[network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2016 21:44:12 +0000 (UTC)
commit 37921c215ca00a87eff34af4750dadc43f55e75c
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sun Jul 31 21:44:06 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c428771..1e3cf22 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,200 +10,204 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 10:36+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-16 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:27+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "PPTP VPN client"
msgstr "PPTP VPN kliens"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr "Kliens a PPTP virtuális magánhálózatokhoz"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr "A PPTP virtuális magánhálózati kapcsolatok beállításának támogatása."
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr "Kompatibilis különböző PPTP kiszolgálókkal, beleértve a Microsoftot."
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "A Hálózatkezelő fejlesztői"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
+#: ../auth-dialog/main.c:146
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-hitelesítés"
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp.c:56
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (PPTP)"
-#: ../properties/nm-pptp.c:57
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN-kiszolgálókkal."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:166
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
-msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "hiányzó bővítmény fájl: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:184
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
-msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nem tölthető be a szerkesztő bővítmény: %s"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:208
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s”"
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:219
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:246
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr ""
-"Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállítások)."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:258
-msgid "Missing or invalid VPN username."
-msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-felhasználónév."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:268
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nem tölthető be a(z) %s gyár a bővítményből: %s"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:462
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Nincsenek gyorsítótárazott hitelesítési adatok."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztő példány létrehozásakor"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:618
+#: ../src/nm-pptp-service.c:164
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "Érvénytelen átjáró: „%s”"
+msgstr "érvénytelen átjáró: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:632
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr "érvénytelen egész érték: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:642
+#: ../src/nm-pptp-service.c:188
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:649
+#: ../src/nm-pptp-service.c:195
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: „%1$s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:660
+#: ../src/nm-pptp-service.c:206
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:678
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:698
+#: ../src/nm-pptp-service.c:244
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
msgstr "Hiányzó kötelező argumentum: „%s”."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:718
+#: ../src/nm-pptp-service.c:264
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nincs VPN-titok!"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:875
+#: ../src/nm-pptp-service.c:419
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "Nem található a pptp client program."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:888
+#: ../src/nm-pptp-service.c:432
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1049
+#: ../src/nm-pptp-service.c:594
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Nem található a pptp program."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1151
+#: ../src/nm-pptp-service.c:654
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:663
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:769
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:787
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:811
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:840
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó PPTP-átjáró."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1338
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1085
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1339
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1086
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba "
"kerülhetnek)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1340
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1087
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Ehhez a példányhoz használandó D-Bus név"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1363
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1110
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -408,6 +412,19 @@ msgstr "Felhasználónév:"
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "S_peciális…"
+#~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s” (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállítások)."
+
+#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
+#~ msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-felhasználónév."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Nincsenek gyorsítótárazott hitelesítési adatok."
+
#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
#~ msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelő"
@@ -426,9 +443,6 @@ msgstr "S_peciális…"
#~ msgid "Invalid VPN username."
#~ msgstr "Érvénytelen VPN-felhasználónév."
-#~ msgid "Missing VPN username."
-#~ msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Jelszó:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]