[gnome-builder] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 29 Jul 2016 19:29:11 +0000 (UTC)
commit 41e8f6f0c4d7cf32d7e673da3b75cda73032ab53
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Fri Jul 29 19:29:04 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 2083 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1143 insertions(+), 940 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4274273..6227a4e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-21 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-25 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,6 +65,42 @@ msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Körülbelül %u éve"
msgstr[1] "Körülbelül %u éve"
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:673
+#: ../libide/workbench/ide-workbench-actions.c:70
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:317
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:448
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
+msgid "Browse…"
+msgstr "Tallózás…"
+
+#: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:672
+#: ../libide/workbench/ide-workbench-actions.c:69
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
#: ../contrib/egg/egg-search-bar.c:378
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -99,98 +135,6 @@ msgstr "A(z) „%s” sablon nem található."
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nem sikerült az XML feldolgozása a folyamból"
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1 ../libide/ide-application.c:449
-#: ../libide/ide-workbench.c:562
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:122
-msgid "Builder"
-msgstr "Építő"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:2
-#: ../libide/ide-application-actions.c:114
-msgid "An IDE for GNOME"
-msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
-"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
-"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
-"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
-msgstr ""
-"Az Építő egy folyamatosan fejlesztett integrált fejlesztői környezet a GNOME-"
-"hoz. Egyesíti az alapvető GNOME technológiák – mint a GTK+, GLib és a GNOME "
-"API-k – integrált támogatását, olyan funkciókkal, melyeket minden fejlesztő "
-"értékel, mint a szintaxiskiemelés és a töredékek kezelése."
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
-"GNOME every six months."
-msgstr ""
-"Támaszkodhat az Építő kiszámíthatóan, a GNOME minden új kiadásával hat "
-"havonta megjelenő kiadásaira."
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Features:"
-msgstr "Funkciók:"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
-msgstr "Beépített szemantikus kiemelés számos nyelvhez."
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Side-by-side code editors"
-msgstr "Egymás melletti kódszerkesztők"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:8
-msgid "Integration with Git"
-msgstr "Git integráció"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:9
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "Autotools integráció"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr ""
-"Clang-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:11
-msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr ""
-"Python-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:12
-msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
-msgstr ""
-"Vala-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:13
-msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
-msgstr "Automatikus behúzás támogatása C, Python, Vala és XML nyelvekhez"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:14
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "HTML/Markdown élő előnézet"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:15
-msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "Válaszható Vim-stílusú szerkesztés"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:16
-msgid "Preview support for building with Xdg-App runtimes"
-msgstr "XDG-App futtatókörnyezetekkel építés kezdeti támogatása"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:2
-msgid "Build software for GNOME"
-msgstr "Szoftverek építése a GNOME-hoz"
-
-#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:3
-msgid "Build;Develop;"
-msgstr "Építés;Összeállítás;Fejlesztés;"
-
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml.in.h:1
msgid "Build Parallelism"
msgstr "Párhuzamos összeállítás"
@@ -280,7 +224,7 @@ msgstr ""
"sorokat a forráskód mellett."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:4
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:4
msgid "Highlight current line"
msgstr "Jelenlegi sor kiemelése"
@@ -307,8 +251,8 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a sorok számát."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:11
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:6
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:6
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:133
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Okos visszatörlés"
@@ -320,7 +264,7 @@ msgstr ""
"A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:13
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:132
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Okos Home és End"
@@ -339,7 +283,7 @@ msgstr ""
"szerkesztő."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:17
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Show overview map"
msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
@@ -372,7 +316,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:23
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Overscroll"
msgstr "Túlgörgetés"
@@ -430,7 +374,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Mappák átvizsgálása projektek után."
#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml.in.h:11
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:312
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektek mappa"
@@ -559,126 +503,126 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:8 ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:8
+msgid "Show left panel"
+msgstr "Bal panel megjelenítése"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:9
+msgid "Show bottom panel"
+msgstr "Alsó panel megjelenítése"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:10
+msgid "Show right panel"
+msgstr "Jobb panel megjelenítése"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:11 ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:1
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:9
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:12
msgid "_Print…"
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:10
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:13
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:11
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
msgid "_New File"
msgstr "Új _fájl"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:12
-msgid "_Open File"
-msgstr "Fájl _megnyitása"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:15
+msgid "_Open File…"
+msgstr "Fájl _megnyitása…"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:13
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:16
msgid "Save _All"
msgstr "Összes _mentése"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:17
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:15
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ugrás a definícióra"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:16
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:17
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
msgid "C_ut"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:19 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:2
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:20 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:3
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:22 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:25 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:23 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:5
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:26 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:24 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:6
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:27 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:6
msgid "Select _None"
msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:25
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:28
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Mind _nagybetűs"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:29
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Mind _kisbetűs"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:27
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:30
msgid "_Invert Case"
msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:28
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:31
msgid "_Title Case"
msgstr "Szó_kezdő"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:29
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:32
msgid "Join Lines"
msgstr "Sorok egyesítése"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:30
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:33
msgid "Sort Lines"
msgstr "Sorok rendezése"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:31
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:34
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:32
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:35
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:33
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:34
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:35
-msgid "_Match Case"
-msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
-msgid "Match _Entire Word Only"
-msgstr "Illesztés csak _teljes szóra"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
-msgid "Match as _Regular Expression"
-msgstr "Illesztés _reguláris kifejezésként"
-
#: ../data/gtk/menus.ui.h:38
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Körkörös keresés"
@@ -731,6 +675,99 @@ msgstr "_Nyomtatás"
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1
+#: ../libide/application/ide-application.c:462
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
+#: ../libide/workbench/ide-workbench.c:560
+msgid "Builder"
+msgstr "Építő"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:2
+#: ../libide/application/ide-application-actions.c:115
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
+"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
+"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
+"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
+msgstr ""
+"Az Építő egy folyamatosan fejlesztett integrált fejlesztői környezet a GNOME-"
+"hoz. Egyesíti az alapvető GNOME technológiák – mint a GTK+, GLib és a GNOME "
+"API-k – integrált támogatását, olyan funkciókkal, melyeket minden fejlesztő "
+"értékel, mint a szintaxiskiemelés és a töredékek kezelése."
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
+"GNOME every six months."
+msgstr ""
+"Támaszkodhat az Építő kiszámíthatóan, a GNOME minden új kiadásával hat "
+"havonta megjelenő kiadásaira."
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Features:"
+msgstr "Funkciók:"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
+msgstr "Beépített szemantikus kiemelés számos nyelvhez."
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Side-by-side code editors"
+msgstr "Egymás melletti kódszerkesztők"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Integration with Git"
+msgstr "Git integráció"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Integration with Autotools"
+msgstr "Autotools integráció"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr ""
+"Clang-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr ""
+"Python-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
+msgstr ""
+"Vala-alapú automatikus kiegészítés, szemantikus kiemelés, és diagnosztika"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:13
+msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
+msgstr "Automatikus behúzás támogatása C, Python, Vala és XML nyelvekhez"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:14
+msgid "HTML/Markdown live preview"
+msgstr "HTML/Markdown élő előnézet"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:15
+msgid "Optional Vim-style editing"
+msgstr "Válaszható Vim-stílusú szerkesztés"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.h:16
+msgid "Preview support for building with Xdg-App runtimes"
+msgstr "XDG-App futtatókörnyezetekkel építés kezdeti támogatása"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:2
+msgid "Build software for GNOME"
+msgstr "Szoftverek építése a GNOME-hoz"
+
+#: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:3
+msgid "Build;Develop;"
+msgstr "Építés;Összeállítás;Fejlesztés;"
+
#: ../data/style-schemes/builder-dark.xml.h:1
msgid "Builder Dark"
msgstr "Építő sötét"
@@ -743,83 +780,287 @@ msgstr "Sötét színséma az Építőhöz, a Tangó színpaletta használatáva
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr "Az Építő alapértelmezett színsémája"
+#: ../libide/application/ide-application-actions.c:121
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "GNOME Építő"
+
+#: ../libide/application/ide-application-actions.c:123
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
+
+#: ../libide/application/ide-application-actions.c:126
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
+
+#: ../libide/application/ide-application-actions.c:130
+msgid "Funded By"
+msgstr "Támogatta"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:102
+msgid "Commands:"
+msgstr "Parancsok:"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:186
+msgid "List available subcommands"
+msgstr "Elérhető alparancsok felsorolása"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:193
+msgid "Run Builder in standalone mode"
+msgstr "Az Építő futtatása önálló módban"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:200
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Az alkalmazás verziójának megjelenítése"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:219
+msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
+msgstr "Részletesség növelése, többször is megadható"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:226
+msgid "Enter GApplication Service mode"
+msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:233
+msgid "Opens the project specified by PATH"
+msgstr "Megnyitja az ÚTVONAL által megadott projektet"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
+msgid "PATH"
+msgstr "ÚTVONAL"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:264
+msgid "COMMAND"
+msgstr "PARANCS"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:335
+msgid "No commands available"
+msgstr "Nincsenek elérhető parancsok"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:365
+msgid "Please provide a command"
+msgstr "Adjon meg egy parancsot"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:375
+msgid "No such tool"
+msgstr "Nincs ilyen eszköz"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:389
+msgid "Please provide a worker type"
+msgstr "Adja meg az építő típusát"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:396
+msgid "Please provide a D-Bus address"
+msgstr "Adja meg a D-Bus címet"
+
+#: ../libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "No such worker"
+msgstr "Nincs ilyen építő"
+
+#: ../libide/buffers/ide-buffer.c:2461
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó"
+
+#: ../libide/buffers/ide-buffer-manager.c:633
+msgid "File too large to be opened."
+msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
+
+#: ../libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1483
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
+
+#: ../libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1695
+#, c-format
+msgid "unsaved document %u"
+msgstr "mentetlen dokumentum %u"
+
+#: ../libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1729
+msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+msgstr "Nem sikerült a puffer mentése, a helyreállítás figyelmen kívül hagyva."
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-builder.c:89
+#, c-format
+msgid "%s does not support building"
+msgstr "%s nem támogatja az összeállítást"
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-build-manager.c:478
+msgid "A build is already in progress"
+msgstr "Egy összeállítás már folyamatban van"
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-build-manager.c:771
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-build-result.c:249
+msgid "Failed to open stderr stream."
+msgstr "Az stderr hibafolyam megnyitása meghiúsult."
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-build-result.c:279
+msgid "Failed to open stdout stream."
+msgstr "Az stdout adatfolyam megnyitása meghiúsult."
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-build-system.c:125
+#, c-format
+msgid "%s() is not supported on %s build system."
+msgstr "A(z) %s() nem támogatott a(z) %s összeállítási rendszeren."
+
+#: ../libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:428
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:261
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:279
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../libide/devices/ide-device-manager.c:147
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" could not be found."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: ../libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+msgid "unversioned"
+msgstr "nem verziózott"
+
+#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+msgid "No file was provided."
+msgstr "Nincs fájl megadva."
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:138
+#, c-format
+msgid "Line %u, Column %u"
+msgstr "%u. sor, %u. oszlop"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:310
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u / %u"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:963
+#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "Meg_jelenítés a projektfában"
+
#. OVR indicates we are in overwite mode
-#: ../data/ui/ide-editor-frame.ui.h:2
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:2
msgid "OVR"
msgstr "ÁTÍR"
-#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:1
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:3
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:4
+msgid "Replace All"
+msgstr "Összes cseréje"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:5
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "Váltás a Keresés és a Keresés és csere között"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:6
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+"Elrejti/megjeleníti a keresési beállításokat, mint a kis- és nagybetűk "
+"megkülönböztetése"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:7
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Reguláris kifejezések"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:8
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.ui.h:9
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Illesztés csak teljes szóra"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:110
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.ui.h:1
msgid "No open files"
msgstr "Nincsenek nyitott fájlok"
-#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:2
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.ui.h:2
msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
msgstr "Próbáljon megnyitni egy fájlt a fenti keresőmezőbe gépeléssel"
-#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:3
-msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
-msgstr "Bal panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: F9"
-
-#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:4
-msgid "Enable / Disable bottom panel. Shortcut: Ctrl + F9"
-msgstr "Alsó panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: Ctrl + F9"
-
-#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:5
-msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
-msgstr "Jobb panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: Shift + F9"
-
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:1
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:1
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Keresés kiemelési üzemmódja…"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:2
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:2
msgid "Display line numbers"
msgstr "Sorok számának megjelenítése"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:3
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:3
msgid "Display right margin"
msgstr "Jobb margó megjelenítése"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:5
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:5
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:7
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:243
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:7
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:248
msgid "Indentation"
msgstr "Behúzás"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:8
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:8
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Spaces"
msgstr "Szóközök"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:9
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:9
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:10
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:10
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:11
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:11
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:12
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:12
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:13
+#: ../libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui.h:13
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:2 ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:14
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:436
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Dokumentum mentése más néven"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:112
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Egyszerű szöveg"
+
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:689
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Adjon meg egy számot 1 és %u között"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:2
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:10
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:3
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:3
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
"you like to reload the file?"
@@ -827,975 +1068,618 @@ msgstr ""
"Az Építő észlelte, hogy a fájlt egy külső programmal módosították. Szeretné "
"újratölteni a fájlt?"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:4
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:4
msgid "Go to line number"
msgstr "Ugrás adott sorra"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:5
msgid "Change editor settings and language"
msgstr "Szerkesztőbeállítások és nyelv megváltoztatása"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:6
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:6
msgid "Go to Line"
msgstr "Ugrás sorra"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:7
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:7
msgid "Go"
msgstr "Ugrás"
-#: ../data/ui/ide-genesis-perspective.ui.h:1
-msgid "New Project"
-msgstr "Új projekt"
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:451
+msgid "Failed to load the project"
+msgstr "A projekt nem tölthető be"
-#: ../data/ui/ide-genesis-perspective.ui.h:2
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Folytatás"
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:668
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt megnyitása"
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:2
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:2
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
msgstr ""
"Miért nem <a href=\"action://app.new-project\">hoz létre egy új projektet</"
"a>?"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:3
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:3
msgid "No projects found"
msgstr "Nem találhatók projektek."
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:4
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:4
msgid "Recent Projects"
msgstr "Legutóbbi projektek"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:5
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:5
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissített"
+
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:6
msgid "Other Projects"
msgstr "Más projektek"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:6
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:7
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:8
msgid "Select a Project"
msgstr "Válasszon egy projektet"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:8
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:9
msgid "Click an item to select"
msgstr "Kattintson a kiválasztandó elemre"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:9
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Új projekt létrehozása"
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:11
+msgid "Open…"
+msgstr "Megnyitás…"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:10
-#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_New"
-msgstr "Ú_j"
-
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:11
-msgid "Search for projects"
-msgstr "Projektek keresése"
-
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:12
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:12
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Válassza ki az eltávolítandó projekteket"
-#: ../data/ui/ide-greeter-perspective.ui.h:13
+#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:13
msgid "Return to project selection"
msgstr "Vissza a projektválasztáshoz"
-#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:1
-msgid "List open files"
-msgstr "Nyitott fájlok felsorolása"
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#, c-format
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr "%s érvénytelen ASCII karaktereket tartalmaz"
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#, c-format
+msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
+msgstr "Nem dolgozható fel egész értékként a következő: „%s”"
-#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:2
-msgid "Add a new empty file to your project"
-msgstr "Új üres fájl hozzáadása a projekthez"
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
+msgstr "a nyelvi alapbeállítások verziója hiányzik a [global] csoportból."
-#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:1
-msgid "Jump to previous location"
-msgstr "Ugrás az előző helyre"
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
-#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:2
-msgid "Jump to next location"
-msgstr "Ugrás a következő helyre"
+#: ../libide/ide.c:62
+#, c-format
+msgid "You must call %s() before using libide."
+msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
-#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:3
-msgid "Close the current document"
-msgstr "Aktuális dokumentum bezárása"
+#: ../libide/ide-context.c:1863
+msgid "An unload request is already pending"
+msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
-#: ../data/ui/ide-preferences-font-button.ui.h:1
-msgid "_Select"
-msgstr "_Kijelölés"
+#: ../libide/ide-context.c:1982
+msgid "Context has already been restored."
+msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
-#: ../data/ui/ide-preferences-perspective.ui.h:1
-msgid "Search through preferences"
-msgstr "Keresés a beállítások között"
+#: ../libide/ide-object.c:288
+#, c-format
+msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
+
+#: ../libide/ide-object.c:380
+msgid "Failed to locate build system plugin."
+msgstr "Az összeállítási rendszer bővítménye nem található."
+
+#: ../libide/ide-object.c:467
+msgid "No such extension point."
+msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:1
+#: ../libide/ide-object.c:477
+msgid "No implementations of extension point."
+msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
+
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:2
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:3
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:4
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:5
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:6
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:7
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:8
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Panelek"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:9
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Bal panel bekapcsolása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:10
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Jobb panel bekapcsolása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:11
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Alsó panel bekapcsolása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:12
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:13
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:14
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:15
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:16
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:17
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:18
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:19
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:20
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "Megnyitott dokumentumok listájának megjelenítése"
+
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:21
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:22
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Következő találat keresése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:23
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Előző találat keresése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:24
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:25
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:26
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:27
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:28
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:29
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Duplicate current line or selection"
+msgstr "Jelenlegi sor vagy kijelölés megkettőzése"
+
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Visszavonás és ismételt végrehajtás"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:30
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Előző parancs visszavonása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:31
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:32
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:33
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:34
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:35
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:36
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:37
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Felülírás bekapcsolása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:38
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Sor újrabehúzása"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:39
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:40
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:41
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:42
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:43
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui.h:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
-#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:1
-msgid "Search for files. Shortcut: Ctrl + ."
-msgstr "Fájlok keresése. Gyorsbillentyű: Ctrl + ."
-
-#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:2
-msgid "Drops down a list of file operations"
-msgstr "Fájlműveletek listájának legördítése"
-
-#: ../libide/directory/ide-directory-genesis-addin.c:106
-msgid "From an existing project on this computer"
-msgstr "A számítógépen már létező projektből"
-
-#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:153
-msgid "No file was provided."
-msgstr "Nincs fájl megadva."
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:75
-#, c-format
-msgid "Line %u, Column %u"
-msgstr "%u. sor, %u. oszlop"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:247
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u / %u"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:679
-#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Meg_jelenítés a projektfában"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:447
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:134
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:301
-msgid "Save Document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:307
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:438
-#: ../libide/ide-workbench-actions.c:67
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:8
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:489
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:439
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:427
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Dokumentum mentése más néven"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:109
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Egyszerű szöveg"
-
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:666
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "Adjon meg egy számot 1 és %u között"
-
-#: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:436
-msgid "Failed to load the project"
-msgstr "A projekt nem tölthető be"
-
-#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:177
-#, c-format
-msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s érvénytelen ASCII karaktereket tartalmaz"
-
-#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
-msgstr "Nem dolgozható fel egész értékként a következő: „%s”"
-
-#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:270
-msgid "language defaults missing version in [global] group."
-msgstr "a nyelvi alapbeállítások verziója hiányzik a [global] csoportból."
-
-#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:362
-msgid "Failed to initialize defaults."
-msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
-
-#: ../libide/ide-application-actions.c:120
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Építő"
-
-#: ../libide/ide-application-actions.c:122
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-
-#: ../libide/ide-application-actions.c:125
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
-
-#: ../libide/ide-application-actions.c:129
-msgid "Funded By"
-msgstr "Támogatta"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:102
-msgid "Commands:"
-msgstr "Parancsok:"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:186
-msgid "List available subcommands"
-msgstr "Elérhető alparancsok felsorolása"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:193
-msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "Az Építő futtatása önálló módban"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:200
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Az alkalmazás verziójának megjelenítése"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:219
-msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "Részletesség növelése, többször is megadható"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:226
-msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:233
-msgid "Opens the project specified by PATH"
-msgstr "Megnyitja az ÚTVONAL által megadott projektet"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:234
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
-msgid "PATH"
-msgstr "ÚTVONAL"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:264
-msgid "COMMAND"
-msgstr "PARANCS"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:335
-msgid "No commands available"
-msgstr "Nincsenek elérhető parancsok"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:365
-msgid "Please provide a command"
-msgstr "Adjon meg egy parancsot"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:375
-msgid "No such tool"
-msgstr "Nincs ilyen eszköz"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:389
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Adja meg az építő típusát"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:396
-msgid "Please provide a D-Bus address"
-msgstr "Adja meg a D-Bus címet"
-
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:405
-msgid "No such worker"
-msgstr "Nincs ilyen építő"
-
-#: ../libide/ide-buffer.c:2381
-msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó"
-
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:622
-msgid "File too large to be opened."
-msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
-
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1468
-msgid "Words"
-msgstr "Szavak"
-
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1680
-#, c-format
-msgid "unsaved document %u"
-msgstr "mentetlen dokumentum %u"
-
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1714
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Nem sikerült a puffer mentése, a helyreállítás figyelmen kívül hagyva."
-
-#: ../libide/ide-builder.c:89
-#, c-format
-msgid "%s does not support building"
-msgstr "%s nem támogatja az összeállítást"
-
-#: ../libide/ide-build-result.c:242
-msgid "Failed to open stderr stream."
-msgstr "Az stderr hibafolyam megnyitása meghiúsult."
-
-#: ../libide/ide-build-result.c:272
-msgid "Failed to open stdout stream."
-msgstr "Az stdout adatfolyam megnyitása meghiúsult."
-
-#: ../libide/ide-build-system.c:122
-#, c-format
-msgid "%s() is not supported on %s build system."
-msgstr "A(z) %s() nem támogatott a(z) %s összeállítási rendszeren."
-
-#: ../libide/ide.c:62
-#, c-format
-msgid "You must call %s() before using libide."
-msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
-
-#: ../libide/ide-configuration-manager.c:427
-msgid "Default Configuration"
-msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-
-#: ../libide/ide-context.c:1837
-msgid "An unload request is already pending"
-msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
-
-#: ../libide/ide-context.c:1952
-msgid "Context has already been restored."
-msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
-
-#: ../libide/ide-device-manager.c:147
-#, c-format
-msgid "The device \"%s\" could not be found."
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
-
-#: ../libide/ide-environment-editor.c:65
-msgid "New variable…"
-msgstr "Új változó…"
-
-#: ../libide/ide-layout-view.c:146
-msgid "untitled document"
-msgstr "névtelen dokumentum"
-
-#: ../libide/ide-object.c:288
-#, c-format
-msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
-msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
-
-#: ../libide/ide-object.c:380
-msgid "Failed to locate build system plugin."
-msgstr "Az összeállítási rendszer bővítménye nem található."
-
-#: ../libide/ide-object.c:467
-msgid "No such extension point."
-msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
-
-#: ../libide/ide-object.c:477
-msgid "No implementations of extension point."
-msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
-
-#: ../libide/ide-project.c:524
-msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
-
-#: ../libide/ide-project.c:659
-msgid "File must be within the project tree."
-msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
-
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:396
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "A(z) %s() csak egyszer hajtható végre"
-
-#: ../libide/ide-runtime-manager.c:100
-msgid "Host operating system"
-msgstr "Gazda operációs rendszer"
-
-#: ../libide/ide-script.c:205
-#, c-format
-msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
-msgstr "A(z) „%s” nem valósítja meg a GAsyncInitable-t."
-
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:372
-msgid "Chunk does not belong to snippet."
-msgstr "A részlet nem tartozik a töredékhez."
-
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "Snippets"
-msgstr "Töredékek"
-
-#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:96
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
-
-#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:109
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
-
-#: ../libide/ide-source-view.c:5007
-#, c-format
-msgid "Insert “%s”"
-msgstr "„%s” beszúrása"
-
-#: ../libide/ide-source-view.c:5009
-#, c-format
-msgid "Replace “%s” with “%s”"
-msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
-
-#: ../libide/ide-source-view.c:5123
-msgid "Apply Fix-It"
-msgstr "Javítás érvényesítése"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:181
-#, no-c-format
-msgid "Invalid %-encoding in URI"
-msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:219
-msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
-msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:366 ../libide/ide-uri.c:377
-#, c-format
-msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
-msgstr "Érvénytelen IP literál az URI-ban: „%s”"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:411
-#, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
-msgstr "Érvénytelen kódolt IP literál az URI-ban: „%s”"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:420
-#, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
-msgstr "Érvénytelen nem-ASCII gépnév az URI-ban: „%s”"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:434
-#, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
-msgstr "A(z) „%s” nem-ASCII gépnév tiltott ebben az URI-ban"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:457
-#, c-format
-msgid "Could not parse port '%s' in URI"
-msgstr "A(z) „%s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:464
-#, c-format
-msgid "Port '%s' in URI is out of range"
-msgstr "A(z) „%s” port az URI-ban tartományon kívül esik"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:590
-msgid "Base URI is not absolute"
-msgstr "A bázis URI nem abszolút"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:615
-msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
-msgstr "Az URI nem abszolút, és nem lett bázis URI megadva"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:660
-#, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
-msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
-
-#: ../libide/ide-uri.c:1203
-#, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
-msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
-
-#: ../libide/ide-workbench-actions.c:64
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: ../libide/ide-workbench-actions.c:68
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: ../libide/ide-workbench.c:560
-#, c-format
-msgid "%s - Builder"
-msgstr "%s – Építő"
-
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:41
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:46
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:42
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:47
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Telepített kiterjesztések"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:43
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:48
msgid "Bundled Extensions"
msgstr "Csomagolt kiterjesztések"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:80
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:85
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:82
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:87
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
msgid "Dark Theme"
msgstr "Sötét téma"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Az Építő a sötét témát használja-e"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
msgid "dark theme"
msgstr "sötét téma"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:89
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Rácsminta"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:89
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Rácsmintát jelenít meg a forráskód alatt."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:110
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "szerkesztő betűkészlete rögzített szélességű"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:90
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminál betűkészlete rögzített szélességű"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:119
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:121
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:126
msgid "Emulation"
msgstr "Utánzás"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:122
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:123
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:123
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:126
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:131
msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:132
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:133
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Restore cursor position"
msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Görgetési eltolás"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Line Information"
msgstr "Sorinformációk"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Line numbers"
msgstr "Sorszámok"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Line changes"
msgstr "Sorok változásai"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
msgid "Current line"
msgstr "Jelenlegi sor"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Aktuális sor kiemelése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Matching brackets"
msgstr "Zárójelpárok"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
msgid "Code Overview"
msgstr "Kód áttekintése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Whitespace Characters"
msgstr "Üres karakterek"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Soremelés és kocsivissza"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nem-törő szóközök"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Szóközök szövegen belül"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Trailing Only"
msgstr "Csak sorvégi"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Leading Only"
msgstr "Csak soreleji"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Code Insight"
msgstr "Kódelemzés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Highlighting"
msgstr "Kiemelés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Szemantikus kiemelés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -1803,25 +1687,25 @@ msgstr ""
"Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
"kiemeléséhez"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Completion"
msgstr "Kiegészítés"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -1829,152 +1713,179 @@ msgstr ""
"Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist osztálynevek, függvények stb. "
"kiegészítésére."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: ../libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
+msgid "Snippets"
+msgstr "Töredékek"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Code snippets"
msgstr "Kódtöredékek"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programozási nyelvek"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
"kerülnek."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Zárójelek felülírása"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Záró zárójelek felülírása"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:239
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
msgid "Margins"
msgstr "Margók"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:240
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
msgid "Show right margin"
msgstr "Jobb margó megjelenítése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Right margin position"
msgstr "Jobb margó pozíciója"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:249
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulátor szélessége"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:249
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:250
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:250
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:274
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:261
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:279
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:266
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:284
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU-k száma"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:294
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:426
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:299
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:10
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:386
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:296
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:301
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:297
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:302
msgid "Build Workers"
msgstr "Építők"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:297
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:302
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Párhuzamos építők száma"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:309
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:314
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:311
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:312
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Az összes projektjének helye"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:313
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:313
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:315
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Project Discovery"
msgstr "Projektek feltérképezése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "A számítógépen lévő projektek feltérképezése"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Átvizsgálja a számítógépet meglévő projektek után"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:900
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:442
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:5
+msgid "Version Control"
+msgstr "Verziókövetés"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui.h:1
+msgid "_Select"
+msgstr "_Kijelölés"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:886
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui.h:1
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Keresési beállítások"
+
+#: ../libide/projects/ide-project.c:527
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
+
+#: ../libide/projects/ide-project.c:662
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
+
+#: ../libide/projects/ide-recent-projects.c:396
+#, c-format
+msgid "%s() may only be executed once"
+msgstr "A(z) %s() csak egyszer hajtható végre"
+
#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
msgstr "Kísérlet fájlnév nélküli PyGObject parancsfájl betöltésére."
@@ -1992,14 +1903,64 @@ msgstr "A parancsfájlnak helyi fájlrendszeren kell lennie."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "A(z) „%s” nem egy PyGObject parancsfájl."
-#: ../libide/search/ide-omni-search-display.c:269
+#: ../libide/runner/ide-run-manager.c:128
+msgid "Cannot run target, another target is running"
+msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
+
+#: ../libide/runner/ide-run-manager.c:209
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:438
+msgid "Failed to locate runtime"
+msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
+
+#: ../libide/runner/ide-runner.c:123
+msgid "Process quit unexpectedly"
+msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
+
+#: ../libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:104
+msgid "Host operating system"
+msgstr "Gazda operációs rendszer"
+
+#: ../libide/scripting/ide-script.c:205
+#, c-format
+msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
+msgstr "A(z) „%s” nem valósítja meg a GAsyncInitable-t."
+
+#: ../libide/search/ide-omni-search-display.c:271
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "A szolgáltató nem adható hozzá egynél többször."
-#: ../libide/search/ide-omni-search-display.c:345
+#: ../libide/search/ide-omni-search-display.c:347
msgid "The provider could not be found."
msgstr "A szolgáltató nem található."
+#: ../libide/snippets/ide-source-snippet.c:372
+msgid "Chunk does not belong to snippet."
+msgstr "A részlet nem tartozik a töredékhez."
+
+#: ../libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory: %s"
+msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#, c-format
+msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
+
+#: ../libide/sourceview/ide-source-view.c:5110
+#, c-format
+msgid "Insert “%s”"
+msgstr "„%s” beszúrása"
+
+#: ../libide/sourceview/ide-source-view.c:5112
+#, c-format
+msgid "Replace “%s” with “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
+
+#: ../libide/sourceview/ide-source-view.c:5226
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr "Javítás érvényesítése"
+
#: ../libide/util/ide-file-manager.c:64
msgid "File path is NULL"
msgstr "A fájl útvonala NULL"
@@ -2025,24 +1986,196 @@ msgstr "Kapcsolódás az org.freedesktop.FileManager1 címhez sikertelen:"
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "A ShowItems meghívása sikertelen:"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:49
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+#: ../libide/util/ide-uri.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:219
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:51
+#: ../libide/util/ide-uri.c:366 ../libide/util/ide-uri.c:377
+#, c-format
+msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
+msgstr "Érvénytelen IP literál az URI-ban: „%s”"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:411
+#, c-format
+msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
+msgstr "Érvénytelen kódolt IP literál az URI-ban: „%s”"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:420
+#, c-format
+msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
+msgstr "Érvénytelen nem-ASCII gépnév az URI-ban: „%s”"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:434
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
+msgstr "A(z) „%s” nem-ASCII gépnév tiltott ebben az URI-ban"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:457
+#, c-format
+msgid "Could not parse port '%s' in URI"
+msgstr "A(z) „%s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:464
+#, c-format
+msgid "Port '%s' in URI is out of range"
+msgstr "A(z) „%s” port az URI-ban tartományon kívül esik"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:590
+msgid "Base URI is not absolute"
+msgstr "A bázis URI nem abszolút"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:615
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "Az URI nem abszolút, és nem lett bázis URI megadva"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:660
+#, c-format
+msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
+msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
+
+#: ../libide/util/ide-uri.c:1203
+#, c-format
+msgid "URI '%s' has no host component"
+msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
+
+#: ../libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui.h:1
+msgid "List open files"
+msgstr "Nyitott fájlok felsorolása"
+
+#: ../libide/workbench/ide-layout-tab.ui.h:1
+msgid "Jump to previous location"
+msgstr "Ugrás az előző helyre"
+
+#: ../libide/workbench/ide-layout-tab.ui.h:2
+msgid "Jump to next location"
+msgstr "Ugrás a következő helyre"
+
+#: ../libide/workbench/ide-layout-tab.ui.h:3
+msgid "Close the current document"
+msgstr "Aktuális dokumentum bezárása"
+
+#: ../libide/workbench/ide-layout-view.c:151
+msgid "untitled document"
+msgstr "névtelen dokumentum"
+
+#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.c:365
+msgid "Target"
+msgstr "Cél"
+
+#. Translators, missing means we could not locate the runtime
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:88
+msgid "missing"
+msgstr "hiányzó"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui.h:1
+msgid "Edit build configuration"
+msgstr "Összeállítási konfiguráció szerkesztése"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui.h:2
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:8
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui.h:3
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:9
+msgid "Runtime"
+msgstr "Futtatókörnyezet"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:1
+msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+msgstr "Projekt összeállítása (Ctrl+F7)"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:2
+msgid "Cancel build"
+msgstr "Összeállítás megszakítása"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:3
+#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:4
+msgid "Branch"
+msgstr "Ág"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:5
+msgid "Build Profile"
+msgstr "Összeállítási profil"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:6
+msgid "Last build"
+msgstr "Legutóbbi összeállítás"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:7
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:57
-msgid "Success"
-msgstr "Sikeres"
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:8
+msgid "View Output"
+msgstr "Kimenet megtekintése"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:11
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Újra-összeállítás"
+
+#: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:12
+msgid "Clean"
+msgstr "Tisztítás"
+
+#: ../libide/workbench/ide-workbench-actions.c:66
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: ../libide/workbench/ide-workbench.c:558
+#, c-format
+msgid "%s - Builder"
+msgstr "%s – Építő"
+
+#: ../libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui.h:1
+msgid "Show workbench menu"
+msgstr "A munkaterület-ablak megjelenítése"
+
+#: ../libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui.h:2
+msgid "Press Ctrl+. to search"
+msgstr "Ctrl+. a kereséshez"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:161
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:913
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:47
+msgid "Build cancelled"
+msgstr "Összeállítás megszakítva"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:49
+msgid "Build failed"
+msgstr "Összeállítás sikertelen"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:55
+msgid "Build successful"
+msgstr "Összeállítás sikeres"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:159
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:240
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:965
msgid "Building…"
msgstr "Összeállítás…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:183
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:201
+msgid "Install cancelled"
+msgstr "Telepítés megszakítva"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:203
+msgid "Install failed"
+msgstr "Telepítés sikertelen"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:209
+msgid "Install successful"
+msgstr "Telepítés sikeres"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:170
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Nem található a „configure.ac” fájl"
@@ -2050,71 +2183,82 @@ msgstr "Nem található a „configure.ac” fájl"
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "A mappának csatolva kell lennie a helyi fájlrendszerre."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:556
-msgid "Cannot execute build task more than once."
-msgstr "Az összeállítási feladat nem futtatható egynél többször."
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:427
+msgid "Failed to locate device"
+msgstr "Az eszköz nem található"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:683
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:594
+msgid "Cannot execute build task more than once"
+msgstr "Az összeállítási feladat nem futtatható egynél többször"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Az összeállítási könyvtár létrehozása meghiúsult."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:692
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:744
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:731
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:783
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "Az autogen.sh hiányzik a projektkönyvtárból (%s)."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:741
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:793
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "Az autogen.sh nem futtatható."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:745
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:797
msgid "Running autogen…"
msgstr "Az Autogen futtatása…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:779
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:831
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Az autogen.sh nem tudta létrehozni a configure-t (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:866
msgid "Running configure…"
msgstr "A Configure futtatása…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:911
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:963
msgid "Cleaning…"
msgstr "Takarítás…"
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1124
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1127
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "A megadott makefile érvénytelen, figyelmen kívül hagyva."
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:243
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:250
msgid "Shared Library"
msgstr "Megosztott könyvtár"
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:245
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:252
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Új autotools projekt létrehozása egy megosztott könyvtárral"
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:273
msgid "Empty Project"
msgstr "Üres projekt"
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:270
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:276
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Új üres autotools projekt létrehozása"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui.h:1
+msgid "Duplicate the configuration"
+msgstr "Beállítások kettőzése"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui.h:2
+msgid "Delete the configuration"
+msgstr "Beállítások törlése"
+
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:2
msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:3
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:1
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -2134,23 +2278,7 @@ msgstr "A projekt előkészítéséhez használandó beállítások"
msgid "Configure Options"
msgstr "Configure beállításai"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:8
-msgid "Duplicate Configuration"
-msgstr "Beállítások kettőzése"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:9
-msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Beállítások törlése"
-
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:10
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:11
-msgid "Runtime"
-msgstr "Futtatókörnyezet"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:12
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
@@ -2158,62 +2286,52 @@ msgstr "Környezet"
msgid "Build Output"
msgstr "Összeállítás kimenete"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:150
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:84
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
msgstr[0] "%d figyelmeztetés"
msgstr[1] "%d figyelmeztetés"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:157
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:91
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d hiba"
msgstr[1] "%d hiba"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:68
-msgid "Unknown file"
-msgstr "Ismeretlen fájl"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:246
+msgid "Errors"
+msgstr "Hibák"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:1
-#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:12
-msgid "_Build"
-msgstr "Öss_zeállítás"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:249
+msgid "Warnings"
+msgstr "Figyelmeztetések"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:13
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "Új_ra-összeállítás"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzések"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:3
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Tisztítás"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:76
+msgid "Unknown file"
+msgstr "Ismeretlen fájl"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:4
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:1
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:5
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:2
msgid "Running Time:"
msgstr "Futásidő:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:6
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:3
msgid "Warnings:"
msgstr "Figyelmeztetések:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:7
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:4
msgid "Errors:"
msgstr "Hibák:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:9
-msgid "Deploy"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:10
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
-
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
#, c-format
@@ -2337,6 +2455,10 @@ msgstr "KONFIG_AZ"
msgid "Path to project file, defaults to current directory"
msgstr "Útvonal a projektfájlhoz, alapértelmezésben az aktuális könyvtár"
+#: ../plugins/build-tools/ide-environment-editor.c:65
+msgid "New variable…"
+msgstr "Új változó…"
+
#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -2350,28 +2472,28 @@ msgstr "A Clang hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnosztika figyelmeztetések hibák"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:271
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:263
msgid "Unknown failure"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:275
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:267
msgid "Clang crashed"
msgstr "A Clang összeomlott"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:279
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:271
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:283
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:275
msgid "AST read error"
msgstr "AST olvasási hiba"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:295
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:287
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:403
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:395
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
@@ -2379,70 +2501,70 @@ msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
msgid "anonymous"
msgstr "névtelen"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:299
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:302
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "A parancs nem található: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:609
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:612
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Használja a lenti bemeneti mezőt a parancsok végrehajtásához"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:86
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:90
#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Szám szükséges"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:96
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:100
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "A(z) „%s” érvénytelen ehhez: „%s”"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:154
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:158
#, c-format
msgid "Cannot find language '%s'"
msgstr "A(z) „%s” nyelv nem található"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:311
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:315
#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy GtkSourceView fókuszban legyen"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:322
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:326
#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy nézet fókuszban legyen"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:379
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:383
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ismeretlen opció: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:422
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:426
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
msgstr "A(z) „%s” színséma nem található"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:463
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:467 ../plugins/command-bar/gb-vim.c:591
#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "A munkakönyvtár nem található"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:640
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:707
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Érvénytelen :syntax parancsrészlet: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:1040
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Érvénytelen keresés és csere kérés"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:1252
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nem parancs: %s"
@@ -2505,14 +2627,18 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:281
-#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:238
+#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
msgid "Format Strings"
msgstr "Formátum karakterláncok"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
-msgid "From a project template"
-msgstr "Egy projektsablonból"
+msgid "New Project"
+msgstr "Új projekt"
+
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+msgid "New…"
+msgstr "Új…"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
msgid "List available templates"
@@ -2555,22 +2681,17 @@ msgstr "Adjon meg egy projektnevet.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Adjon meg egy projektsablont a --template= kapcsolóval\n"
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:320
-msgid "Without version control"
-msgstr "Verziókövetés nélkül"
-
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:488
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:592
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:523
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Hiba történt a verziókövetés előkészítésekor"
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:1
+msgid "Project Name"
+msgstr "Projekt neve"
+
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:2
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+msgid "Project Location"
+msgstr "Projekt helye"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:3
msgid "Language"
@@ -2580,44 +2701,57 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:5
-msgid "Versioning"
-msgstr "Verziókövetés"
-
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:6
-msgid "No license"
-msgstr "Nincs licenc"
+msgid ""
+"Unique name that is used for your project's folder and other technical "
+"resources. Should be in lower case without spaces."
+msgstr ""
+"Egyedi név, amely a projekt mappájához és más erőforrásaihoz használt. "
+"Kisbetűsnek kell lennie, szóközök nélkül."
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:7
-msgid "AGPL version 3 or later"
-msgstr "AGPLv3 vagy újabb verzió"
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:4
+msgid "Select Project Directory"
+msgstr "Projektmappa kiválasztása"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:8
-msgid "GPL version 3 or later"
-msgstr "GPLv3 vagy újabb verzió"
+msgid "GPLv3+"
+msgstr "GPLv3+"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:9
-msgid "GPL version 2 or later"
-msgstr "GPLv2 vagy újabb verzió"
+msgid "LGPLv3+"
+msgstr "LGPLv3+"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:10
-msgid "LGPL version 3 or later"
-msgstr "LGPLv3 vagy újabb verzió"
+msgid "AGPLv3+"
+msgstr "AGPLv3+"
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:11
-msgid "LGPL version 2.1 or later"
-msgstr "LGPLv2.1 vagy újabb verzió"
-
-#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:12
msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:12
+msgid "GPLv2+"
+msgstr "GPLv2+"
+
#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:13
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
+msgid "LGPLv2.1+"
+msgstr "LGPLv2.1+"
-#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:187
-#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-search-provider.c:128
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:14
+msgid "No license"
+msgstr "Nincs licenc"
+
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:15
+msgid "Uses the Git version control system"
+msgstr "A Git verziókezelőt használja"
+
+#: ../plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui.h:16
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Válasszon egy sablont"
+
+#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
+#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-search-provider.c:127
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
@@ -2633,70 +2767,70 @@ msgstr "Küldés ide: Fpaste.org"
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
msgstr "A következő URL a vágólapra lett másolva"
-#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:167
+#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nem adható diff, nincs mögöttes fájl megadva."
-#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
+#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:534
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "A tárolónak nincs munkakönyvtára."
-#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
+#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:545
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
-#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
+#: ../plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:611
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:133
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:378
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:141
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:387
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Egy érvényes Git URL szükséges"
#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:1
+msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
+msgstr "A Git használata egy helyi másolat készítéséhez egy távoli projektről."
+
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:2
msgid "user@host:repository.git"
msgstr "felhasználó@gép:tároló.git"
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:2
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:3
msgid "Enter the URL of your project's source code repository"
msgstr "Írja be a projekt forráskód-tárolójának URL-címét"
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:3
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:4
-msgid "Enter the name of the directory to create"
-msgstr "Adja meg létrehozandó könyvtár nevét"
-
#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:5
-msgid "Repository"
-msgstr "Tároló"
+msgid "Repository URL"
+msgstr "Tároló URL"
+
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.ui.h:6
+msgid "Project Destination"
+msgstr "Projekt cél"
#: ../plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
-msgid "From an existing project in a Git repository"
-msgstr "Egy Git tárolóban már létező projektből"
+msgid "Clone Project"
+msgstr "Projekt klónozása"
-#: ../plugins/git/ide-git-preferences-addin.c:108
-msgid "Version Control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: ../plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+msgid "Clone…"
+msgstr "Klónozás…"
-#: ../plugins/git/ide-git-preferences-addin.c:145
-msgid "Attribution"
-msgstr "Megjelölés"
+#: ../plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+msgid "Clone"
+msgstr "Klónozás"
-#: ../plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:176
+#: ../plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:174
#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr ""
"Az Építő nem adott meg megfelelő hitelesítési adatokat a tároló klónozásakor."
-#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "A kódkiegészítéshez helyi fájl szükséges."
@@ -2718,6 +2852,11 @@ msgstr "pylint python lint kód végrehajtás"
msgid "No language specified"
msgstr "Nincs nyelv megadva"
+#: ../plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
+#, c-format
+msgid "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
+msgstr "Hűha! %d másodpercet töltött az Építővel!\n"
+
#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui.h:1
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Előnézet HTML-ként"
@@ -2730,11 +2869,11 @@ msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén."
-#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64 bit"
-#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:107
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32 bit"
@@ -2762,10 +2901,6 @@ msgstr "Mappanév"
msgid "_Create"
msgstr "_Létrehozás"
-#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:113
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
@@ -2780,6 +2915,10 @@ msgstr "A(z) „%s” átnevezése"
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
+#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
+
#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Empty File"
msgstr "Üres _fájl"
@@ -2812,6 +2951,14 @@ msgstr "Megnyitás _terminálban"
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
+#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:12
+msgid "_Build"
+msgstr "Öss_zeállítás"
+
+#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:13
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "Új_ra-összeállítás"
+
#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:14
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
@@ -2828,6 +2975,10 @@ msgstr "Összes elem össze_csukása"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
+#: ../plugins/run-tools/gbp-run-workbench-addin.c:135
+msgid "Failed to locate build target"
+msgstr "Az összeállítási könyvtár megtalálása sikertelen."
+
#: ../plugins/support/gtk/menus.ui.h:1
msgid "Generate Support Log"
msgstr "Támogatási naplófájl készítése"
@@ -2841,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"A támogatási naplófájl kiírásra került ide: „%s”. Kérjük csatolja ezt a "
"fájlt a hibabejelentéséhez vagy támogatási kéréséhez."
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:267
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:265
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Az aktuális nyelv nem támogatja a szimbólumfeloldókat"
@@ -2878,8 +3029,72 @@ msgstr "A Vala hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
-#~ msgid "Projects Directory"
-#~ msgstr "Projektek mappa"
+#~ msgid "_Match Case"
+#~ msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése"
+
+#~ msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
+#~ msgstr "Bal panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: F9"
+
+#~ msgid "Enable / Disable bottom panel. Shortcut: Ctrl + F9"
+#~ msgstr "Alsó panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: Ctrl + F9"
+
+#~ msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
+#~ msgstr "Jobb panel be/kikapcsolása. Gyorsbillentyű: Shift + F9"
+
+#~ msgid "Co_ntinue"
+#~ msgstr "_Folytatás"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "Új projekt létrehozása"
+
+#~ msgid "Search for projects"
+#~ msgstr "Projektek keresése"
+
+#~ msgid "Add a new empty file to your project"
+#~ msgstr "Új üres fájl hozzáadása a projekthez"
+
+#~ msgid "Search for files. Shortcut: Ctrl + ."
+#~ msgstr "Fájlok keresése. Gyorsbillentyű: Ctrl + ."
+
+#~ msgid "Drops down a list of file operations"
+#~ msgstr "Fájlműveletek listájának legördítése"
+
+#~ msgid "From an existing project on this computer"
+#~ msgstr "A számítógépen már létező projektből"
+
+#~ msgid "Default Configuration"
+#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Sikeres"
+
+#~ msgid "Deploy"
+#~ msgstr "Telepítés"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportálás"
+
+#~ msgid "From a project template"
+#~ msgstr "Egy projektsablonból"
+
+#~| msgid "Version Control"
+#~ msgid "Versioning"
+#~ msgstr "Verziókövetés"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Minta"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Könyvtár"
+
+#~ msgid "Enter the name of the directory to create"
+#~ msgstr "Adja meg létrehozandó könyvtár nevét"
+
+#~ msgid "From an existing project in a Git repository"
+#~ msgstr "Egy Git tárolóban már létező projektből"
+
+#~ msgid "Attribution"
+#~ msgstr "Megjelölés"
#~ msgid "Auto indentation"
#~ msgstr "Automatikus behúzás"
@@ -3187,9 +3402,6 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
#~ msgid "Open Document"
#~ msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#~ msgid "Build Failure"
-#~ msgstr "Sikertelen összeállítás"
-
#~ msgid "Timed out while waiting for devices to settle.\n"
#~ msgstr "Időtúllépés az eszközre várakozás során.\n"
@@ -3205,9 +3417,6 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
#~ msgid "Increase parallelism in the build."
#~ msgstr "Párhuzamosság növelése az építés során."
-#~ msgid "- Build the project."
-#~ msgstr "– Projekt összeállítása."
-
#~ msgid "- Get build flags for a project file"
#~ msgstr "– Az építési jelzők lekérése a projektfájlhoz"
@@ -3887,9 +4096,6 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
#~ msgid "The animation mode"
#~ msgstr "Az animáció megjelenítési módja"
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "Cél"
-
#~ msgid "The target of the animation"
#~ msgstr "Az animáció célja"
@@ -4040,9 +4246,6 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
#~ msgid "The document for the VTE terminal view."
#~ msgstr "A VTE terminálnézethez tartozó dokumentum."
-#~ msgid "The workbench window."
-#~ msgstr "A munkaterület-ablak."
-
#~ msgid "The project information for the row."
#~ msgstr "A sorhoz tartozó projektinformációk."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]