[shotwell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated Polish translation
- Date: Wed, 6 Jul 2016 19:32:25 +0000 (UTC)
commit 8073b6efc597f32c6dd323c38b5d401c7af52da5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Jul 6 21:32:18 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1d40c0f..d426a42 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-02 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 03:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -230,101 +230,91 @@ msgstr "Przygotowywanie importu"
msgid "Core Data Import Services"
msgstr "Usługi importowania głównych danych"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
msgid "Go _Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:145
-#: ui/shotwell.glade:1627
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
+#: ui/shotwell.ui:1627
msgid "_Login"
msgstr "Za_loguj"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:18
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr "Komunikat powitalny zastępowany podczas uruchamiania"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:34
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "Adres URL witryny _Gallery3:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:64
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
msgid "_User name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:79
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
msgid "API _Key:"
msgstr "_Klucz API:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade:208
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
msgid "_Logout"
msgstr "_Wyloguj"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
msgid "_Publish"
msgstr "Opu_blikuj"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:11
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
msgid "A _new album"
msgstr "_Nowy album"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:17
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
msgid "An _existing album"
msgstr "Istni_ejący album"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
"_Usunięcie położenia, etykiety, aparatu i innych informacji "
"identyfikacyjnych przed wysłaniem"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:33
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr ""
-"„Publikowanie w $url jako użytkownika $username” (uzupełniane w kodzie "
-"programu)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
msgid "Scaling constraint:"
msgstr "Ograniczenie skalowania:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:195
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Rozmiar pierwotny"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade:196
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Szerokość lub wysokość"
@@ -421,69 +411,54 @@ msgstr "Nierozpoznany użytkownik"
msgid " Site Not Found"
msgstr " Nie odnaleziono witryny"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: ui/shotwell.glade:559
-msgid "label"
-msgstr "etykieta"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49
msgid "_Email address"
msgstr "Adres _e-mail"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73
msgid "_Password"
msgstr "_Hasło"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
msgid "_Remember"
msgstr "_Zapamiętanie"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:27
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "zalogowano w serwisie Rajce jako użytkownik $name"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
msgid "An _existing album:"
msgstr "Istni_ejącym albumie:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
msgid "A _new album named:"
msgstr "_Nowym albumie o nazwie:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1004
msgid "_Hide album"
msgstr "_Ukrycie albumu"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "Otwieranie _albumu docelowego w przeglądarce"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade:202
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "$mediatype pojawi się w"
-
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
@@ -513,7 +488,7 @@ msgstr "Zalogowano w serwisie Rajce jako użytkownik %s."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:24
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Zdjęcia pojawią się w:"
@@ -521,12 +496,12 @@ msgstr "Zdjęcia pojawią się w:"
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "Dodatkowe usługi publikowania programu Shotwell"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
msgid "Blogs:"
msgstr "Blogi:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
msgid "Photo _size:"
msgstr "_Rozmiar zdjęcia:"
@@ -605,57 +580,57 @@ msgstr "Witryna serwisu Yandex.Fotki"
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Obecnie nie zalogowano w serwisie Yandex.Fotki."
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "_Albumy (lub zapisanie nowego):"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38
msgid "Access _type:"
msgstr "_Typ dostępu:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81
msgid "Disable _comments"
msgstr "Wyłączenie _komentarzy"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Zakazanie pobierania oryginalnego zdjęcia"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:162
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:165
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Opublikowanie do i_stniejącego albumu:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Utworzenie _nowego albumu o nazwie:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:108
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
msgid "Upload _size:"
msgstr "_Rozmiar wysyłania:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "Nagrania wideo i nowe albumy zdjęć _widoczne dla:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
@@ -746,7 +721,7 @@ msgstr "Tylko dla mnie"
msgid "Everyone"
msgstr "Wszystkich"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
msgid ""
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
"your Web browser."
@@ -754,12 +729,11 @@ msgstr ""
"Proszę podać numer potwierdzenia pojawiający się po zalogowaniu do serwisu "
"Flickr w przeglądarce WWW."
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
msgid "Authorization _Number:"
msgstr "_Numer upoważnienia:"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:83
-#: src/Dialogs.vala:131
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "Ko_ntynuuj"
@@ -872,11 +846,11 @@ msgstr "2048×1536 pikseli"
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096×3072 piksele"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "Wyśw_ietlenie listy albumów w publicznej galerii"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Rozmiar _zdjęcia:"
@@ -932,53 +906,53 @@ msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)"
msgid "Original Size"
msgstr "Rozmiar pierwotny"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "Adres _URL kolekcji zdjęć Piwigo"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59
msgid "User _name"
msgstr "_Nazwa użytkownika"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130
msgid "_Remember Password"
msgstr "_Zapamiętanie hasła"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40
msgid "An _existing category:"
msgstr "_Istniejącej kategorii:"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121
msgid "Photos will be _visible by:"
msgstr "Zdjęcia będą _widoczne dla:"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149
msgid "Photo size:"
msgstr "Rozmiar zdjęcia:"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176
msgid "within category:"
msgstr "w kategorii:"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210
msgid "Album comment:"
msgstr "Komentarz albumu:"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr ""
"_Jeśli tytuł jest ustawiony, a komentarz nie, to użycie tytułu jako komentarz"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "_Bez wysyłania etykiet"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:291
-#: src/Resources.vala:298
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291
+#: src/Resources.vala:295
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
@@ -1033,7 +1007,7 @@ msgstr "Administratorzy"
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Główne usługi publikowania"
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "U_stawienia prywatności nagrań wideo:"
@@ -1802,8 +1776,8 @@ msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1392
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:364 src/Resources.vala:412
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409
+#: src/Resources.vala:674
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2383,8 +2357,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. Dialog title
-#. Button label
-#: src/Dialogs.vala:1332 src/Resources.vala:303
+#: src/Dialogs.vala:1332
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Modyfikacja tytułu"
@@ -2393,7 +2367,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1349 src/Resources.vala:310
+#: src/Dialogs.vala:1349 src/Resources.vala:307
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
@@ -3283,8 +3257,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130
-#: ui/shotwell.glade:1191
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191
msgid "Library"
msgstr "Kolekcja"
@@ -3450,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"Preferencje</span>.\n"
"Kontynuować importowanie zdjęć?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:882 ui/shotwell.glade:784
+#: src/library/LibraryWindow.vala:882 ui/shotwell.ui:784
msgid "Library Location"
msgstr "Położenie kolekcji"
@@ -4075,7 +4048,7 @@ msgstr "_Pełny ekran"
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opuść p_ełny ekran"
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
@@ -4091,7 +4064,7 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Play"
msgstr "Od_twórz"
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:320
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
@@ -4391,358 +4364,370 @@ msgstr "Wyświetla tylko odrzucone zdjęcia"
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Wszystko + _odrzucone"
-#: src/Resources.vala:273 src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:273
+msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia, w tym odrzucone"
-#: src/Resources.vala:276
+#: src/Resources.vala:275
msgid "_All Photos"
msgstr "_Wszystkie zdjęcia"
-#. Button label
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:278 src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Show all photos"
msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:279
msgid "_Ratings"
msgstr "O_ceny"
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:280
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Wyświetla oceny każdego zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:282
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtruj zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:286
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtruj zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:284
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Ogranicza liczbę wyświetlanych zdjęć w oparciu o filtr"
-#: src/Resources.vala:289
+#: src/Resources.vala:286
msgid "_Duplicate"
msgstr "Utwórz _duplikat"
-#: src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:287
msgid "Duplicate"
msgstr "Utwórz duplikat"
-#: src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:288
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Tworzy duplikat zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:290
msgid "_Export..."
msgstr "Wy_eksportuj…"
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:292
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj…"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:294
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Opu_blikuj…"
-#: src/Resources.vala:299
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:298
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
-#: src/Resources.vala:305
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:300
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Modyfikuj tytuł"
+
+#: src/Resources.vala:302
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Modyfikuj _komentarz…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:304
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modyfikacja komentarza"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:306
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…"
-#: src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:309
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
-#: src/Resources.vala:313
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Dostosowuje datę i czas"
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:312
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Dodaj e_tykiety…"
-#: src/Resources.vala:316
+#: src/Resources.vala:313
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Dodaj etykiety…"
#. Dialog title
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:318 src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:315
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
-msgstr "Dodaj etykiety"
+msgstr "Dodanie etykiet"
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:319
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
-#: src/Resources.vala:324
+#: src/Resources.vala:321
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:323
msgid "Send _To..."
msgstr "Wyślij _do…"
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:324
msgid "Send T_o..."
msgstr "Wyślij d_o…"
-#: src/Resources.vala:329
+#: src/Resources.vala:326
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź…"
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:327
msgid "Find"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:328
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub "
"etykietach"
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:330
msgid "_Flag"
msgstr "_Dodaj flagę"
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:332
msgid "Un_flag"
msgstr "_Usuń flagę"
-#: src/Resources.vala:338
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Nie można uruchomić edytora: %s"
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:340
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Dodaj etykietę „%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:346
+#: src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Dodaj etykiety „%s” i „%s”"
-#: src/Resources.vala:356
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:348
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Dodaj etykiety"
+
+#: src/Resources.vala:353
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Usuń etykietę „%s”"
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:357
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Usuń etykietę „%s”"
-#: src/Resources.vala:363
+#: src/Resources.vala:360
msgid "Delete Tag"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: src/Resources.vala:369
+#: src/Resources.vala:366
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…"
-#: src/Resources.vala:373
+#: src/Resources.vala:370
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”"
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:373
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę…"
-#: src/Resources.vala:378
+#: src/Resources.vala:375
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "M_odyfikuj etykiety…"
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:376
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modyfikuj etykiety"
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:384
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:388
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć"
-#: src/Resources.vala:396
+#: src/Resources.vala:393
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:394
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć"
-#: src/Resources.vala:401
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje."
-#: src/Resources.vala:405
+#: src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy wyszukiwania na „%s”, ponieważ takie wyszukiwanie "
"już istnieje."
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:405
msgid "Saved Search"
msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
-#: src/Resources.vala:410
+#: src/Resources.vala:407
msgid "Delete Search"
msgstr "Usunięcie wyszukiwania"
-#: src/Resources.vala:413
+#: src/Resources.vala:410
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modyfikuj…"
-#: src/Resources.vala:414
+#: src/Resources.vala:411
msgid "Re_name..."
msgstr "Zmień _nazwę…"
-#: src/Resources.vala:417
+#: src/Resources.vala:414
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”"
-#: src/Resources.vala:421
+#: src/Resources.vala:418
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”"
-#: src/Resources.vala:579
+#: src/Resources.vala:576
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Ocena %s"
-#: src/Resources.vala:580
+#: src/Resources.vala:577
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Ustaw ocenę na %s"
-#: src/Resources.vala:581
+#: src/Resources.vala:578
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Ustawianie oceny na %s"
-#: src/Resources.vala:583
+#: src/Resources.vala:580
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Wyświetlanie %s"
-#: src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:581
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Wyświetla tylko z oceną %s"
-#: src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:582
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s lub lepszą"
-#: src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:583
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Wyświetlanie %s lub lepszych"
-#: src/Resources.vala:587
+#: src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia z oceną %s lub lepszą"
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:675
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza"
-#: src/Resources.vala:679
+#: src/Resources.vala:676
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji"
-#: src/Resources.vala:681
+#: src/Resources.vala:678
msgid "_Restore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: src/Resources.vala:682
+#: src/Resources.vala:679
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
-#: src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:681
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików"
-#: src/Resources.vala:685
+#: src/Resources.vala:682
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Otwiera wybrany katalog zdjęć w menedżerze plików"
-#: src/Resources.vala:688
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nie można otworzyć w menedżerze plików: %s"
-#: src/Resources.vala:691
+#: src/Resources.vala:688
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Usuń z kolekcji"
-#: src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:690
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Przenieś do _kosza"
-#: src/Resources.vala:695
+#: src/Resources.vala:692
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystkie"
-#: src/Resources.vala:696
+#: src/Resources.vala:693
msgid "Select all items"
msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
@@ -4750,20 +4735,20 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:775
+#: src/Resources.vala:772
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:777
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%H∶%M∶%S"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:784
+#: src/Resources.vala:781
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %e %b %Y"
@@ -4773,14 +4758,14 @@ msgstr "%a, %e %b %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:789 src/Resources.vala:799
+#: src/Resources.vala:786 src/Resources.vala:796
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:794
+#: src/Resources.vala:791
msgid "%d, %Y"
msgstr "%e, %Y"
@@ -5085,188 +5070,190 @@ msgstr "bez nazwy"
msgid "Export Videos"
msgstr "Eksport nagrań wideo"
-#: ui/set_background_dialog.glade:15
+#: ui/set_background_dialog.ui:15
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
-#: ui/set_background_dialog.glade:77
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:132
+#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Użycie na pulpicie"
-#: ui/set_background_dialog.glade:93
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Użycie na ekranie blokady"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:15
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Ustaw jako pokaz slajdów pulpitu"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:33
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
msgid "Show each photo for"
msgstr "Wyświetlanie każdego zdjęcia przez"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:45
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
msgid "period of time"
msgstr "okres czasu"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:94
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "Utwórz pokaz slajdów tła pulpitu"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.glade:115
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Jak długo każde zdjęcie jest wyświetlane jako tło pulpitu"
-#: ui/shotwell.glade:23
+#: ui/shotwell.ui:23
msgid "_Name of search:"
msgstr "_Nazwa wyszukiwania:"
-#: ui/shotwell.glade:81
+#: ui/shotwell.ui:81
msgid "_Match"
msgstr "_Dopasowanie"
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ui/shotwell.ui:108
msgid "of the following:"
msgstr "następujących:"
-#: ui/shotwell.glade:195
+#: ui/shotwell.ui:195
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>Rozmiar wydrukowanego obrazu</b>"
-#: ui/shotwell.glade:212
+#: ui/shotwell.ui:212
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:"
-#: ui/shotwell.glade:255
+#: ui/shotwell.ui:255
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:"
-#: ui/shotwell.glade:345
+#: ui/shotwell.ui:345
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia"
-#: ui/shotwell.glade:369
+#: ui/shotwell.ui:369
msgid "_Autosize:"
msgstr "Rozmiar _automatyczny:"
-#: ui/shotwell.glade:409
+#: ui/shotwell.ui:409
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>Tytuły</b>"
-#: ui/shotwell.glade:426
+#: ui/shotwell.ui:426
msgid "Print image _title"
msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów"
-#: ui/shotwell.glade:470
+#: ui/shotwell.ui:470
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>Rozdzielczość w pikselach</b>"
-#: ui/shotwell.glade:490
+#: ui/shotwell.ui:490
msgid "_Output photo at:"
msgstr "Wyjście zdjęcia na:"
-#: ui/shotwell.glade:525
+#: ui/shotwell.ui:525
msgid "pixels per inch"
msgstr "piksele na cal"
-#: ui/shotwell.glade:681
+#: ui/shotwell.ui:559
+msgid "label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: ui/shotwell.ui:681
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Preferencje programu Shotwell"
-#: ui/shotwell.glade:730
+#: ui/shotwell.ui:730
msgid "white"
msgstr "biały"
-#: ui/shotwell.glade:757
+#: ui/shotwell.ui:757
msgid "black"
msgstr "czarny"
-#: ui/shotwell.glade:805
+#: ui/shotwell.ui:805
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików"
-#: ui/shotwell.glade:834
+#: ui/shotwell.ui:834
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: ui/shotwell.glade:854
+#: ui/shotwell.ui:854
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych metadanych do plików zdjęć"
-#: ui/shotwell.glade:880
+#: ui/shotwell.ui:880
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: ui/shotwell.glade:901
+#: ui/shotwell.ui:901
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Importowanie zdjęć do:"
-#: ui/shotwell.glade:924
+#: ui/shotwell.ui:924
msgid "_Background:"
msgstr "_Tło:"
-#: ui/shotwell.glade:947
+#: ui/shotwell.ui:947
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#: ui/shotwell.glade:970
+#: ui/shotwell.ui:970
msgid "_Directory structure:"
msgstr "Struktura _katalogów:"
-#: ui/shotwell.glade:1009
+#: ui/shotwell.ui:1009
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Wzór:"
-#: ui/shotwell.glade:1091
+#: ui/shotwell.ui:1091
msgid "Example:"
msgstr "Przykład:"
-#: ui/shotwell.glade:1108
+#: ui/shotwell.ui:1108
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "_Zmienianie nazw importowanych plików na małe litery"
-#: ui/shotwell.glade:1137
+#: ui/shotwell.ui:1137
msgid "RAW Developer"
msgstr "Wywoływacz RAW"
-#: ui/shotwell.glade:1172
+#: ui/shotwell.ui:1172
msgid "De_fault:"
msgstr "_Domyślnie:"
-#: ui/shotwell.glade:1226
+#: ui/shotwell.ui:1226
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "_Zewnętrzny edytor zdjęć:"
-#: ui/shotwell.glade:1242
+#: ui/shotwell.ui:1242
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Zewnętrzny edytor plików _RAW:"
-#: ui/shotwell.glade:1307
+#: ui/shotwell.ui:1307
msgid "External Editors"
msgstr "Zewnętrzne edytory"
-#: ui/shotwell.glade:1334
+#: ui/shotwell.ui:1334
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ui/shotwell.ui:1400
msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
-#: ui/shotwell.glade:1416
+#: ui/shotwell.ui:1416
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Efekt przejścia:"
-#: ui/shotwell.glade:1432
+#: ui/shotwell.ui:1432
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Opóźnienie prz_ejścia:"
-#: ui/shotwell.glade:1444
+#: ui/shotwell.ui:1444
msgid "Show t_itle"
msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu"
-#: ui/shotwell.glade:1534 ui/shotwell.glade:1547
+#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547
msgid "seconds"
msgstr "s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]