[gnome-documents] Updated Spanish translation



commit 5962bc3920b2bf85554f751de440c9f2a8226977
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 31 22:27:00 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f3b020b..57a53ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-29 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Nueva colección…"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:209
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/lokview.js:298 ../src/preview.js:916 ../src/selections.js:983
+#: ../src/lokview.js:333 ../src/preview.js:916 ../src/selections.js:983
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
@@ -557,22 +557,22 @@ msgstr "Abrir con %s"
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:154
+#: ../src/mainToolbar.js:155
 msgid "View Menu"
 msgstr "Menú Ver"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:182
+#: ../src/mainToolbar.js:183
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:185
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:268
+#: ../src/mainToolbar.js:269
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
@@ -784,7 +784,6 @@ msgstr "Autor"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
 #: ../src/search.js:346
-#| msgid "Contents"
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
@@ -892,71 +891,104 @@ msgstr "Documento sin título"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
 
-#: ../src/view.js:258
-msgid "No Books Found"
+#: ../src/view.js:271
+#| msgid "No Books Found"
+msgid "No collections found"
+msgstr "No se encontraron colecciones"
+
+#: ../src/view.js:273
+#| msgid "No Books Found"
+msgid "No books found"
 msgstr "No se encontraron libros"
 
-#: ../src/view.js:259
-msgid "No Documents Found"
+#: ../src/view.js:273
+#| msgid "No Documents Found"
+msgid "No documents found"
 msgstr "No se encontraron documentos"
 
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
-#. markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/view.js:281
+#: ../src/view.js:282
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
+
+#: ../src/view.js:289
+msgid "You can create collections from the Books view"
+msgstr "Puede crear colecciones desde la vista de libros"
+
+#: ../src/view.js:291
+msgid "You can create collections from the Documents view"
+msgstr "Puede crear colecciones desde la vista de documentos"
+
+#. Translators: the %s's here are "Online Accounts" and "Documents folder", which are
+#. in a separate string due to markup, and should be translated only in the context of
+#. this sentence
+#: ../src/view.js:304
 #, javascript-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
+msgid "Documents from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Los documentos que tenga en %s y en %s aparecerán aquí"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
-#. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
-#: ../src/view.js:285
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#. "Documents from your Online Accounts and Documents folder will appear here." sentence above
+#: ../src/view.js:308
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en línea"
 
-#: ../src/view.js:505
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "Documents from your Online Accounts and Documents folder will appear here." sentence above
+#: ../src/view.js:313
+#| msgid "Documents"
+msgid "Documents folder"
+msgstr "Carpeta de documentos"
+
+#: ../src/view.js:529
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/view.js:507
+#: ../src/view.js:531
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace %d día"
 msgstr[1] "hace %d días"
 
-#: ../src/view.js:511
+#: ../src/view.js:535
 msgid "Last week"
 msgstr "Última semana"
 
-#: ../src/view.js:513
+#: ../src/view.js:537
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace %d semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../src/view.js:517
+#: ../src/view.js:541
 msgid "Last month"
 msgstr "Último mes"
 
-#: ../src/view.js:519
+#: ../src/view.js:543
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace %d mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../src/view.js:523
+#: ../src/view.js:547
 msgid "Last year"
 msgstr "Último año"
 
-#: ../src/view.js:525
+#: ../src/view.js:549
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "hace %d año"
 msgstr[1] "hace %d años"
 
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
 #~ msgid "Print"
 #~ msgstr "Imprimir"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]