[gspell] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 4 Jun 2016 07:55:12 +0000 (UTC)
commit 5be6b100df60e67ef165a54640f82e9f84fdd6b6
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Jun 4 07:55:06 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4945351..e9c550a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:427
+#: gspell/gspell-checker.c:403
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Chyba pri kontrole pravopisu slova „%s“: %s"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Chyba pri kontrole pravopisu slova „%s“: %s"
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:796
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(žiadne návrhy)"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "(žiadne návrhy)"
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:268
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu dokončená"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:272
msgid "No misspelled words"
msgstr "Žiadne nesprávne slová"
@@ -55,35 +55,35 @@ msgstr "Žiadne nesprávne slová"
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:499
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(správny tvar)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:637
msgid "Suggestions"
msgstr "Odporúčania"
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:819
msgid "_More..."
msgstr "Ďa_lšie…"
#. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:859
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Ignorovať všetky"
#. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:868
msgid "_Add"
msgstr "Pri_dať"
#. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:899
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Odporúčania…"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: gspell/gspell-language.c:277
+#: gspell/gspell-language.c:253
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Neznámy (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
-#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#: gspell/gspell-language.c:270 gspell/gspell-language.c:279
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:81
msgid "No language selected"
msgstr "Nie je vybratý žiadny jazyk"
-#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:307
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
"installed."
@@ -110,51 +110,56 @@ msgstr ""
"Chyba kontroly pravopisu: nie je nastavený jazyk. Môže to byť spôsobené tým, "
"že nie sú nainštalované žiadne slovníky."
+#. Prepend language sub-menu
+#: gspell/gspell-text-view.c:261
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jazyk"
+
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:8
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:27
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Nesprávne slovo:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:40
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "slovo"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:57
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "Zmeniť _na:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:82
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "Kontrolované _slovo"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:112
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:121
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Odporúčania:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:125
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:134
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovať"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:139
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:148
msgid "Ignore _All"
msgstr "I_gnorovať všetky"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:153
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:162
msgid "Cha_nge"
msgstr "Z_meniť"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:169
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:178
msgid "Change A_ll"
msgstr "Zmeniť vš_etky"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:187
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:196
msgid "User dictionary:"
msgstr "Používateľský slovník:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:199
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:208
msgid "Add w_ord"
msgstr "Pridať slo_vo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]