – %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:703
msgid "Local files"
msgstr "Místní soubory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]