[shotwell] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 24 Jan 2016 17:26:29 +0000 (UTC)
commit bfebaa91945a9124a65efbe700f132f94cbdf615
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jan 24 19:26:13 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 207afb4..6f81bdd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-29 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Vieša"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
msgid "Friends"
msgstr "Draugams"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -626,21 +626,21 @@ msgstr ""
"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "Upload _size:"
msgstr "Įkėlimo _dydis:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Tik aš"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr[1] ""
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. "
-"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos "
+"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio "
"šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr[1] ""
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr[1] ""
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
@@ -2389,14 +2389,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
-"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbo aplinkos "
-"šiukšlinę. Ištrinti šį failą?"
+"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. "
+"Ištrinti šį failą?"
msgstr[1] ""
-"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbo aplinkos "
-"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
+"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. "
+"Ištrinti šiuos failus?"
msgstr[2] ""
-"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbo aplinkos "
-"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
+"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. "
+"Ištrinti šiuos failus?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: ../src/Dialogs.vala:2759
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "30 x 40 cm"
#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
-msgstr "Paveikslėlio parametrai"
+msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Papildoma informacija"
#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Nuotraukų tvarkymo programa"
+msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė"
#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką"
#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio foną"
+msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
-msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbastalio paveikslėliu"
+msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbalaukio fonu"
#: ../src/Resources.vala:227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
-msgstr "Įvertinama kaip atmesta"
+msgstr "Nustatoma kaip atmesta"
#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
@@ -3677,16 +3677,16 @@ msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "Rodyti failų _naršyklėje"
+msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje"
#: ../src/Resources.vala:690
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
-msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų naršyklėje"
+msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų tvarkytuvėje"
#: ../src/Resources.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti failų naršyklėje: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failų tvarkytuvėje: %s"
#: ../src/Resources.vala:696
msgid "R_emove From Library"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Reitingas"
#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
msgid "Settings"
-msgstr "Parametrai"
+msgstr "Nustatymai"
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
#: ../src/SlideshowPage.vala:184
msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus"
+msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus"
#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
#: ../src/SlideshowPage.vala:238
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Fotoaparatai"
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
-"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje."
+"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
#. hide duplicates checkbox
#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "[FAILAS]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite "
+"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite "
"„%s --help“.\n"
#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
@@ -4927,12 +4927,12 @@ msgstr "Žymos"
#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip darbastalio foną"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Naudoti darbastaliui"
+msgstr "Naudoti darbalaukiui"
#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Nustatyti kaip darbastalio fonų demonstraciją"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "laiko tarpą"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Generuoti darbastalio fonų demonstraciją"
+msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]