[network-manager-vpnc] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2016 21:47:09 +0000 (UTC)
commit e919a93e9399495538bcd5ad601a3b7bf1c4bc0a
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sun Jul 31 21:47:03 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index acbcfd8..6383ae2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,69 +10,69 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 11:03+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:40+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Legacy Cisco VPNC client"
msgstr "Örökölt Cisco VPNC kliens"
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Client for Cisco IPsec virtual private networks"
msgstr "Kliens a Cisco IPsec virtuális magánhálózatokhoz"
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:3
msgid "Support for configuring virtual private networks based on VPNC."
msgstr "A VPNC alapú virtuális magánhálózatok beállításának támogatása."
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:4
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
msgstr ""
"Kompatibilis az IPsec használatára beállított Cisco VPN koncentrátorokkal"
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "A Hálózatkezelő fejlesztői"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "VPN-hitelesítés: %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:188
+#: ../auth-dialog/main.c:181
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../auth-dialog/main.c:196
+#: ../auth-dialog/main.c:189
msgid "Group Password:"
msgstr "Csoportjelszó:"
-#: ../auth-dialog/main.c:231
+#: ../auth-dialog/main.c:224
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-azonosítás"
-#: ../auth-dialog/main.c:240
+#: ../auth-dialog/main.c:233
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Csoportjelszó:"
-#: ../auth-dialog/main.c:498
+#: ../auth-dialog/main.c:491
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:78
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibilis VPN-kliens (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:79
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -80,151 +80,147 @@ msgstr ""
"Kompatibilis számos Cisco, Juniper, Netscreen és Sonicwall IPsec-alapú VPN-"
"átjáróval."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:432
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” VPN-beállítófájl alapján a VPN-forgalmat TCP alagúton keresztül "
+"kell bonyolítani, ami jelenleg nem támogatott.\n"
+"\n"
+"A kapcsolat így is létrehozható letiltott TCP alagutazással, azonban "
+"lehetséges, hogy nem a várt módon fog működni."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
msgid "Secure (default)"
msgstr "Biztonságos (alapértelmezett)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:435
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Gyenge (óvatosan használja)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:443
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nincs (nem biztonságos)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:507
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (alapértelmezett)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:514
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:555
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T ha elérhető (alapértelmezett)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:562
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T mindig"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:569
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
msgid "DH Group 1"
msgstr "1. DH csoport"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:603
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "2. DH csoport (alapbeállítás)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
msgid "DH Group 5"
msgstr "5. DH csoport"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:668
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
msgid "Server (default)"
msgstr "Kiszolgáló (alapértelmezett)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:675
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
msgid "DH Group 2"
msgstr "2. DH csoport"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:736
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Válasszon egy hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványt…"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:740
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "A TCP alagutazás nem támogatott"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” VPN-beállítófájl alapján a VPN-forgalmat TCP alagúton keresztül "
-"kell bonyolítani, ami jelenleg nem támogatott.\n"
-"\n"
-"A kapcsolat így is létrehozható letiltott TCP alagutazással, azonban "
-"lehetséges, hogy nem a várt módon fog működni."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:170
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott tulajdonság: „%s”"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:189
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "„%s” tulajdonság „%s” elérési útja nem abszolút vagy nem létezik"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:202
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
"érvénytelen, vagy a(z) %2$d…%3$d tartományon kívüli egész érték: „%1$s”"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:212
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:219
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "kezeletlen %2$d típusú tulajdonság: „%1$s”"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:262
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nincs VPN-titok!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:609
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Nem található a vpnc program."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "A(z) „%s” beállítás érvénytelen vagy ismeretlen."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:743
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "A(z) „%s” beállítás nem egész érték."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:927
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "A vpnc nem támogatja az interaktív kéréseket"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:951
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr ""
"Az új titkok nem használhatók, mivel az interaktív mód ki van kapcsolva."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:960 ../src/nm-vpnc-service.c:1035
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -232,14 +228,14 @@ msgstr ""
"A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai "
"érvénytelenek."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:968
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"A kérés feldolgozása sikertelen, mivel nem szükséges függőben lévő "
"hitelesítés."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
#, c-format
msgid ""
"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
@@ -248,15 +244,19 @@ msgstr ""
"A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a kért „%s” információ nem lett "
"megadva."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1178
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1179
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is "
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1180
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ehhez a példányhoz használandó D-Bus név"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1203
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -264,6 +264,65 @@ msgstr ""
"Az nm-vpnc-service a Hálózatkezelőbe integrált támogatást nyújt az örökölt "
"Cisco IPsec VPN-hez."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "a(z) „%2$s” objektumosztály „%1$s” tulajdonsága nem írható"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"a(z) „%2$s” objektum „%1$s” létrehozáskori tulajdonság nem állítható be a "
+"létrehozás után"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"a(z) „%s::%s” érvénytelen tulajdonságnév; a(z) „%s” nem GObject altípus"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"a(z) „%2$s” típus „%1$s” tulajdonság beállítása nem lehetséges a(z) „%3$s” "
+"típusú értékből"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"a(z) „%2$s” típus „%1$s” értéke érvénytelen, vagy kívül esik a(z) „%4$s” "
+"típus „%3$s” tulajdonságának tartományán"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "hiányzó bővítmény fájl: „%s”"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nem tölthető be a szerkesztő bővítmény: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nem tölthető be a(z) %s gyár a bővítményből: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztő példány létrehozásakor"
+
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -363,7 +422,7 @@ msgstr "Spe_ciális…"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Speciális beállítások…"
+msgstr "Speciális beállítások"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "Identification"
@@ -500,6 +559,9 @@ msgstr "_Titkosítási mód:"
msgid "Tunnel _interface name:"
msgstr "_Alagútcsatoló neve:"
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "A TCP alagutazás nem támogatott"
+
#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
#~ msgstr "VPN-kapcsolatkezelő (vpnc)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]