[libgnomekbd] Updated Polish translation



commit 6c9b154373cf088fc8c4e9d04c35225067c5e55f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Jul 28 23:11:03 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0b9b046..0c96883 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,88 +23,94 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
+#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Błąd inicjacji XKB"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2485
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
 "Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
 "For licensing see package metadata"
 msgstr ""
-"Układ klawiatury \"%s\"\n"
+"Układ klawiatury „%s”\n"
 "Copyright &#169; X.Org Foundation oraz współtwórcy XKeyboardConfig\n"
-"Zasady licencji znajdują się w metadanych pakietu"
+"Warunki licencji znajdują się w metadanych pakietu"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2635
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "układ \"%s\""
-msgstr[1] "układy \"%s\""
-msgstr[2] "układy \"%s\""
+msgstr[0] "układ „%s”"
+msgstr[1] "układy „%s”"
+msgstr[2] "układy „%s”"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "opcja \"%s\""
-msgstr[1] "opcje \"%s\""
-msgstr[2] "opcje \"%s\""
+msgstr[0] "opcja „%s”"
+msgstr[1] "opcje „%s”"
+msgstr[2] "opcje „%s”"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr "model \"%s\", %s i %s"
+msgstr "model „%s”, %s i %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
 msgid "no layout"
 msgstr "brak układu"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
 msgid "no options"
 msgstr "brak opcji"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
 #, c-format
 msgid "There was an error loading an image: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania obrazu: %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
-#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3
+#: libgnomekbd/show-layout.ui:7
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:4
 msgid "Preview keyboard layouts"
 msgstr "Podgląd układów klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:5
+msgid "preferences-desktop-keyboard"
+msgstr "preferences-desktop-keyboard"
+
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:8
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "Domyślna grupa, ustawiana przy tworzeniu okna"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:13
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "Przechowywanie i zarządzanie grupami, oddzielnymi dla każdego z okien"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:18
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "Zapisywanie/przywracanie wskaźników razem z grupami układów"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:22
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Wyświetlanie nazw układów zamiast nazw grup"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:23
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -112,94 +118,100 @@ msgstr ""
 "Wyświetlanie nazw układów zamiast nazw grup (ma zastosowanie tylko do wersji "
 "XFree obsługujących wiele układów)"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:27
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "Wczytanie dodatkowych elementów konfiguracji"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:28
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 msgstr "Wczytanie egzotycznych, rzadko używanych układów i opcji"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:12
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Przesunięcie X podglądu klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:18
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Przesunięcie Y podglądu klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:24
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Szerokość podglądu klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:29
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:30
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Wysokość podglądu klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:37
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:38
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Grupy drugorzędne"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:42
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:43
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie, w celu wskazania bieżącego układu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:47
 msgid "The font family"
 msgstr "Rodzina czcionek"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:48
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "Rodzina czcionek wskaźnika układu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:53
 msgid "The font size"
 msgstr "Rozmiar czcionki"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:54
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "Rozmiar czcionki wskaźnika układu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:58
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:59
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy wskaźnika układu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:63
 msgid "The background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:64
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "Kolor tła wskaźnika układu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:6
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Model klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:7
 msgid "keyboard model"
 msgstr "model klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:11
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:12
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "układ klawiatury"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:16
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:17
 msgid "Keyboard options"
 msgstr "Opcje klawiatury"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "Wskaźnik:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]