[gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Spanish translation



commit b8ca688e34d23fd611bc9071e32c9b686657d626
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jul 1 07:27:14 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   17 ++++++-----------
 1 files changed, 6 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ae4d2f8..13d0ab2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-30 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "A two paned file manager"
 msgid "Two-pane file manager"
 msgstr "Administrador de archivos con dos paneles"
 
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "Terminal:"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
 msgid "Terminal for executing a program:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal para ejecutar un programa"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
 msgid "Use Internal Viewer"
@@ -1975,7 +1974,7 @@ msgid "Mount failed: no medium found"
 msgstr "Falló al montar: no se encontró ningún medio"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
 msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
 msgstr "Falló al montar: mount salió con estado %d"
@@ -5041,7 +5040,6 @@ msgid "Reference Black/White"
 msgstr "Referencia blanco/negro"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:276
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The reference black point value and reference white point value. No "
 #| "defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults "
@@ -5059,8 +5057,7 @@ msgstr ""
 "proporcionan valores predeterminados en TIFF, pero los valores de debajo se "
 "toman como predeterminados. El espacio de color se declara en la etiqueta de "
 "información de espacio de color, siendo el valor predeterminado el que "
-"ofrece el valor óptimo de características de interoperabilidad de la imagen "
-"en estas condiciones."
+"ofrece el valor óptimo de características de la imagen en estas condiciones."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:277
 msgid "Related Image File Format"
@@ -5502,7 +5499,6 @@ msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "Coeficientes YCbCr"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:311
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. "
 #| "No default is given in TIFF; but here \"Color Space Guidelines\" is used "
@@ -5520,8 +5516,7 @@ msgstr ""
 "No se proporciona un valor predeterminado en TIFF; pero aquí se usa «Color "
 "Space Guidelines» como valor predeterminado. El espacio de color se declara "
 "en la etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor "
-"predeterminado el que ofrece las mejores características de "
-"interoperabilidad de imagen."
+"predeterminado el que ofrece las mejores características de imagen."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:312
 msgid "YCbCr Positioning"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]