[evolution-mapi] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 8 Jul 2016 12:17:27 +0000 (UTC)
commit 65e0321706b14a9866af106e30f470089e55a78f
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Fri Jul 8 12:17:18 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e3f86ab..94a564e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-06 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 20:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:16+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Exchange MAPI"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Mencari"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2009
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1922 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2002
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak dikenal"
@@ -77,20 +77,20 @@ msgstr "Menyinggahkan kontak %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:872
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Menyinggahkan kontak %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:926
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Gagal mencacah kontak server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:984
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Gagal membuat daftar butir dari suatu server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Gagal mentransfer kontak dari suatu server"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:230
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:314
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Gagal mengambil entri GAL"
@@ -165,81 +165,81 @@ msgstr "Tak bisa menghapus item dari server"
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Gagal memperoleh data Luang/Sibuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:800
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:793
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Menyegarkan folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:861
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Mengunduh pesan dalam folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1557
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam modus luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:977
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil item: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:982
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Gagal mengambil item"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1282
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1245 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1275
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1371
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1364
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543
msgid "No such message"
msgstr "Tidak ada pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1568 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1986
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1979
msgid "Receive quota"
msgstr "Kuota penerimaan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1992
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
msgid "Send quota"
msgstr "Kuota pengiriman"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2014
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2007
msgid "No quota information available"
msgstr "Informasi kuota tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2116
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2109
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan untuk %s"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"Folder MAPI hanya dapat dibuat di dalam kotak surat pengguna yang log masuk"
@@ -408,8 +408,7 @@ msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berhenti berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server MAPI Exchange %s"
@@ -417,15 +416,14 @@ msgstr "Server MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Layanan MAPI Exchange MAPI untuk %s pada %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
-msgstr "Tak bisa menyambungkan penyimpanan MAPI dalam mode luring"
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
+msgstr "Tak bisa menyambung ke penyimpanan MAPI dalam mode luring"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
#, c-format
@@ -1020,68 +1018,68 @@ msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Ditolak:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Gagal masuk pada server"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat sesi yang lain, telah sampai pada batas jumlah sesi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Unable to abort"
msgstr "Tidak dapat membatalkan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Network error"
msgstr "Galat pada jaringan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Disk error"
msgstr "Galat pada diska"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Password change required"
msgstr "Perlu mengubah sandi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Password expired"
msgstr "Sandi kedaluwarsa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Akun tidak sah untuk stasiun kerja"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "Invalid access time"
msgstr "Waktu akses tidak sah"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "Account is disabled"
msgstr "Akun dinonaktifkan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "End of session"
msgstr "Akhir sesi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI tak terinisialisasi atau terhubung"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Kuota kotak surat terlampaui"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:163
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Terjadi galat MAPI %s (0x%x)"
@@ -1089,39 +1087,39 @@ msgstr "Terjadi galat MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:181
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:746
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "Server '%s' tak bisa dihubungi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:874
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr "Name folder '%s' bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1213
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Folder pengguna '%s' tak ditemukan"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3865
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Penerima '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4957
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1130,16 +1128,16 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diijinkan. Mohon gunakan istilah "
"pencarian yang lebih spesifik."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6558
msgid "All Public Folders"
msgstr "Semua Folder Publik"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6825
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "Nama pengguna '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6828
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "Nama pengguna '%s' tak ditemukan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]