[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 6 Jul 2016 03:40:17 +0000 (UTC)
commit a16c6ff8de4aa96be78ad4d10a2686f05831d0ee
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Jul 6 03:40:13 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1174 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 584 insertions(+), 590 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4955742..51f4cac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 09:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 00:39-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -66,19 +66,11 @@ msgstr "Desculpe: a chave fornecida não é válida."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Sua conta foi ativada."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africânder"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
-
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:214
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -86,1318 +78,1325 @@ msgstr ""
"Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor verifique a "
"página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
-#: database-content.py:2 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:140
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africânder"
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:141
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:142
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: database-content.py:3 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:143
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
-#: database-content.py:4 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:144
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:145
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
-#: database-content.py:6 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:146
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: database-content.py:7 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:147
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
-#: database-content.py:8 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:148
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: database-content.py:9 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:149
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês Australiano"
-#: database-content.py:10 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:150
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano"
# Must be kept the term, balochi may refer to a people in Turkmenistan, a language or others meanings...
-#: database-content.py:11 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:151
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:150
+#: database-content.py:13 database-content.py:152
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#: database-content.py:14 database-content.py:153
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:155
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:156
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:157
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalês (Índia)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:158
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:159
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: database-content.py:19 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:160
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Português Brasileiro"
-#: database-content.py:20 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:161
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: database-content.py:21 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:162
msgid "British English"
msgstr "Inglês Britânico"
-#: database-content.py:22 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:163
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: database-content.py:23 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:164
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: database-content.py:24 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:165
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês Canadense"
-#: database-content.py:25 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:168
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Náuatle Central"
-#: database-content.py:27 database-content.py:167
+#: database-content.py:28 database-content.py:169
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:29
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: database-content.py:29 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:172
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaros da Crimeia"
-#: database-content.py:30 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:173
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: database-content.py:31 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:174
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: database-content.py:32 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:175
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: database-content.py:33 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:176
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:177
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: database-content.py:35 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:178
msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanês"
-#: database-content.py:36 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:179
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:178
+#: database-content.py:38 database-content.py:180
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: database-content.py:38
+#: database-content.py:39
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: database-content.py:39 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:181
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: database-content.py:40 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:182
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: database-content.py:41 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:183
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"
-#: database-content.py:42 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:184
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
-#: database-content.py:43 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:185
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:44 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:186
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: database-content.py:45 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:187
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: database-content.py:46 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:188
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: database-content.py:47 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:189
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: database-content.py:48 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:190
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
-#: database-content.py:49 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:191
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
-#: database-content.py:50 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:192
msgid "Hausa"
msgstr "Hauçá"
-#: database-content.py:51 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:193
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: database-content.py:52 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:194
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:195
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: database-content.py:54 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:196
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: database-content.py:55 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:199
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: database-content.py:57 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:200
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlíngua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:201
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano iraniano"
-#: database-content.py:59 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:202
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: database-content.py:60 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:203
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: database-content.py:61 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:204
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: database-content.py:62 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:205
msgid "Kabyle"
msgstr "Cabila"
-#: database-content.py:63 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:206
msgid "Kannada"
msgstr "Canarês"
-#: database-content.py:64 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:207
msgid "Kashmiri"
msgstr "Caxemira"
-#: database-content.py:65 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:208
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: database-content.py:66 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:209
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:67 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:210
msgid "Kikongo"
msgstr "Quicongo"
-#: database-content.py:68 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:211
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:212
msgid "Kirghiz"
msgstr "Quirguiz"
-#: database-content.py:70 database-content.py:211
+#: database-content.py:71 database-content.py:213
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:72 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:215
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
-#: database-content.py:73 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:216
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
-#: database-content.py:74 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:217
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: database-content.py:75 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:218
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburguês"
-#: database-content.py:76 database-content.py:217
+#: database-content.py:77 database-content.py:219
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:77 database-content.py:218
+#: database-content.py:78 database-content.py:220
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:78 database-content.py:219
+#: database-content.py:79 database-content.py:221
msgid "Low German"
msgstr "Baixo-alemão"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:80 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:224
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: database-content.py:81 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:225
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:82 database-content.py:224
+#: database-content.py:83 database-content.py:226
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaxe"
-#: database-content.py:83 database-content.py:225
+#: database-content.py:84 database-content.py:227
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
-#: database-content.py:85 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:230
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:86 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:231
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:87 database-content.py:230
+#: database-content.py:88 database-content.py:232
msgid "Marathi"
msgstr "Marati"
-#: database-content.py:88 database-content.py:231
+#: database-content.py:89 database-content.py:233
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espanhol (México)"
-#: database-content.py:89 database-content.py:232
+#: database-content.py:90 database-content.py:234
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:90
+#: database-content.py:91
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitano"
-#: database-content.py:91 database-content.py:233
+#: database-content.py:92 database-content.py:235
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
-#: database-content.py:92 database-content.py:234
+#: database-content.py:93 database-content.py:236
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
-#: database-content.py:94 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:239
msgid "Occitan"
msgstr "Provençal"
-#: database-content.py:95 database-content.py:238
+#: database-content.py:96 database-content.py:240
msgid "Old English"
msgstr "Inglês Antigo"
-#: database-content.py:96 database-content.py:239
+#: database-content.py:97 database-content.py:241
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
-#: database-content.py:97 database-content.py:240
+#: database-content.py:98 database-content.py:242
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossétio"
-#: database-content.py:98 database-content.py:241
+#: database-content.py:99 database-content.py:243
msgid "Pashto"
msgstr "Afegão"
-#: database-content.py:99 database-content.py:242
+#: database-content.py:100 database-content.py:244
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:100 database-content.py:243
+#: database-content.py:101 database-content.py:245
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: database-content.py:101 database-content.py:244
+#: database-content.py:102 database-content.py:246
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: database-content.py:102 database-content.py:245
+#: database-content.py:103 database-content.py:247
msgid "Punjabi"
msgstr "Panjabi"
-#: database-content.py:103
+#: database-content.py:104
msgid "Quechua"
msgstr "Quíchua"
-#: database-content.py:104 database-content.py:247
+#: database-content.py:105 database-content.py:249
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: database-content.py:105 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:250
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélico Escocês"
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:255
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
-#: database-content.py:109 database-content.py:254
+#: database-content.py:110 database-content.py:256
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: database-content.py:110 database-content.py:255
+#: database-content.py:111 database-content.py:257
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"
-#: database-content.py:111 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:258
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:263
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: database-content.py:115 database-content.py:262
+#: database-content.py:116 database-content.py:264
msgid "Swahili"
msgstr "Suaíli"
-#: database-content.py:116 database-content.py:263
+#: database-content.py:117 database-content.py:265
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: database-content.py:117 database-content.py:264
+#: database-content.py:118 database-content.py:266
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
-#: database-content.py:118 database-content.py:265
+#: database-content.py:119 database-content.py:267
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: database-content.py:119 database-content.py:266
+#: database-content.py:120 database-content.py:268
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
-#: database-content.py:120 database-content.py:267
+#: database-content.py:121 database-content.py:269
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
-#: database-content.py:121 database-content.py:268
+#: database-content.py:122 database-content.py:270
msgid "Telugu"
msgstr "Télugo"
-#: database-content.py:122 database-content.py:269
+#: database-content.py:123 database-content.py:271
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: database-content.py:123 database-content.py:270
+#: database-content.py:124 database-content.py:272
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: database-content.py:124 database-content.py:271
+#: database-content.py:125 database-content.py:273
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:125 database-content.py:272
+#: database-content.py:126 database-content.py:274
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:126 database-content.py:273
+#: database-content.py:127 database-content.py:275
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
-#: database-content.py:127 database-content.py:274
+#: database-content.py:128 database-content.py:276
msgid "Uighur"
msgstr "Uigur"
-#: database-content.py:128 database-content.py:275
+#: database-content.py:129 database-content.py:277
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: database-content.py:129 database-content.py:276
+#: database-content.py:130 database-content.py:278
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: database-content.py:131 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:281
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:132 database-content.py:280
+#: database-content.py:133 database-content.py:282
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
-#: database-content.py:133 database-content.py:281
+#: database-content.py:134 database-content.py:283
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:134 database-content.py:282
+#: database-content.py:135 database-content.py:284
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
# Sem tradução
-#: database-content.py:135 database-content.py:283
+#: database-content.py:136 database-content.py:285
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:136 database-content.py:284
+#: database-content.py:137 database-content.py:286
msgid "Yiddish"
msgstr "Iídiche"
-#: database-content.py:137 database-content.py:285
+#: database-content.py:138 database-content.py:287
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: database-content.py:138 database-content.py:286
+#: database-content.py:139 database-content.py:288
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bielorrusso latino"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valenciano)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês (Bokmål)"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quíchua (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Sérvio Jekavian"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Latim Sérvio"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele do Sul"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vídeo-documentação"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Dynamic content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
-#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.18"
-
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "GNOME 3.20 Release Video"
msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.20"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de layout"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "UI translation"
msgstr "Tradução de UI"
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:300 database-content.py:324
msgid "UI translations"
msgstr "Traduções de UI"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "User Directories"
msgstr "Diretórios de usuários"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nomes das propriedades"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "tips"
msgstr "dicas"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Static content"
msgstr "Conteúdo estático"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual do AisleRiot"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de perfis de áudio"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual do Blackjack"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual do dicionário"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro alfa-para-logo"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artístico"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "blur filter"
msgstr "filtro de desfoque"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "combine filter"
msgstr "filtro de combinação"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "decor filter"
msgstr "filtro de decoração"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "distort filter"
msgstr "filtro de distorção"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro edge-detect"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro de realce"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro de sombra e luz"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "map filter"
msgstr "filtro de mapeamento"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "noise filter"
msgstr "filtro de ruído"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "render filter"
msgstr "filtro de renderização"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "quick reference"
msgstr "referência rápida"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual do glChess"
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:368 database-content.py:398
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:370 database-content.py:399
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:371 database-content.py:413
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual do Nibbles"
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:372 database-content.py:406
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual do GNOME Robôs"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual do reprodutor de CD"
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:374 database-content.py:418 database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:375 database-content.py:405 database-content.py:426
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:376 database-content.py:407
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual do Gnometris"
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:378 database-content.py:412
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual do GNOME Minas"
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:379 database-content.py:409
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:380 database-content.py:403
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual do GNOME Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual do gravador de som"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual da ferramenta de busca"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de rede GST"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de hora GST"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual do indicador de teclado"
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:391 database-content.py:408
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tali"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual do Anjuta"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual do Dasher"
-#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:103 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:395 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual do editor GConf"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual do GDM"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
+#: database-content.py:410 database-content.py:420
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual do Iagno"
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
+#: database-content.py:411 database-content.py:424
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual do Lights Off"
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual do Quadrapassel"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual do Sound Juicer"
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
+#: database-content.py:417 database-content.py:453
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual do Sell-Foop"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Diretrizes de interface humana"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guia de integração"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "introduction"
msgstr "introdução"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual do visualizador de log"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "filters menu"
msgstr "menu de filtros"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guia de otimização"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial demonstrativo"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visão geral da plataforma"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Diretrizes de programação"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual do Same GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:52
+#: database-content.py:467 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeiros passos com GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Website do GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Leitor de notícias Pan"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
"Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
"e escrita de metadados de AppStream."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1442,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
"de entrada e de saída."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1454,22 +1453,22 @@ msgstr ""
"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr ""
"Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
"arquivo."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1478,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1492,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
"que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Desenvolva programas para o GNOME"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
"traduzir este pacote."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1560,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "A note taking application"
msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1582,28 +1581,28 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
"nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Bad\" e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Base\" e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Good\"."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Ugly\"."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1615,15 +1614,15 @@ msgstr ""
"arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente "
"gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1644,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
"arquivo traduzido."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
"como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
"tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1693,15 +1692,15 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
"domínios, como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1709,11 +1708,11 @@ msgstr ""
"Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1733,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"foi enviado para cá: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://youtu."
"be/JU2f_jkPRq4</a>"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid ""
"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"componente, de forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos "
"desrelacionados."
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1756,155 +1755,155 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário \"bem conhecidos\", "
"como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.22 (development)"
msgstr "GNOME 3.22 (desenvolvimento)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.20 (stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (estável)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:549
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:550
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:551
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:552
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:553
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:554
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:555
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:556
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:557
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:558
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:559
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:560
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos de desenvolvimento"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:561
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:562
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:563
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:564
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:565
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:566
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:567
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:568
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:569
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:570
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
@@ -1925,7 +1924,7 @@ msgstr "Senha:"
# Sem tradução
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:41 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:43 templates/login.html:31
#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr "Traduções de UI"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Traduções de UI (reduzido)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "Strings originais"
@@ -2190,7 +2189,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -2230,16 +2230,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:193
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:199
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:208
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2248,17 +2248,17 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:228
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:239
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:255
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2269,52 +2269,52 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:342
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO \"%s\" não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:370
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO \"%s\" não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:372
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT \"%s\"."
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:375
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO \"%s\" não está codificado em UTF-8."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:414
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:445
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:453
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:460
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:462
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Revisor"
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:129
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Sobre o Mentiras Cabeludas"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Desculpe, mas aconteceu um erro no servidor."
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"O Mentiras Cabeludas é um aplicativo Web usado para gerenciar a localização "
"(l10n) do projeto GNOME."
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Ele permite que você veja estatísticas reais. O Mentiras Cabeludas também "
"gerencia o <a href=\"%(link)s\">fluxo de trabalho</a> das traduções."
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"no refinamento, especialmente <a href=\"%(bug)s\">relatando erros e propondo "
"melhorias</a>."
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a href=\"%(link)s"
"\">este link na Wikipédia</a>."
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
#, python-format
msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2480,27 +2480,27 @@ msgstr ""
"Muito obrigado ao <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> por nos fornecer "
"gratuitamente sua plataforma de autenticação on-line."
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Este site foi traduzido em seu idioma, por:"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
msgstr "Links rápidos"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki do projeto"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Página de rastreamento de erros"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho"
@@ -2508,129 +2508,132 @@ msgstr "Fluxo de trabalho"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Administração do Mentiras Cabeludas"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:55
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:67
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:55
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:67 templates/base.html:81
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Voltar à página do Mentiras Cabeludas"
-#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:94 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:68 templates/base.html.py:87 templates/base.html:123
+#: templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
-#: templates/base.html:57 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:69 templates/base.html.py:88 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89
msgid "Release sets"
msgstr "Versões"
-#: templates/base.html:59 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: templates/base.html:90 templates/base.html.py:127
+#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:156
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
-#: templates/base.html:92
+#: templates/base.html:121
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"
-#: templates/base.html:93
+#: templates/base.html:122
msgid "Get Involved"
msgstr "Envolva-se"
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:124
msgid "Support GNOME"
msgstr "Contribua para o GNOME"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:125
msgid "Contact Us"
msgstr "Entre em contato"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:126
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "A Fundação GNOME"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:129
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:131
msgid "Developer Center"
msgstr "Centro de desenvolvimento"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:133
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:134
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de discussão"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:135
msgid "IRC Channels"
msgstr "Canais IRC"
-#: templates/base.html:107
+#: templates/base.html:136
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreamento de erros"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:137
msgid "Development Code"
msgstr "Código de desenvolvimento"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:138
msgid "Build Tool"
msgstr "Ferramenta de compilação"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:141
msgid "News"
msgstr "Novidades"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:143
msgid "Press Releases"
msgstr "Anúncio da imprensa"
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:144
msgid "Latest Release"
msgstr "Última versão"
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:145
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planeta GNOME"
-#: templates/base.html:117
+#: templates/base.html:146
msgid "Development News"
msgstr "Novidades do desenvolvimento"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:147
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:148
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:127
+#: templates/base.html:156
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Copyright © 2006"
-#: templates/base.html:130
+#: templates/base.html:159
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Otimizado para padrões."
-#: templates/base.html:131
+#: templates/base.html:160
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Hospedado por %(link)s."
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:161
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Hospedado por %(link)s."
@@ -2658,7 +2661,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "No comment"
msgstr "Nenhum comentário"
@@ -2712,7 +2715,6 @@ msgstr ""
"favor <a href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a> contendo sua proposta."
#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
-#| msgid "Workflow"
msgid "Vertimus Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho do Vertimus"
@@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "More…"
msgstr "Mais…"
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2736,19 +2738,16 @@ msgstr ""
"Lista de todas as equipes de tradução do GNOME, com muitas informações tais "
"como o principal contato (coordenador), páginas web e lista de discussão."
-#: templates/index.html:20
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+#: templates/index.html:22
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
"Se não existe nenhuma equipe para o seu idioma, você pode facilmente <a "
-"href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>criar a "
-"sua</a>."
+"href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>criar a sua</"
+"a>."
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2757,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Vá até a <a href='%(team_url)s'>página da equipe %(language_name)s</a> e "
"ajude-nos a traduzir o GNOME!"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"Lista de todos os idiomas para os quais existem <a "
"href='%(teams_url)s'>equipes de tradução</a>."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2774,15 +2773,15 @@ msgstr ""
"Algumas equipes gerenciam mais de um idioma (geralmente simples variantes), "
"e aqui você pode ver todos os idiomas que o GNOME está sendo traduzido."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
msgid "Release Sets"
msgstr "Versões"
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Lista de todas as versões do GNOME e de outros pacotes."
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"Exemplos de versões são "GNOME Infraestrutura" ou "GNOME "
"2.26"."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2798,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"Os pacotes oficiais do GNOME são divididos em categorias, tais como ""
"Desktop" e "Platform"."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2806,11 +2805,11 @@ msgstr ""
"Entre aqui se você quer comparar o suporte aos idiomas em qualquer uma "
"destas versões ou pacotes."
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Lista de todos os módulos com suas estatísticas."
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"Módulos são bibliotecas ou aplicativos, com um ou mais ramos de "
"desenvolvimento inclusos."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2828,9 +2827,9 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Todos os módulos"
@@ -2875,85 +2874,85 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Baixar todos os arquivos po"
#: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Ocultar os módulos 100% traduzidos"
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
msgid "Show completed modules"
msgstr "Mostrar todos os módulos"
#: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traduzidas/Aproximadas/Não traduzidas"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% traduzido)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
#: templates/stats_show.html:11
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Esta documentação está escrita no formato Mallard"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
msgid "Error summary"
msgstr "Resumo dos erros"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Release"
msgstr "Versão"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
msgid "User Interface"
msgstr "Interface"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Interface do usuário (red.)"
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: templates/login/login_usermenu.html:9
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Configurações do usuário"
@@ -3003,7 +3002,7 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -3011,19 +3010,19 @@ msgstr ""
"Esse módulo foi arquivado. Ele é mantido somente para estatística. Por "
"favor, não traduza-o mais."
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
msgid "Maintainers"
msgstr "Mantenedores"
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
msgid "Bug reporting"
msgstr "Relatório de erros"
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Ver os erros relacionados a i18n"
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Report a bug"
msgstr "Relate um erro"
@@ -3058,11 +3057,11 @@ msgstr "Status da figura de doc. do módulo: %(name)s"
msgid "Figures translation status"
msgstr "Tradução das imagens"
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -3070,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"Traduzida, mas usa a original (talvez a imagem não tenha nenhuma palavra a "
"ser traduzida)"
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Aproximada"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Arquivo não existente (erro "Técnico")"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzidas"
@@ -3095,16 +3094,16 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Colaborador GNOME"
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Mudar seus detalhes"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
msgid "Change your password"
msgstr "Mudar sua senha"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
msgid "Join a team"
msgstr "Entrar em uma equipe"
@@ -3116,15 +3115,15 @@ msgstr "Idioma do site"
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
msgid "Module maintenance"
msgstr "Manutenção de módulo"
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
msgid "Current activity"
msgstr "Atividade atual"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -3191,21 +3190,21 @@ msgstr "Eu gostaria de entrar na seguinte equipe como \"tradutor\":"
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Participação nas equipes"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Membro da equipe %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Tem certeza que deseja deixar esta equipe?"
@@ -3325,7 +3324,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Comparação de lançamentos"
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
@@ -3334,7 +3333,7 @@ msgstr "Andamento"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "%(name)s Versão"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -3368,11 +3367,11 @@ msgstr "Pesquisa por erros semelhantes antes de enviar"
msgid "Report this bug"
msgstr "Relatar este erro"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostrar imagens dos documentos"
@@ -3433,20 +3432,15 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Equipe de tradução para %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki do "
-"GTP</a> para obter maiores informações sobre o processo de criação de uma "
-"nova equipe de tradução."
+"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a href=\"https://wiki."
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki do GTP</a> para obter "
+"maiores informações sobre o processo de criação de uma nova equipe de "
+"tradução."
#: templates/teams/team_detail.html:70
msgid "Current activities"
@@ -3483,15 +3477,12 @@ msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "Esta equipe está usando o fluxo de trabalho de traduções"
#: templates/teams/team_edit.html:35
-#| msgid ""
-#| "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgid ""
"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
-"Este conteúdo pode usar a sintaxe <a "
-"href='https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
+"Este conteúdo pode usar a sintaxe <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Markdown'>Markdown</a>"
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -3595,23 +3586,23 @@ msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Link para esse comentário"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Esta mensagem foi enviada para a lista de discussão"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "diff with:"
msgstr "diff com:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid "No current actions."
msgstr "Não há ações atuais."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "New Action"
msgstr "Nova ação"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3620,12 +3611,12 @@ msgstr ""
"Você precisa estar <a href=\"%(login_url)s\">autenticado</a> e ser membro da "
"equipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
# Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Esta equipe não está usando o fluxo de trabalho de traduções."
@@ -3897,6 +3888,9 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último arquivo POT"
+#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+#~ msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.18"
+
#~ msgid "GNOME Journal"
#~ msgstr "Jornal do GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]