[gnome-calendar] Updated Friulian translation



commit 1e91d82298331c9dd54034d17023cd249a03da9f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Jul 8 07:22:41 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e68fa95..b992eaa 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
 "desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
 msgstr ""
-"GNOME Calendari a je une semplice e biele aplicazion calendari progjetade par "
-"incjastrâsi ben tal desktop GNOME. Doprant i components cun la cuâl il "
+"GNOME Calendari a je une semplice e biele aplicazion calendari progjetade "
+"par incjastrâsi ben tal desktop GNOME. Doprant i components cun la cuâl il "
 "desktop GNOME al è costruît, Calendari si integre ben cul ecosisteme GNOME."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
@@ -47,9 +47,10 @@ msgid ""
 "centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
 "Calendar, like you've been using it for ages!"
 msgstr ""
-"Il nestri obietîf al è chel di cjatâ il perfet belançament tra funzionalitâts "
-"ben fatis e doprabilitât utent: nie di plui, nie di mancul. Doprâ Calendari "
-"al sarà sempliç e imediât, come che tu lu vessis doprât par agns!"
+"Il nestri obietîf al è chel di cjatâ il perfet belançament tra "
+"funzionalitâts ben fatis e doprabilitât utent: nie di plui, nie di mancul. "
+"Doprâ Calendari al sarà sempliç e imediât, come che tu lu vessis doprât par "
+"agns!"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
 #: ../data/ui/window.ui.h:6
@@ -98,7 +99,8 @@ msgstr "Mût de viste ative"
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
-msgstr "Il mût de viste dal barcon atîf, il valôr predefinît al è: viste mensîl"
+msgstr ""
+"Il mût de viste dal barcon atîf, il valôr predefinît al è: viste mensîl"
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:9
 msgid "List of the disabled sources"
@@ -108,42 +110,90 @@ msgstr "Liste di sorzints no abilitadis"
 msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "Sorzints no abilitadis te ultime esecuzion di Calendari"
 
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "Cambie il sun dal alarme"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "Gjave l'alarme"
+
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "Fâs clic par selezionâ la agjende dai events"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "Inizi"
-
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "Fin"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Promemoriis"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Notes"
 msgstr "Notis"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Posizion"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Orari"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
 msgstr "Dut il dì"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
-msgstr "Elimine event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Delete Event"
+msgstr "Elimine Event"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minûts"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minûts"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dì"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "2 dîs"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "3 dîs"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "1 week"
+msgstr "1 setemane"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -229,30 +279,34 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Cîr..."
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_Calendaris..."
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Scurtis tastiere"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazions"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Jes"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Sincronize"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "From Web…"
 msgstr "Dal web..."
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Gnûf calendari locâl..."
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
 msgid "From File…"
 msgstr "Da file..."
 
@@ -272,8 +326,8 @@ msgstr "Nissun risultât cjatât"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1101
-#: ../src/gcal-window.c:1105
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1131
+#: ../src/gcal-window.c:1135
 msgid "Undo"
 msgstr "Anule"
 
@@ -347,16 +401,16 @@ msgid ""
 "belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
 "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgstr ""
-"Inserìs la direzion dal calendari che tu vuelis zontâ. Se il calendari al fâs "
-"part di un dai tiei account online, tu puedis zontâlu cun <a href=\"GOA"
+"Inserìs la direzion dal calendari che tu vuelis zontâ. Se il calendari al "
+"fâs part di un dai tiei account online, tu puedis zontâlu cun <a href=\"GOA"
 "\">Impostazions account online</a>."
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Direzion calendari"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Zonte calendari"
 
@@ -397,7 +451,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "An"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
@@ -406,7 +460,7 @@ msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Ministre i tiei calendaris"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Impostazions calendari"
 
@@ -414,7 +468,7 @@ msgstr "Impostazions calendari"
 msgid "No events"
 msgstr "Nissun event"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:871
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Zonte event..."
 
@@ -452,20 +506,48 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 msgid "Day"
 msgstr "Dì"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%d minût prime"
+msgstr[1] "%d minûts prime"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:772
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%d ore prime"
+msgstr[1] "%d oris prime"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:780
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "%d zornade prime"
+msgstr[1] "%d dîs prime"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:788
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "%d setemane prime"
+msgstr[1] "%d setemanis prime"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1041 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Event cence non"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1102
+#: ../src/gcal-month-view.c:1248
 msgid "Other events"
 msgstr "Altris events"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1553
+#: ../src/gcal-month-view.c:1710
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -492,39 +574,43 @@ msgstr "Gnûf event di %s a %s"
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Gnûf event in date %s"
 
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "Dut il dì"
+
 #: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Dopre la casele di test parsore par cirî i events."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Selezione un file calendari"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
 msgid "Calendar files"
 msgstr "File calendari"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Calendari cence non"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Calendari <b>%s</b> gjavât"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
@@ -550,14 +636,20 @@ msgstr "Misdì"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 PM"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1101
+#: ../src/gcal-window.c:1131
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Un altri event eliminât"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1105
+#: ../src/gcal-window.c:1135
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Event eliminât"
 
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Inizi"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Fin"
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Cree"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]