[genius] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 13 Jul 2016 17:01:08 +0000 (UTC)
commit 46c539d8be786d6caf2364330c5ebf1d6c4217ad
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Wed Jul 13 17:01:00 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 692 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 360 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8493998..2778299 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,22 +4,24 @@
# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
#
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 08:51+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-05 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
@@ -34,9 +36,12 @@ msgstr ""
"devolvendo x se n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
+#| msgid ""
+#| "Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v "
+#| "is a number for integers from 1 to v"
msgid ""
-"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
-"a number for integers from 1 to v"
+"Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
+"number for integers from 1 to v"
msgstr ""
"Imprimir uma tabela de valores para f(n) para números do vetor v ou, se v "
"for um número, para inteiros de 1 a v"
@@ -114,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolerância para InfiniteSum e InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6703
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6706
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -836,11 +841,13 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Calcular o número de Frobenius para um problema de moeda"
#: ../lib/library-strings.c:170
+#| msgid ""
+#| "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
-"Matriz de Galois dada uma regra de combinação linear (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n"
-"+1))"
+"Matriz de Galois dada uma regra de combinação linear (a_1*x_1+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
#: ../lib/library-strings.c:171
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
@@ -885,8 +892,9 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Número Stirling da segunda espécie"
#: ../lib/library-strings.c:180
-msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-msgstr "Subfatorial: n! vezes sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+#| msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Subfatorial: n! vezes sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Calculate the nth triangular number"
@@ -1252,9 +1260,13 @@ msgstr ""
"tolerância TOL até N iterações. f(a) e f(b) têm de ter sinais opostos."
#: ../lib/library-strings.c:240
+#| msgid ""
+#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+#| "derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive "
+#| "values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgid ""
"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
-"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
"Tentar encontrar um zero de uma função f com derivada df e segunda derivada "
@@ -1262,8 +1274,12 @@ msgstr ""
"dentro de epsilon ou após maxn tentativas (devolve nulo)"
#: ../lib/library-strings.c:241
+#| msgid ""
+#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+#| "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+#| "maxn tries (then returns null)"
msgid ""
-"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
"maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgstr "A tentar definir um aliás para um aliás"
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Identificador inválido para nó de função!"
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7214 ../src/eval.c:7421
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Operador inesperado!"
@@ -1442,69 +1458,69 @@ msgstr "Tipo de função inesperado!"
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árvore NULL!"
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7720
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nó inesperado!"
-#: ../src/calc.c:2025
+#: ../src/calc.c:2026
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "Ficheiro \"%s\" é a versão errada de GEL"
-#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
-#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
-#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
-#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
-#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
-#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
-#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
-#: ../src/calc.c:2355
+#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
+#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
+#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
+#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
+#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
+#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
+#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
+#: ../src/calc.c:2356
msgid "Badly formed record"
msgstr "Registo mal formado"
-#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
-#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
+#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
+#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
msgid "Record out of place"
msgstr "Registo fora de sítio"
-#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
+#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
msgid "Missing value for function"
msgstr "Valor em falta para função"
-#: ../src/calc.c:2412
+#: ../src/calc.c:2413
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Dicionário extra para função NULL"
-#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
+#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Impossível abrir ficheiro: \"%s\""
-#: ../src/calc.c:2666
+#: ../src/calc.c:2667
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Carregar um ficheiro no interpretador"
-#: ../src/calc.c:2669
+#: ../src/calc.c:2670
msgid "Load a plugin"
msgstr "Carregar uma extensão"
-#: ../src/calc.c:2672
+#: ../src/calc.c:2673
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Listar ficheiros na pasta atual"
-#: ../src/calc.c:2675
+#: ../src/calc.c:2676
msgid "Change directory"
msgstr "Alterar pasta"
-#: ../src/calc.c:2678
+#: ../src/calc.c:2679
msgid "Print current directory"
msgstr "Imprimir pasta atual"
-#: ../src/calc.c:2681
+#: ../src/calc.c:2682
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Imprimir ajuda (ou ajuda sobre uma função/comando)"
-#: ../src/calc.c:2697
+#: ../src/calc.c:2698
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1512,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para um manual sobre como usar o Genius e o tipo de linguagem GEL:\n"
-#: ../src/calc.c:2699
+#: ../src/calc.c:2700
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2703
+#: ../src/calc.c:2704
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1524,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ajuda num tipo de função específico:\n"
-#: ../src/calc.c:2705
+#: ../src/calc.c:2706
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NomeFunção\n"
-#: ../src/calc.c:2709
+#: ../src/calc.c:2710
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1536,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: ../src/calc.c:2754
+#: ../src/calc.c:2755
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1547,94 +1563,94 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2797
+#: ../src/calc.c:2798
msgid "Not documented"
msgstr "Não documentado"
-#: ../src/calc.c:2820
+#: ../src/calc.c:2821
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "\"%s\" não está documentado"
-#: ../src/calc.c:2822
+#: ../src/calc.c:2823
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "\"%s\" não está documentado. Talvez quisesse dizer %s."
-#: ../src/calc.c:2832
+#: ../src/calc.c:2833
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s é um aliás para %s\n"
-#: ../src/calc.c:2854
+#: ../src/calc.c:2855
msgid "Parameter: "
msgstr "Parâmetro: "
-#: ../src/calc.c:2881
+#: ../src/calc.c:2882
msgid "Aliases:"
msgstr "Aliás:"
-#: ../src/calc.c:2893
+#: ../src/calc.c:2894
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
+#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao mudar para a pasta \"%s\": %s"
-#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
+#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Impossível expandir \"%s\""
-#: ../src/calc.c:3181
+#: ../src/calc.c:3182
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Impossível abrir extensão \"%s\"!"
-#: ../src/calc.c:3271
+#: ../src/calc.c:3272
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "erro getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3330
+#: ../src/calc.c:3331
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "ERRO: \"pipe\" falhou: %s"
-#: ../src/calc.c:3337 ../src/calc.c:3344
+#: ../src/calc.c:3338 ../src/calc.c:3345
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "ERRO: falha possível de \"write\": %s"
-#: ../src/calc.c:3412
+#: ../src/calc.c:3413
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "ERRO: pilha provavelmente corrompida!"
-#: ../src/calc.c:3424
+#: ../src/calc.c:3425
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERRO: \"local\" no sítio errado, só pode ser a primeira declaração numa "
"função!"
-#: ../src/calc.c:3448
+#: ../src/calc.c:3449
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "ERRO: impossível executar mais coisas simultaneamente!"
-#: ../src/calc.c:3554
+#: ../src/calc.c:3555
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "ERRO: %s antes de nova linha"
-#: ../src/calc.c:3556
+#: ../src/calc.c:3557
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "ERRO: %s no final da entrada"
-#: ../src/calc.c:3563
+#: ../src/calc.c:3564
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERRO: %s antes de \"%s\""
@@ -1721,15 +1737,15 @@ msgstr ""
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Criação de função com número errado de argumentos"
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4911
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Encontrado tipo de função não avaliável!"
-#: ../src/eval.c:3505
-msgid "' or '"
-msgstr "\" ou \""
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:5992
+msgid "or"
+msgstr "ou"
-#: ../src/eval.c:3541
+#: ../src/eval.c:3544
msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
@@ -1737,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"Variável \"i\" não inicializada. Talvez quisesse escrever \"1i\" para o "
"número imaginário (raiz quadrada de -1)."
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7535
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7538
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "Variável \"%s\" não inicializada, talvez quisesse dizer %s."
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7542
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7545
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "Variável \"%s\" não inicializada"
-#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4689
+#: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1756,47 +1772,47 @@ msgstr ""
"Chamada de \"%s\" com o número incorreto de argumentos!\n"
"(deveriam ser %d)"
-#: ../src/eval.c:3598
+#: ../src/eval.c:3601
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "A tentar remover referência de \"%s\" que não é uma referência!\n"
-#: ../src/eval.c:3603
+#: ../src/eval.c:3606
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Encontrada referência NULL!"
-#: ../src/eval.c:3731
+#: ../src/eval.c:3734
msgid "Cannot compare matrices"
msgstr "Impossível comparar matrizes"
-#: ../src/eval.c:3773
+#: ../src/eval.c:3776
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr "Primitivas têm de obter argumentos numéricos/matrizes/texto"
-#: ../src/eval.c:3864
+#: ../src/eval.c:3867
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Argumento inválido para operação modular"
-#: ../src/eval.c:4617
+#: ../src/eval.c:4620
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "Função \"%s\" não inicializada, talvez quisesse dizer %s."
-#: ../src/eval.c:4624
+#: ../src/eval.c:4627
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "Função \"%s\" não inicializada"
-#: ../src/eval.c:4652
+#: ../src/eval.c:4655
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Impossível remover referência de \"%s\"!"
-#: ../src/eval.c:4660
+#: ../src/eval.c:4663
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Impossível chamar uma não-função!"
-#: ../src/eval.c:4694
+#: ../src/eval.c:4697
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1805,274 +1821,274 @@ msgstr ""
"Chamada de \"%s\" com o número incorreto de argumentos!\n"
"(deveria ser maior que %d)"
-#: ../src/eval.c:4733
+#: ../src/eval.c:4736
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "A referenciar uma variável não definida %s!"
-#: ../src/eval.c:4887
+#: ../src/eval.c:4890
msgid "Reference function with arguments encountered!"
msgstr "Encontrada função referenciada com argumentos!"
-#: ../src/eval.c:4892
+#: ../src/eval.c:4895
msgid "Unnamed reference function encountered!"
msgstr "Encontrada função sem nome referenciada!"
-#: ../src/eval.c:5016
+#: ../src/eval.c:5019
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
msgstr "Tipo inválido para ciclo \"for/sum/prod\"!"
-#: ../src/eval.c:5021
+#: ../src/eval.c:5024
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
msgstr "Incremento de ciclo \"for/sum/prod\" não pode ser 0"
-#: ../src/eval.c:5147
+#: ../src/eval.c:5150
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Tipo inválido para ciclo \"for in\"!"
-#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
+#: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr "\"Continue\" ou \"break\" fora de um ciclo, a assumir \"return null\""
-#: ../src/eval.c:5406
+#: ../src/eval.c:5409
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Tipo de argumento inválido como índice de matriz"
-#: ../src/eval.c:5416
+#: ../src/eval.c:5419
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Índice de matriz demasiado grande"
-#: ../src/eval.c:5419
+#: ../src/eval.c:5422
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Índice de matriz menor que 1"
-#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
+#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Índice de matriz fora do intervalo"
-#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5574 ../src/eval.c:5732 ../src/eval.c:5773
-#: ../src/eval.c:5896 ../src/eval.c:5936 ../src/eval.c:6373
+#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6376
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "A tentar definir um id protegido \"%s\""
-#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5569
+#: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "Lvalue indexado não é uma função de utilizador"
-#: ../src/eval.c:5553 ../src/eval.c:5757 ../src/eval.c:5920
+#: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Referência removida de não-identificador!"
-#: ../src/eval.c:5559 ../src/eval.c:5763 ../src/eval.c:5926
+#: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Referência removida de variável indefinida!"
-#: ../src/eval.c:5563 ../src/eval.c:5767 ../src/eval.c:5930
+#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Referência removida de não-referência!"
-#: ../src/eval.c:5591
+#: ../src/eval.c:5594
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr "Lvalue indexado não é um identificador ou uma referência removida"
-#: ../src/eval.c:5645 ../src/eval.c:5700 ../src/eval.c:5877 ../src/eval.c:6042
-#: ../src/eval.c:6079 ../src/eval.c:6124 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6652
+#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6530 ../src/eval.c:6655
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "Índice de matriz não é um inteiro ou um vetor"
-#: ../src/eval.c:5689 ../src/eval.c:5831 ../src/eval.c:5840
+#: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Dimensões inválidas de matriz ao definir"
-#: ../src/eval.c:5720 ../src/eval.c:5972 ../src/eval.c:6340 ../src/eval.c:6347
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6343 ../src/eval.c:6350
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr ""
"Lvalue não é uma localização de identificador/referência removida/matriz!"
-#: ../src/eval.c:5744 ../src/eval.c:5785
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "A referenciar uma variável não definida!"
-#: ../src/eval.c:5891
+#: ../src/eval.c:5894
#, c-format
msgid ""
"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
msgstr ""
"Increment/Swapwith não funciona em parâmetros (a tentar incrementar \"%s\")"
-#: ../src/eval.c:5960
+#: ../src/eval.c:5963
msgid "Increment not a value!"
msgstr "Incremento não é um valor!"
-#: ../src/eval.c:5984
+#: ../src/eval.c:5987
#, c-format
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "A tentar incrementar id não-valor \"%s\""
-#: ../src/eval.c:6145 ../src/eval.c:6154
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6157
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "Só pode trocar variáveis do utilizador"
-#: ../src/eval.c:6194 ../src/eval.c:6229 ../src/eval.c:6260 ../src/eval.c:6276
-#: ../src/eval.c:6294 ../src/eval.c:6310
+#: ../src/eval.c:6197 ../src/eval.c:6232 ../src/eval.c:6263 ../src/eval.c:6279
+#: ../src/eval.c:6297 ../src/eval.c:6313
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "Impossível trocar regiões de matrizes"
-#: ../src/eval.c:6368
+#: ../src/eval.c:6371
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Parâmetros apenas podem ser criados no contexto global"
-#: ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6519 ../src/eval.c:6610
+#: ../src/eval.c:6477 ../src/eval.c:6522 ../src/eval.c:6613
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "Índices apenas funcionam em matrizes"
-#: ../src/eval.c:6507
+#: ../src/eval.c:6510
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "Índice de vetor não é um inteiro ou um vetor"
-#: ../src/eval.c:6675
+#: ../src/eval.c:6678
msgid "number"
msgstr "número"
-#: ../src/eval.c:6676
+#: ../src/eval.c:6679
msgid "matrix"
msgstr "matriz"
-#: ../src/eval.c:6677
+#: ../src/eval.c:6680
msgid "string"
msgstr "cadeia"
-#: ../src/eval.c:6678
+#: ../src/eval.c:6681
msgid "function"
msgstr "função"
-#: ../src/eval.c:6679
+#: ../src/eval.c:6682
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
-#: ../src/eval.c:6680
+#: ../src/eval.c:6683
msgid "polynomial"
msgstr "polinómio"
-#: ../src/eval.c:6681
+#: ../src/eval.c:6684
msgid "boolean"
msgstr "booliano"
-#: ../src/eval.c:6704
+#: ../src/eval.c:6707
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
-#: ../src/eval.c:6705
+#: ../src/eval.c:6708
msgid "Element by element addition"
msgstr "Adição elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6706
+#: ../src/eval.c:6709
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"
-#: ../src/eval.c:6707
+#: ../src/eval.c:6710
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Subtração elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6708
+#: ../src/eval.c:6711
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"
-#: ../src/eval.c:6709
+#: ../src/eval.c:6712
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Multiplicação elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6710
+#: ../src/eval.c:6713
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
-#: ../src/eval.c:6711
+#: ../src/eval.c:6714
msgid "Element by element division"
msgstr "Divisão elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6712
+#: ../src/eval.c:6715
msgid "Back division"
msgstr "Divisão contrária"
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6716
msgid "Element by element back division"
msgstr "Divisão contrária elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6717
msgid "Modulo"
msgstr "Módulo"
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6718
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Módulo elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6719
msgid "Negation"
msgstr "Negação"
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6720
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6721
msgid "Element by element power"
msgstr "Potência elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6722
msgid "Factorial"
msgstr "Fatorial"
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6723
msgid "Double factorial"
msgstr "Fatorial duplo"
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6724
msgid "Transpose"
msgstr "Transposição"
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6725
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Transposição conjugada"
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6726
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Comparação (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6727
msgid "XOR"
msgstr "OUEX"
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6728
msgid "NOT"
msgstr "NÃO"
-#: ../src/eval.c:6745
+#: ../src/eval.c:6748
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Tipos inválidos para \"%s\""
-#: ../src/eval.c:6756
+#: ../src/eval.c:6759
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s indefinida em <%s> e <%s>"
-#: ../src/eval.c:6775
+#: ../src/eval.c:6778
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Tipo inválido para \"%s\""
-#: ../src/eval.c:6785
+#: ../src/eval.c:6788
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s indefinida em <%s>"
-#: ../src/eval.c:6805 ../src/eval.c:6822
+#: ../src/eval.c:6808 ../src/eval.c:6825
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "Construção de vetores só funciona em números"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6815
+#: ../src/eval.c:6818
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Argumentos impossíveis para operação de construção de vetor"
@@ -2249,13 +2265,20 @@ msgstr "%s: argumento matriz tem de ser só valor"
msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
msgstr "%s: impossível comparar números complexos"
-#: ../src/funclib.c:3098 ../src/funclib.c:3194
+#: ../src/funclib.c:3098
+#, c-format
+#| msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
+msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
+msgstr "%s: A entrada não é um número de uma matriz de números."
+
+#: ../src/funclib.c:3194
#, c-format
-msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
-msgstr "%s: a entrada não é um número de uma matriz de números."
+#| msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
+msgid "%s: Input not a number or matrix of numbers."
+msgstr "%s: A entrada não é um número de uma matriz de números."
#: ../src/funclib.c:3432 ../src/funclib.c:3490 ../src/funclib.c:5028
-#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10150
+#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10152
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -3326,7 +3349,7 @@ msgstr "%s: argumento número %d não é um número não negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: argumento número %d não é um inteiro positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3359
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3361
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: argumento número %d não é um número"
@@ -3809,7 +3832,7 @@ msgstr "_Esboçar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Esboçar funções, campos vetoriais, superfícies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7228
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7230
msgid "_Plot"
msgstr "_Esboçar"
@@ -3969,7 +3992,6 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
-#| msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31mDemasiados erros! (seguem-se %d)e[0m\n"
@@ -3998,15 +4020,17 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
#.
#: ../src/gnome-genius.c:1951
msgid "translator-credits"
-msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>"
#: ../src/gnome-genius.c:1999
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Ferramenta matemática Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:2003
-msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
-msgstr "A edição da ferramenta matemática Genius do estilo calculadora GNOME."
+#| msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+msgstr "A ferramenta matemática Genius do estilo calculadora GNOME."
#: ../src/gnome-genius.c:2192
msgid ""
@@ -4256,12 +4280,16 @@ msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Impossível gravar ficheiro %s</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:3962
-msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
-msgstr "Gravar novos programas com \"Gravar como...\" primeiro!"
+#| msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
+msgstr "Gravar novos programas primeiro com \"Gravar como...\"!"
#: ../src/gnome-genius.c:3968
+#| msgid ""
+#| "Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to "
+#| "a new location."
msgid ""
-"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
+"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
msgstr ""
"Alguns programas só de leitura foram modificados. Use \"Gravar como...\" "
@@ -4619,48 +4647,48 @@ msgstr "_Limpar soluções"
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr "Erros durante o esboço (possivelmente inofensivos), veja a consola."
-#: ../src/graphing.c:3348
+#: ../src/graphing.c:3350
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: ../src/graphing.c:3350
+#: ../src/graphing.c:3352
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Função nº %d"
-#: ../src/graphing.c:3372
+#: ../src/graphing.c:3374
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como um vetor 4"
-#: ../src/graphing.c:3378 ../src/graphing.c:3389 ../src/graphing.c:3400
-#: ../src/graphing.c:3411 ../src/graphing.c:3454 ../src/graphing.c:3465
-#: ../src/graphing.c:3563 ../src/graphing.c:3574 ../src/graphing.c:3585
-#: ../src/graphing.c:3596 ../src/graphing.c:3607 ../src/graphing.c:3618
+#: ../src/graphing.c:3380 ../src/graphing.c:3391 ../src/graphing.c:3402
+#: ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3456 ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3565 ../src/graphing.c:3576 ../src/graphing.c:3587
+#: ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609 ../src/graphing.c:3620
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como números"
-#: ../src/graphing.c:3448
+#: ../src/graphing.c:3450
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como um vetor 2"
-#: ../src/graphing.c:3557
+#: ../src/graphing.c:3559
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como um vetor 6"
-#: ../src/graphing.c:3691 ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
+#: ../src/graphing.c:3693 ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3725
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Marcas têm de estar entre 2 e 200"
-#: ../src/graphing.c:3700 ../src/graphing.c:3714
+#: ../src/graphing.c:3702 ../src/graphing.c:3716
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Marcas não indicadas como números"
-#: ../src/graphing.c:3728
+#: ../src/graphing.c:3730
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Marcas não indicadas como número ou vetor 2"
-#: ../src/graphing.c:5388
+#: ../src/graphing.c:5390
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4670,28 +4698,28 @@ msgstr ""
"Insira o nome da função ou a expressão envolvendo as variáveis %s e %s (ou a "
"variável %s que será %s=%s+i%s) que dá a inclinação no ponto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
-#: ../src/graphing.c:5591
+#: ../src/graphing.c:5415 ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5586
+#: ../src/graphing.c:5593
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s de:"
-#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
+#: ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5436
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Incremento %s:"
-#: ../src/graphing.c:5441
+#: ../src/graphing.c:5443
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Comprimento do intervalo %s:"
-#: ../src/graphing.c:5448
+#: ../src/graphing.c:5450
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Ponto %s:"
-#: ../src/graphing.c:5461
+#: ../src/graphing.c:5463
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4702,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"(ou a variável %s que será %s=%s+i%s) que dá a d%s/d%s e d%s/d%s do sistema "
"autónomo a ser esboçado no ponto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5497
+#: ../src/graphing.c:5499
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4711,7 +4739,7 @@ msgstr ""
"Insira os nomes das funções ou as expressões envolvendo a variável %s nas "
"caixas abaixo para fazer um gráfico"
-#: ../src/graphing.c:5514
+#: ../src/graphing.c:5516
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4726,12 +4754,12 @@ msgstr ""
"alternativa, preencha a caixa %s= indicando %s e%s como as partes real e "
"imaginária de um número complexo."
-#: ../src/graphing.c:5555
+#: ../src/graphing.c:5557
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parâmetro %s de:"
-#: ../src/graphing.c:5569
+#: ../src/graphing.c:5571
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4742,99 +4770,95 @@ msgstr ""
"variável %s que será %s=%s+i%s) nas caixas abaixo para fazer um gráfico. "
"Funções com um argumento único serão passadas como número complexo."
-#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
+#: ../src/graphing.c:5637 ../src/graphing.c:5756
msgid "Change variable names"
msgstr "Alterar nomes de variáveis"
-#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5770
+#: ../src/graphing.c:5653 ../src/graphing.c:5772
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Alguns valores eram ilegais"
-#: ../src/graphing.c:5655 ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5657 ../src/graphing.c:5776
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variável independente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5665
+#: ../src/graphing.c:5667
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variável dependente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5675
+#: ../src/graphing.c:5677
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variável complexa (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5685
+#: ../src/graphing.c:5687
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "variável de parâmetro (t):"
-#: ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5786
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variável independente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5794
+#: ../src/graphing.c:5796
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variável independente complexa (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5958
+#: ../src/graphing.c:5960
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funções/Expressões"
-#: ../src/graphing.c:5990
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
#. t range
-#: ../src/graphing.c:6005
+#: ../src/graphing.c:6007
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parâmetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6169
-#: ../src/graphing.c:6279 ../src/graphing.c:6291 ../src/graphing.c:6302
+#: ../src/graphing.c:6011 ../src/graphing.c:6158 ../src/graphing.c:6171
+#: ../src/graphing.c:6281 ../src/graphing.c:6293 ../src/graphing.c:6304
msgid "to:"
msgstr "até:"
-#: ../src/graphing.c:6013
+#: ../src/graphing.c:6015
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/graphing.c:6022
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_Ramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6099
+#: ../src/graphing.c:6049 ../src/graphing.c:6101
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Marcas verticais:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6051 ../src/graphing.c:6103
+#: ../src/graphing.c:6053 ../src/graphing.c:6105
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Marcas horizontais:"
-#: ../src/graphing.c:6056
+#: ../src/graphing.c:6058
msgid "Sl_ope field"
msgstr "_Campo Inclinação"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6090
+#: ../src/graphing.c:6092
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar o tamanho da seta (não mostrar tamanho)"
-#: ../src/graphing.c:6108
+#: ../src/graphing.c:6110
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo _Vetor"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
+#: ../src/graphing.c:6120 ../src/graphing.c:6250
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Desenhar legenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6127
+#: ../src/graphing.c:6129
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Desenhar rótulos de eixos"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6258
+#: ../src/graphing.c:6138 ../src/graphing.c:6260
msgid "Change variable names..."
msgstr "Alterar nomes de variáveis..."
@@ -4842,171 +4866,171 @@ msgstr "Alterar nomes de variáveis..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:6144 ../src/graphing.c:6267
+#: ../src/graphing.c:6146 ../src/graphing.c:6269
msgid "Plot Window"
msgstr "Janela de esboço"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6276
+#: ../src/graphing.c:6155 ../src/graphing.c:6278
msgid "X from:"
msgstr "X de:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6168 ../src/graphing.c:6290
msgid "Y from:"
msgstr "Y de:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6177 ../src/graphing.c:6310
+#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6312
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar eixo dependente"
-#: ../src/graphing.c:6221
+#: ../src/graphing.c:6223
msgid "Function / Expression"
msgstr "Função/Expressão"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6300
+#: ../src/graphing.c:6302
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eixo dependente de:"
-#: ../src/graphing.c:6331
+#: ../src/graphing.c:6333
msgid "Function _line plot"
msgstr "_Linha de função"
-#: ../src/graphing.c:6335
+#: ../src/graphing.c:6337
msgid "_Surface plot"
msgstr "_Superfície"
-#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
-#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
+#: ../src/graphing.c:6551 ../src/graphing.c:6737 ../src/graphing.c:6864
+#: ../src/graphing.c:6993 ../src/graphing.c:7098
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Sem funções para esboçar ou as funções não puderam ser processadas"
-#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
-#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:6898 ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7020
-#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
+#: ../src/graphing.c:6584 ../src/graphing.c:6590 ../src/graphing.c:6760
+#: ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6871 ../src/graphing.c:6894
+#: ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:7016 ../src/graphing.c:7022
+#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7127
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Intervalo %s inválido"
-#: ../src/graphing.c:6594
+#: ../src/graphing.c:6596
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Intervalo dependente inválido"
-#: ../src/graphing.c:6856
+#: ../src/graphing.c:6858
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especificar só %s e %s, ou %s, não tudo de uma vez."
-#: ../src/graphing.c:7223
+#: ../src/graphing.c:7225
msgid "Create Plot"
msgstr "Criar esboço"
-#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7465
-#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7526 ../src/graphing.c:7550
-#: ../src/graphing.c:7662 ../src/graphing.c:7786 ../src/graphing.c:7923
-#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8227 ../src/graphing.c:8250
-#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
-#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
-#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
-#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10347
-#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10529 ../src/graphing.c:10554
-#: ../src/graphing.c:10587 ../src/graphing.c:10635
+#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7436 ../src/graphing.c:7467
+#: ../src/graphing.c:7488 ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7552
+#: ../src/graphing.c:7664 ../src/graphing.c:7788 ../src/graphing.c:7925
+#: ../src/graphing.c:8082 ../src/graphing.c:8229 ../src/graphing.c:8252
+#: ../src/graphing.c:8734 ../src/graphing.c:9015 ../src/graphing.c:9234
+#: ../src/graphing.c:9473 ../src/graphing.c:9800 ../src/graphing.c:10032
+#: ../src/graphing.c:10121 ../src/graphing.c:10234 ../src/graphing.c:10265
+#: ../src/graphing.c:10294 ../src/graphing.c:10320 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10442 ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10556
+#: ../src/graphing.c:10589 ../src/graphing.c:10637
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: esboço em curso, impossível chamar %s"
-#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7805
+#: ../src/graphing.c:7274 ../src/graphing.c:7807
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: argumento não é uma função"
-#: ../src/graphing.c:7282
+#: ../src/graphing.c:7284
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: só é suportada uma função"
-#: ../src/graphing.c:7305
+#: ../src/graphing.c:7307
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como vetor 4 ou vetor 6"
-#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
-#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
-#: ../src/graphing.c:9899
+#: ../src/graphing.c:7363 ../src/graphing.c:7617 ../src/graphing.c:7734
+#: ../src/graphing.c:7870 ../src/graphing.c:8019 ../src/graphing.c:8174
+#: ../src/graphing.c:9901
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: intervalo X inválido"
-#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7737
-#: ../src/graphing.c:7873 ../src/graphing.c:8022 ../src/graphing.c:8177
-#: ../src/graphing.c:9904
+#: ../src/graphing.c:7368 ../src/graphing.c:7622 ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7875 ../src/graphing.c:8024 ../src/graphing.c:8179
+#: ../src/graphing.c:9906
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: intervalo Y inválido"
-#: ../src/graphing.c:7371 ../src/graphing.c:9909
+#: ../src/graphing.c:7373 ../src/graphing.c:9911
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: intervalo Z inválido"
-#: ../src/graphing.c:7444
+#: ../src/graphing.c:7446
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx tem de ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7470
+#: ../src/graphing.c:7453 ../src/graphing.c:7472
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: campo Inclinação não ativo"
-#: ../src/graphing.c:7497
+#: ../src/graphing.c:7499
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt tem de ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7503
+#: ../src/graphing.c:7505
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen tem de ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7511 ../src/graphing.c:7532
+#: ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7534
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: campo Vetor não ativo"
-#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:8087
+#: ../src/graphing.c:7559 ../src/graphing.c:8089
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: o 1º argumento tem de ser uma função"
-#: ../src/graphing.c:7673 ../src/graphing.c:7931
+#: ../src/graphing.c:7675 ../src/graphing.c:7933
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: os 1ºs dois argumentos têm de ser funções"
-#: ../src/graphing.c:7800
+#: ../src/graphing.c:7802
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: só são suportadas até 10 funções"
-#: ../src/graphing.c:7826
+#: ../src/graphing.c:7828
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Limites de gráfico não indicados como vetor 2 ou vetor 4"
-#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
+#: ../src/graphing.c:8029 ../src/graphing.c:8184
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: intervalo T inválido"
-#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
+#: ../src/graphing.c:8447 ../src/graphing.c:8501
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5015,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"%s: pontos devem ser indicados como matriz real de n por 2, com colunas para "
"x e y, n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
+#: ../src/graphing.c:8539 ../src/graphing.c:8602
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5024,17 +5048,17 @@ msgstr ""
"%s: pontos devem ser indicados como matriz real de n por 3, com colunas para "
"x, y e z, n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8651
+#: ../src/graphing.c:8653
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: sem cor especificada"
-#: ../src/graphing.c:8656 ../src/graphing.c:8663
+#: ../src/graphing.c:8658 ../src/graphing.c:8665
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: impossível processar cor \"%s\""
-#: ../src/graphing.c:8677
+#: ../src/graphing.c:8679
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5042,7 +5066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: um vetor a indicar cor deve ser um vetor 3 de números reais entre 0 e 1"
-#: ../src/graphing.c:8693
+#: ../src/graphing.c:8695
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5051,62 +5075,62 @@ msgstr ""
"%s, aviso: valores para vermelho, verde ou azul fora do intervalo (0 a 1), "
"serão cortados para este intervalo"
-#: ../src/graphing.c:8709
+#: ../src/graphing.c:8711
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
msgstr ""
"%s: cor tem de ser uma cadeia ou um vetor 3 de valores RGB (entre 0 e 1)"
-#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
-#: ../src/graphing.c:9492
+#: ../src/graphing.c:8753 ../src/graphing.c:9034 ../src/graphing.c:9255
+#: ../src/graphing.c:9494
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número errado de argumentos"
-#: ../src/graphing.c:8819 ../src/graphing.c:9086 ../src/graphing.c:9319
-#: ../src/graphing.c:9552
+#: ../src/graphing.c:8821 ../src/graphing.c:9088 ../src/graphing.c:9321
+#: ../src/graphing.c:9554
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: sem espessura especificada"
-#: ../src/graphing.c:8842 ../src/graphing.c:9109 ../src/graphing.c:9344
-#: ../src/graphing.c:9577
+#: ../src/graphing.c:8844 ../src/graphing.c:9111 ../src/graphing.c:9346
+#: ../src/graphing.c:9579
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: sem janela especificada"
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:8915
+#: ../src/graphing.c:8892 ../src/graphing.c:8917
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s: estilo de seta tem de ser \"origin\", \"end\", \"both\", ou \"none\""
-#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
-#: ../src/graphing.c:9629
+#: ../src/graphing.c:8927 ../src/graphing.c:9155 ../src/graphing.c:9398
+#: ../src/graphing.c:9631
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: sem legenda especificada"
-#: ../src/graphing.c:8939 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9411
-#: ../src/graphing.c:9644
+#: ../src/graphing.c:8941 ../src/graphing.c:9169 ../src/graphing.c:9413
+#: ../src/graphing.c:9646
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: legenda tem de ser uma expressão"
-#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:9176 ../src/graphing.c:9421
-#: ../src/graphing.c:9654
+#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9423
+#: ../src/graphing.c:9656
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconhecido"
-#: ../src/graphing.c:8955 ../src/graphing.c:9183 ../src/graphing.c:9429
-#: ../src/graphing.c:9662
+#: ../src/graphing.c:8957 ../src/graphing.c:9185 ../src/graphing.c:9431
+#: ../src/graphing.c:9664
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parâmetro errado"
-#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
+#: ../src/graphing.c:9717 ../src/graphing.c:9780
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5115,91 +5139,91 @@ msgstr ""
"%s: superfície tem de ser indicada como matriz real de n por 3, com colunas "
"para x, y e z, onde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:9806
+#: ../src/graphing.c:9808
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: argumento não é uma matriz de dados"
-#: ../src/graphing.c:9990
+#: ../src/graphing.c:9992
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: dados de grelha de superfície têm de ser indicados como matriz real "
-#: ../src/graphing.c:10036
+#: ../src/graphing.c:10038
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: 1º argumento não é uma matriz de dados"
-#: ../src/graphing.c:10043
+#: ../src/graphing.c:10045
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: 2º argumento não é um vetor de limites de 4 ou 6 elementos"
-#: ../src/graphing.c:10060
+#: ../src/graphing.c:10062
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr "%s: demasiados argumentos ou o último não é um rótulo de cadeia"
-#: ../src/graphing.c:10126
+#: ../src/graphing.c:10128
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: primeiro argumento não é cadeia não vazia"
-#: ../src/graphing.c:10134
+#: ../src/graphing.c:10136
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo não especificado e nome de ficheiro sem extensão"
-#: ../src/graphing.c:10143
+#: ../src/graphing.c:10145
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: 2º argumento não é cadeia não vazia"
-#: ../src/graphing.c:10155
+#: ../src/graphing.c:10157
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: tela de esboço não ativa, impossível exportar"
-#: ../src/graphing.c:10164 ../src/graphing.c:10181 ../src/graphing.c:10204
+#: ../src/graphing.c:10166 ../src/graphing.c:10183 ../src/graphing.c:10206
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: exportação falhou"
-#: ../src/graphing.c:10217
+#: ../src/graphing.c:10219
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr ""
"%s: tipo de ficheiro desconhecido, pode ser \"png\", \"eps\", ou \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:10354
+#: ../src/graphing.c:10356
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Nomes de variável não indicados como vetor 4"
-#: ../src/graphing.c:10364 ../src/graphing.c:10373 ../src/graphing.c:10382
-#: ../src/graphing.c:10391 ../src/graphing.c:10457 ../src/graphing.c:10466
-#: ../src/graphing.c:10475
+#: ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10375 ../src/graphing.c:10384
+#: ../src/graphing.c:10393 ../src/graphing.c:10459 ../src/graphing.c:10468
+#: ../src/graphing.c:10477
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Nomes de variáveis têm de ser cadeias"
-#: ../src/graphing.c:10398 ../src/graphing.c:10481
+#: ../src/graphing.c:10400 ../src/graphing.c:10483
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Nomes de variáveis têm de ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:10407 ../src/graphing.c:10487
+#: ../src/graphing.c:10409 ../src/graphing.c:10489
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Nomes de variáveis têm de ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:10447
+#: ../src/graphing.c:10449
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Nomes de variáveis não indicados como vetor 3"
-#: ../src/graphing.c:10670
+#: ../src/graphing.c:10672
msgid "Plotting"
msgstr "A esboçar"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:10672
+#: ../src/graphing.c:10674
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5207,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"Esboçar uma função com uma linha. Primeiro vêm as funções (até 10) e depois "
"os limites opcionais como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10673
+#: ../src/graphing.c:10675
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5217,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"e y, depois os limites t opcionais como t1, t2, tinc e depois os limites "
"opcionais como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10674
+#: ../src/graphing.c:10676
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5227,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"vem a função que devolve x+iy, depois os limites t opcionais como t1, t2, "
"tinc e depois os limites opcionais como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10676
+#: ../src/graphing.c:10678
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5235,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"Esboçar um campo inclinação. Primeiro vem a função dy/dx em termos de x e y "
"(ou um z complexo) e depois os limites opcionais como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10677
+#: ../src/graphing.c:10679
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5243,18 +5267,18 @@ msgstr ""
"Esboçar um campo Vetor. Primeiro vêm as funções dx/dt e dy/dt em termos de x "
"e y e depois os limites opcionais como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10679
+#: ../src/graphing.c:10681
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Desenhar uma solução para um campo Inclinação começando em x,y e usando dx "
"como incremento"
-#: ../src/graphing.c:10680
+#: ../src/graphing.c:10682
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpar todas as soluções de campo Inclinação"
-#: ../src/graphing.c:10682
+#: ../src/graphing.c:10684
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5262,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Desenhar uma solução para um campo Vetor começando em x,y e usando dt como "
"incremento para tlen unidades"
-#: ../src/graphing.c:10683
+#: ../src/graphing.c:10685
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpar todas as soluções de campo Vetor"
-#: ../src/graphing.c:10686
+#: ../src/graphing.c:10688
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5275,11 +5299,11 @@ msgstr ""
"complexo. Primeiro vem a função e depois os limites opcionais como x1,x2,y1,"
"y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10690
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar a janela de esboço de superfície (3d) e limpar as funções"
-#: ../src/graphing.c:10690
+#: ../src/graphing.c:10692
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5289,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"com cada linha sendo x,y,z. Opcionalmente, pode passar um rótulo e limites. "
"Se não passar limites, serão calculados a partir dos dados."
-#: ../src/graphing.c:10691
+#: ../src/graphing.c:10693
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5300,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"x2,y1,y2] ou, opcionalmente, [x1,x2,y1,y2,z1,z2] e uma cadeia opcional para "
"o rótulo."
-#: ../src/graphing.c:10692
+#: ../src/graphing.c:10694
msgid ""
"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5309,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"y1,z1,x2,y2,z2 podem ser substituídos por uma matriz de n por 3 para obter "
"uma linha mais longa"
-#: ../src/graphing.c:10693
+#: ../src/graphing.c:10695
msgid ""
"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
"n by 3 matrix for more points."
@@ -5317,11 +5341,11 @@ msgstr ""
"Desenhar um ponto em x,y,z no esboço da superfície (3d). x,y,z podem ser "
"substituídos por uma matriz de n por 3 para obter mais pontos."
-#: ../src/graphing.c:10695
+#: ../src/graphing.c:10697
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar a janela de esboço de linha e limpar as funções"
-#: ../src/graphing.c:10696
+#: ../src/graphing.c:10698
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line."
@@ -5329,26 +5353,26 @@ msgstr ""
"Desenhar uma linha de x1,y1 até x2,y2. x1,y1,x2,y2 podem ser substituídos "
"por uma matriz de n por 2 para obter uma linha mais longa"
-#: ../src/graphing.c:10697
+#: ../src/graphing.c:10699
msgid ""
"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
"Desenhar um ponto em x,y. x,y podem ser substituídos por uma matriz de n por "
"2 para obter mais pontos."
-#: ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10701
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Congelar a tela, ou seja, inibir o desenho"
-#: ../src/graphing.c:10700
+#: ../src/graphing.c:10702
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Descongelar a tela e esboçar de novo imediatamente"
-#: ../src/graphing.c:10701
+#: ../src/graphing.c:10703
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
msgstr "Elevar a janela de esboço e criar a janela, se necessário"
-#: ../src/graphing.c:10704
+#: ../src/graphing.c:10706
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5356,15 +5380,15 @@ msgstr ""
"Exportar o conteúdo atual da tela para um ficheiro. O tipo de ficheiro é "
"dado pelo tipo de cadeia, que pode ser \"png\", \"eps\", ou \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:10706
+#: ../src/graphing.c:10708
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de marcas de campo Inclinação como vetor [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10707
+#: ../src/graphing.c:10709
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de marcas de campo Vetor como vetor [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10708
+#: ../src/graphing.c:10710
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5372,7 +5396,7 @@ msgstr ""
"Nomes predefinidos usados por todas as funções de esboço 2D. Tem de ser um "
"vetor 4 de cadeias ou identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:10709
+#: ../src/graphing.c:10711
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5381,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"vetor 3 de cadeias ou identificadores [x,y,z] (onde z=x+iy e não o eixo "
"dependente)."
-#: ../src/graphing.c:10711
+#: ../src/graphing.c:10713
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5389,24 +5413,24 @@ msgstr ""
"Normalizar o campo Vetor, se verdadeiro. Ou seja, mostrar só a direção e não "
"a magnitude."
-#: ../src/graphing.c:10712
+#: ../src/graphing.c:10714
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Se deve desenhar legendas nos esboços de linha."
-#: ../src/graphing.c:10713
+#: ../src/graphing.c:10715
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Se deve desenhar rótulos de eixos nos esboços de linha."
-#: ../src/graphing.c:10715
+#: ../src/graphing.c:10717
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Se deve desenhar legendas nos esboços de superfície."
-#: ../src/graphing.c:10717
+#: ../src/graphing.c:10719
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Janela de esboço de linha (limites) como um vetor 4 na forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:10718
+#: ../src/graphing.c:10720
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5543,8 +5567,9 @@ msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "Impossível calcular símbolos de Jacobi em números complexos"
#: ../src/mpwrap.c:4088
-msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Impossível calcular símbolos de Legendre em números complexos"
+#| msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
+msgstr "Não foi possível calcular símbolos de Legendre de números complexos"
#: ../src/mpwrap.c:4104
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
@@ -5693,6 +5718,9 @@ msgstr ""
msgid "Stack underflow!"
msgstr "Valores na pilha insuficientes!"
+#~ msgid "' or '"
+#~ msgstr "\" ou \""
+
#~ msgid "Generate random float"
#~ msgstr "Gera um número de vírgula flutuante aleatório"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]