[network-manager-vpnc] Updated Lithuanian translation



commit 75eda697078fa50650fd83dffbb2167f279d0cae
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jan 24 19:05:47 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5e185b4..177af12 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 21:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:56+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -20,31 +20,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:172
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Patvirtinti tapatybę VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:188
 msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:199
+#: ../auth-dialog/main.c:196
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Grupės slaptažodis:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:234
+#: ../auth-dialog/main.c:231
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:243
+#: ../auth-dialog/main.c:240
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grupės slaptažodis:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:501
+#: ../auth-dialog/main.c:498
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
@@ -59,11 +58,11 @@ msgstr "Tinklas"
 msgid "Request VPN authentication"
 msgstr "Reikalauti VPN tapatybės patvirtinimo"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-vpnc.c:78
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:79
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -71,79 +70,79 @@ msgstr ""
 "Suderinamas su įvairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPsec "
 "pagrįstais VPN šliuzais."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:429
+#: ../properties/nm-vpnc.c:432
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Saugus (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:432
+#: ../properties/nm-vpnc.c:435
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:440
+#: ../properties/nm-vpnc.c:443
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Nėra (visiškai nesaugu)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc.c:507
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc.c:514
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:552
+#: ../properties/nm-vpnc.c:555
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T kai įmanoma (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
+#: ../properties/nm-vpnc.c:562
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T visada"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:566
+#: ../properties/nm-vpnc.c:569
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:573
+#: ../properties/nm-vpnc.c:576
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungta"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:593 ../properties/nm-vpnc.c:679
+#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH grupė 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:600
+#: ../properties/nm-vpnc.c:603
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH grupė 2 (numatyta)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:607 ../properties/nm-vpnc.c:693
+#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH grupė 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
+#: ../properties/nm-vpnc.c:668
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Serveris (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:672
+#: ../properties/nm-vpnc.c:675
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:686
+#: ../properties/nm-vpnc.c:689
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "DH grupė 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:733
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
 msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
 msgstr "Pasirinkite kitą liudijimų tarnybos (LT) liudijimą..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:737
+#: ../properties/nm-vpnc.c:740
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1498
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1500
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -152,7 +151,7 @@ msgid ""
 "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
 "may not work as expected."
 msgstr ""
-"VPN parametrų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
+"VPN nustatymų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
 "naudojant TCP, ko šiuo metu vpnc programinė įranga nepalaiko.\n"
 "\n"
 "Ryšį vis dar galima sukurti, išjungus TCP tuneliavimą, tačiau tikėtina, kad "
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "S_udėtingesnį..."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
+msgstr "Išplėstiniai parametrai"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
 msgid "Identification"
@@ -421,70 +420,64 @@ msgstr "neapdorotas savybės „%s“ tipas %d"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:239
 msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Nėra VPN konfigūracijos parinkčių."
+msgstr "Nėra VPN konfigūracijos parametrų."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:265
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Nėra VPN paslapčių!"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:613
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Nepavyko rasti vpnc programos."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:714
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
-msgstr "Konfigūracijos parinktis „%s“ netinkama arba nežinoma."
+msgstr "Konfigūracijos parametras „%s“ netinkamas arba nežinomas."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' not an integer."
-msgstr "Konfigūracijos parinktis „%s“ nėra sveikas skaičius."
+msgstr "Konfigūracijos parametras „%s“ nėra sveikas skaičius."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:921
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
 msgid "vpnc does not support interactive requests"
 msgstr "vpnc nepalaiko interaktyvių užklausų"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:945
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
 msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
 msgstr ""
 "Negalima naudoti naujų paslapčių, kadangi interaktyvi veiksena išjungta."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:954 ../src/nm-vpnc-service.c:1029
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Nepavyko apdoroti užklausos, nes VPN ryšio nustatymai buvo netinkami."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:962
-#| msgid ""
-#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
-#| "invalid."
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
 msgid ""
 "Could not process the request because no pending authentication is required."
 msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti užklausos, nes nereikalingas tapatybės patvirtinimas."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:974
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
-#| "invalid."
 msgid ""
 "Could not process the request because the requested info '%s' was not "
 "provided."
 msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti užklausos, nes užklausos informacija „%s“ nepateikta."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1160
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neužverti kai VPN ryšys baigiasi"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1161
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali rodyti slaptažodžius)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
 "NetworkManager."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]